Terze Giornate dei Diritti Linguistici maggio 2009 UMR LISA 6240 Università di Corsica Sébastien Quenot
1/ Multilinguisme et Internet: la cyberguerre mondiale des langues 2/ Acteurs et ressources : précurseurs associatifs, volontarisme individuel et politiques publiques 3/ Le web corse: inventaire, typologie et perspectives
La première cyberguerre mondiale? Diminution de la part occupée par l’anglais Progrès du relativisme culturel Diffusion du paradigme de la diversité culturelle Marginalisation des langues non-latines Cyberempire anglophone Fracture numérique Prééminence de « l’idéologie technique » Le paradigme du plurilinguisme intègre-t-il les langues minoritaires? La mondialisation de la guerre des langues sur le cyberspace Diglossie: opposition binaire Mondialisation crée une multitude d’oppositions et d’interactions possibles
Comment mesurer la diversité linguistique? 98% du web rédigé en 12 langues Réseau mondial au sein duquel les institutions régionales et internationales ont un rôle à jouer Absence de l’identification du corse par les moteurs de recherche Absence de l’identification du corse par les moteurs de recherche Difficile du fait des interférences linguistiques
Comment assurer la visibilité d’une langue dans le cyberspace? Problème de la production du contenu et de sa médiatisation Moteur de recherche ▪ “AlltheWeb offers a variety of specialized search tools and advanced search features, and supports searching in 36 different languages.” Réseau, mise en réseau et communauté : l’exploitation culturelle de la technique Création de communautés virtuelles: Facebook Usage du spam
Comment promouvoir la diversité culturelle sur Internet ? Internet : sphère publique pour un usage privé Pas de langue(s) officielle(s) mais des statuts divers Internet n’abolit pas la diglossie, il la radicalise Corrélation entre le statut « réel » et le statut « virtuel » Internet est un zoom qui amplifie la réalité sociolinguistique « La langue du passé… »
Wieviorka: « Le triangle de la différence ». ▪ Identité relève du choix ▪ « Au sein du monde moderne, la référence à une identité apparaît de moins en moins de l’ordre de l’ascription ou de la reproduction et toujours plus de l’ordre du choix. » ▪ Mouvements de décomposition et de recomposition L’identité moderne entre choix et reproduction? Triangle de la différence Identité collective Individu moderne Sujet Le concept d’« attachement » chez Geertz « Par attachement primordial, on entend un attachement qui découle du « donné » de l’existence ou, plus précisément – dans la mesure où de telles questions impliquent nécessairement la culture – le donné supposé de l’existence sociale (…). On est attaché ipso facto à son parent, son voisin, son co-relégionnaire, cet attachement ne résultant pas simplement de l’attraction personnelle, de la nécessité tactique, de l’intérêt commun ou de l’obligation morale extérieure, mais, au moins pour une part déterminante, d’un apport absolu, inexplicable, attribué au lien lui-même. »
Les précurseurs associatifs Le CCU et l’ ADECEC : « a cultura corsa nant’à u Web » ▪ 1970: Riacquistu ▪ Radio, Musée, Site Internet, Bibliothèque, Dictionnaire INFCOR, Journée de la langue corse ▪ « Ghjurnata di a lingua » 1999 consacrée à Internet ▪ Connexion de la Corse au réseau ▪ Identité et ouverture ▪ Mobilisation des acteurs publics (CG2B) Services : Informations, Actualité culturelle Météo
Le volontarisme individuel Le Web 2.0: A Piazzetta 2 objectifs Dépolitiser la langue corse Démocratiser sa lecture Moderniser ses thématiques Fréquentation croissante visites/mois 8000 visiteurs différents Création d’un bimestriel gratuit exemplaires
Les motivations des bloggeurs Hédonisme individuel Sociolinguistique: banaliser la fonction communication du corse sur Internet Pédagogique : améliorer les compétences linguistiques des lecteurs en offrant un contenu spécifique et attrayant Accroitre le capital symbolique de la langue Désacraliser l’objet langue pour l’utiliser comme n’importe quel instrument quotidien
Les politiques publiques La CTC, la langue corse et Internet U Cunsigliu di a lingua ▪ Internet est principalement mobilisé pour ses vertus pédagogiques (Méthode Podassi) ▪ Portail Internet dédié à la littérature corse Le Plan stratégique de développement de la langue corse, juillet 2007 ▪ Sauvegarder la transmission de la langue corse aux jeunes générations ▪ Définir la place et les fonctions de la langue corse dans la société d’aujourd’hui ▪ Définir les moyens et l’organisation nécessaires pour soutenir le développement de l’usage de la langue dans tous les domaines
Le Plan stratégique de développement de la langue corse Les propositions 1. Appels à projets destinés aux publics jeunes : émissions radio, jeux télé, internet 2. Centre de ressources pour un accès aisé aux documents écrits, oraux et multimédias par la consultation, l’édition et la mise en place d’un Portail et d’un bulletin Internet La CTC, la langue corse et Internet
Patrimoine, culture, langue corse et identité ▪ « La société de l'information peut être un moyen d'expression de la langue et de la culture corses ? ▪ Proposition : « Lancer un portail régional de promotion et de valorisation de la langue et de la culture corses. » Le Livre Blanc, juillet 2007 Entropie et cloisonnement des politiques publiques Transversalité, dynamisme et efficience faibles La planification linguistique n’intègre pas la dimension communication
Le comité régional de programmation des aides (COREPA) Instance qui se réunit tous les deux mois environ pour donner un avis sur les dossiers proposés par les services. La décision revient au Préfet de Région et se traduit par une convention ou un arrêté. Des aides exclusivement distribuées aux acteurs publics Manque de communication de la structure? Faible dynamisme privé?
D. Wolton: 4 types d’applications ▪ Services: météo, bourse... ▪ Loisirs : video, jeux, facebook? ▪ Information- événement: presse... ▪ Information- connaissance: culture... wiki... Annuaire du web corsophone 8 catégories ▪ Patrimoine ▪ Littérature ▪ Actualité ▪ Pédagogie ▪ Services ▪ Forum ▪ Commerce ▪ Institutions Le contenu du web corsophone
Annuaire du web corsophone PatrimoineLittératureActualitéPédagogieServicesForumCommerceInstitutions L’ADECECA NazioneL’ADECECParlemu corsuGoogleL’ADECEC Brasserie Pietra Collectivité Territoriale de Corse Spassighjate in Scolca Matina Latina/AVALIA Piazzetta Ghjuventù vagabonda Dizziunariu Infcor U Foru corsu Compagnie Corse Méditerranée Centre Culturel Universitaire In mimoria di Ghj Morellini U Scoddu A NazioneA NazioneLingua corsaWikipédiaCamperemuOrezza Paghjelle, cantate è versi scritti Marcu Biancarelli A casa di u populu corsu Langue corse Cursichella, piazza à u paese Gazetta MirvellaCorsica TéléEiu stessu Corsica di sempreU caseddu di a puesiaTV PaeseLingua reta Paese di MoltifauBloggu corsuMasai, RCFM Blog lingua corsa Paese di Marignana Parulle scritte da a Tavagna Detti Oghje, Via Stella A lingua corsa Scuperta di a CorsicaU campu di l’ErbaghjuCorsica TV Populu corsuContrafocu Paese di Rapale Invistita di N. PaganelliInvistita di N. Paganelli GhjattuvolpaCorsigativi U PinzaloneCorsica Movies A BibbiaCorsitana
Une offre insuffisamment variée et précaire
De l’énonciation à la cyber (in)action… Institutions ▪ Serra di Ferro: ▪ Commune d’Antoine Giorgi, Conseiller Exécutif chargé de la langue corse ▪ Financé par le DOCUP ▪ Casinca Culture: ▪ Casa di Lume ▪ I Muvrini Economie: ▪ Chambres de Commerce et d’Industrie ▪ Eau St Georges: bilingue frc/angl Institutions Culture Economie Ces structures privées ou publiques n’intègrent pas le risque d’opinion lié à la langue Le bilinguisme des Corses dispense les entreprises d’offrir des interfaces bilingues
“À tutti quelli chì volenu invintà un'blogu : riflettite appena nanzu di scrive, per esse sicuru d'avè u tempu è l'uccasione di scrive, o sinnò, cuntentitevi di scrive quì, in u Foru Corsu. I blogghi, diventenu subitu subitu una schjavitù.” CumpàCumpà La pérennisation de la production ▪ Idéologie du “Just do it”, “Do it yourself”, “acteur des apprentissages”... Ne doit pas nous dispenser d’une réflexion sur les structures ▪ Les structures doivent se substituer aux individus. ▪ Les individus sont-ils capables de créer des structures? Des revues aux blogs éphémères: le syndrome de l’agrume
Fonction pédagogique : Foru corsu, A Piazzetta... Néologismes, cyber-chjam’è rispondi Le développement du corse sur le Web est de nature à infléchir les représentations sociolinguistiques Néologismes culturellement acceptables: pas d’académie de la langue L’entre-soi de la langue corse n’est plus le support de l’exaltation de l’identité. Il permet l’expression d’une autocritique décomplexée. ▪ M-J Vinciguerra 1999: « Internet vole dì apertura, micca solu à u mondu furesteru ma ancu apertura di a Corsica à sè stessa» ▪ Communalisation « virtuelle »: cybercommunalisation devient le support de la communauté réelle Un foyer d’innovations linguistiques et communautaires
Du formalisme au dynamisme linguistique? Les conditions d’un web corsophone durable? ▪ Volonté ▪ Compétence ▪ Atteindre une masse critique ▪ Développer une vision transversale
Comité d'Orientation Corse Numérique Antoine Giorgi, mars 2009 ▪ « Le 1er objectif de ce comité qui est constitué d'élus et d'acteurs publics et privés est la mise à niveau de l’information de l’ensemble des acteurs. Il s'agit aussi d'entamer une réflexion sur la gouvernance et les projets à venir… Le Comité Corse Terra Numerica doit être un creuset de réflexion sur l’entrée de la Corse dans la société de la connaissance, l’objectif étant de construire un laboratoire d’idées et de projets innovants. Il s’agit de mettre en dynamique et en forte interaction les acteurs publics, privés et les universitaires. A l’occasion de ce comité un débat a fait émerger l’idée que la gouvernance doit reposer sur 3 piliers essentiels, les institutions publiques, privées et le monde universitaire. » Un outil d’aide à la diffusion du corse sur internet Un observatoire du corse sur Internet Installer
Du paradigme de la diglossie à celui de la diversité culturelle? “ un des effets de la domination socioculturelle est justement de ne pas demander autre chose que ce que l’on a”. D. Wolton Vers un cyberaménagement linguistique pour un développement durable de la langue Sortir de la prépondérance de « l’idéologie technique » ▪ Wolton ▪ « Il faut débusquer l’idéologie technique qui réduit la communication à la technique et qui construit une fausse hiérarchie entre nouveaux et anciens médias. » ▪ L’idéologie technique prend « la place des trois autres valeurs en crise : la science, la politique et la religion. » Passer de l’identification ou du labelling à la communication en langue corse Développer les services et les loisirs Sortir de la passivité consumériste face au Web Susciter une mobilisation interne pour une valorisation externe