Mardi Gras est le festival le plus grand en Louisiane. C’est aussi célébré dans plusieurs pays autour du monde. Mardi Gras is the largest festival in Louisiana. It is also celebrated in many countries around the world.
Mardi Gras est le jour final du carnaval et est le dernier jour avant le carême, où les chrétiens sacrifient quelque chose dans leurs vies pendant 40 jours avant Pâques. Mardi Gras (Fat Tuesday) is the final day of Carnival, and is the last day before Lent, where Christians sacrifice something in their lives during the 40 days before Easter.
Pourquoi est-ce qu’on étudie Mardi Gras dans la classe de français ? Why do we study Mardi Gras in French class?
A un moment en histoire, Louisiana faisait partie de la France, et elle a été nommé en l’honneur du roi de France Louis XIV. (At one point in history, Louisiana was part of France, and was named after King Louis XIV, the King of France from )
Ca veut dire que beaucoup de personnes en Louisiane sont les descendants français. Leurs ancêtres se sont installés en Louisiane quand elle faisait partie de la France. That means that any people in Louisiana are French descendants. Their ancestors settled in Louisiana when it used to be part of France.
Did you know??? Louisiana was sold to the United States by Napoleon Bonaparte (the Emperor of France) for 15 million dollars in 1803.
Les immigrés de la France D’où venaient ces habitants français? Where did these French inhabitants come from? Quelques-uns ont immigré de la France. Some immigrated from France (French colonists)
Les Acadians sont venus de l’Acadie (Acadia = current day New Brunswick, Nova Scotia) deporté en 1755 par les Anglais
Quelques-unes étaient les esclaves de l’Afrique qui sont venus pour travailler sur les plantations. (Some were slaves from Africa that came to work on the plantations.)
Alors, il y a combien de personnes qui actuellement parlent le français aujourd’hui? So, how many people actually speak french today? Seulement 7%
Les balles (balls – some masquerade) Les fêtes Les défilés – Le grand défilé est l’attraction le plus populaire au Mardi Gras Krewes (a group or organization that hosts a Mardi Gras ball, and/or rides on a Mardi Gras parade float. They also host social events throughout the year.) Qu ’est-ce qu’on peut voir au Mardi Gras? (What can you see at the Mardi Gras?)
Aux défilés, il y a beaucoup de chars (floats) spectaculaires. Voici une photo d’un char au carnaval de 2015.
Un char au Musée du Mardi Gras………..
Un autre char au musée du Mardi Gras.….
Les couleurs du Mardi Gras sont: Violet (justice) Vert (la foi – faith) or (la pouvoir – power) *or = gold On peut voir les couleurs de Mardi Gras partout!
Pendant le défilé, les gens lancent plusieurs objets, appelés “babioles ». Quelques exemples sont: Des doublons (doubloons – coins made of aluminum) Des bonbons (candy) Des colliers (necklaces) Des fleurs (flowers) Des balles (balls) Des sifflets (whistles) Des verres de plastique (plastic cups)
Voici une photo de mon frère et sa femme avec des colliers du Mardi Gras (février 2015).
Il y a deux types de cuisine très populaire en Louisiane: La cuisine créole La cuisine Cajun 2 mets typiques sont: la jambalaya (plate de riz, de tomates, de crevettes et de fines herbes) Le gombo (un ragout qui consiste d’okra, des oignons, des poivrons, et des tomates) La cuisine Cajun tire son origine dans les bayoux (marshes) où habitant les poissons; les crustacés, les qlligqtors et les tortues. Pendant qu’on est en Louisiane, on peut goûter la cuisine de la Louisiane.
Il y a aussi la nourriture sucrée. Quelques exemples sont: Les beignets (doughnuts) Les pralines Le pouding au pain (bread pudding) Le King Cake
Les beignets au Café du Monde
Il y a 2 genres de musique qui a ses origins en Louisiane: la musique cajun la musique cajun la musique zydeco la musique zydeco On peut aussi écouter la musique.