Rappel des fonctions GRAMMATICALES de base DE LINGUA LATINA Rappel des fonctions GRAMMATICALES de base
Sujet nominatif César a traversé le Rubicon.
Attribut du sujet nominatif Le latin est une langue qui semble difficile.
Arrête ton char, Ben-Hur! Apostrophe vocatif Arrête ton char, Ben-Hur!
COD accusatif Les légions romaines ont traversé le fleuve. Les légions romaines l’ont traversé.
Complément de nom génitif Ce spectacle de théâtre a réuni tous les citoyens romains. Les décisions du Sénat étaient inattaquables. Nous avons été élevés dans le respect des dieux. Il en connaissait parfaitement la raison.
COI datif Un bon maître faisait toujours confiance à ses esclaves. Un bon maître leur faisait toujours confiance. Un bon maître faisait toujours confiance à son esclave. Un bon maître lui faisait toujours confiance. Un bon maître me faisait toujours confiance. Un bon maître nous faisait toujours confiance. Un bon maître te faisait toujours confiance. Un bon maître vous faisait toujours confiance.
COI datif Le gladiateur s’est servi de son trident pour écraser l’adversaire. Il s’en est servi pour écraser l’adversaire.
COS datif Le tribunal a infligé une amende à ce maître indigne. Il la lui a infligée. Il lui en a infligé une.
Complément circonstanciel de moyen ablatif seul Les gladiateurs ont combattu chacun avec ses armes.
Complément circonstanciel de manière ablatif seul Les gladiateurs ont combattu à l’arme blanche. Il m’a répondu d’une voix sèche.
Complément circonstanciel de lieu accusatif (+préposition) ou ablatif (+préposition) Le loup est parti dans la forêt. Nous l’avons traqué dans la forêt. Les villageois reviennent de la forêt. Les légions passent par la forêt.
Complément circonstanciel de prix ablatif J’ai payé mon verre de vin dix sesterces.
Complément circonstanciel de cause ablatif Les soldats romains sont morts de faim en chemin.
Complément circonstanciel de qualité ablatif C’est un bijou d’un éclat étincelant.
Complément d’agent a ou ab + ablatif (personnes) ablatif seul (choses) La nouvelle a été répandue par un messager. La nouvelle a été répandue par une lettre.
Complément du superlatif génitif ou ex + ablatif Il fait le fanfaron, mais c’est le plus courageux de tous nos soldats.
Ad exercendum
Comment Romulus aurait-il pu embrasser plus divinement les avantages offerts par la mer et en éviter les inconvénients, qu’en plaçant sa ville sur la rive d'un fleuve qui coule en toute saison d'un cours toujours égal, et qui se jette dans la mer par un large estuaire, grâce auquel la ville pourrait à la fois recevoir par mer ce dont elle manquait et exporter ce dont elle regorgeait ? Un fleuve grâce auquel également toutes les marchandises les plus nécessaires à la vie et à son embellissement pourraient non seulement être importées par mer, mais aussi transportées depuis l'intérieur des terres ? Romulus avait déjà, me semble-t-il, pressenti que cette ville serait un jour le siège et la demeure du plus grand des pouvoirs. Car une ville située dans une autre partie de l'Italie aurait eu bien du mal à offrir un cadre à une si grande puissance. Quant aux défenses naturelles de cette ville, peut-on manquer d'attention au point de ne pas les remarquer et les reconnaître clairement ? Le tracé de son enceinte, par la sagesse de Romulus, et surtout des autres rois de Rome, a été délimité de tous côtés par les collines escarpées et abruptes, de façon à ne laisser qu'un seul accès, situé entre l'Esquilin et le Quirinal. On dut le fermer par un très large fossé, après avoir dressé un très haut remblai ; ainsi la citadelle, défendue par une enceinte élevée, et s'appuyant, pour ainsi dire, sur une roche taillée tout autour d'elle, a été si bien protégée que, même au moment de l'effrayante tempête que fut l'arrivée des Gaulois, elle demeura sauve et intacte. Cicéron, De Republica, 11, 5.
Donnez la fonction, en français, des mots ou groupes de mots soulignés. Comment Romulus aurait-il pu embrasser plus divinement les avantages offerts par la mer et en éviter les inconvénients, qu’en plaçant sa ville sur la rive d'un fleuve qui coule en toute saison d'un cours toujours égal, et qui se jette dans la mer par un large estuaire, grâce auquel la ville pourrait à la fois recevoir par mer ce dont elle manquait et exporter ce dont elle regorgeait ?
Comment Romulus aurait-il pu embrasser plus divinement les avantages offerts par la mer et en éviter les COD CA CN inconvénients, qu’en plaçant sa ville sur la rive d'un fleuve qui COD COD C./LIEU CN coule en toute saison d'un cours toujours égal, et qui se jette dans C./TEMPS C. /MANIERE la mer par un large estuaire, grâce auquel la ville pourrait à la C./LIEU C./MOYEN fois recevoir par mer ce dont elle manquait et exporter ce dont C./MANIERE COI elle regorgeait ?
Un fleuve grâce auquel également toutes les marchandises les plus nécessaires à la vie et à son embellissement pourraient non seulement être importées par mer, mais aussi transportées depuis l'intérieur des terres ?
Un fleuve grâce auquel également toutes les marchandises les C. de MOYEN SUJET plus nécessaires à la vie et à son embellissement pourraient non seulement être importées par mer, mais aussi transportées depuis l'intérieur des terres ? C. De LIEU
Romulus avait déjà, me semble-t-il, pressenti que cette ville serait un jour le siège et la demeure du plus grand des pouvoirs.
Romulus avait déjà, me semble-t-il, pressenti que cette ville serait un jour le siège et la demeure du plus grand des SUJET C. de TPS ATTRIBUT pouvoirs. C. du SUPERLATIF
Quant aux défenses naturelles de cette ville, peut-on manquer d'attention au point de ne pas les remarquer et les reconnaître clairement ?
Quant aux défenses naturelles de cette ville, peut-on manquer CN d'attention au point de ne pas les remarquer et les reconnaître COI COD clairement ?
Le tracé de son enceinte, par la sagesse de Romulus, et surtout des autres rois de Rome, a été délimité de tous côtés par les collines escarpées et abruptes, de façon à ne laisser qu‘ un seul accès, situé entre l'Esquilin et le Quirinal.
Le tracé de son enceinte, par la sagesse de Romulus, et C.N. C. de cause surtout des autres rois de Rome, a été délimité de tous côtés par CN C. de lieu les collines escarpées et abruptes, de façon à ne laisser qu‘ un C. d’agent seul accès, situé entre l'Esquilin et le Quirinal. COD C. de LIEU
On dut le fermer par un très large fossé, après avoir dressé un très haut remblai ;
On dut le fermer par un très large fossé, après avoir dressé un très C. de moyen haut remblai ; COD
ainsi la citadelle, défendue par une enceinte élevée, et s'appuyant, pour ainsi dire, sur une roche taillée tout autour d'elle, a été si bien protégée que, même au moment de l'effrayante tempête que fut l'arrivée des Gaulois, elle demeura sauve et intacte.
ainsi la citadelle, défendue par une enceinte C. d’agent élevée, et s'appuyant, pour ainsi dire, sur une C. de lieu roche taillée tout autour d'elle, a été si bien protégée que, même au moment de l'effrayante tempête que fut l'arrivée des Gaulois, elle demeura C.N. Attribut C.N. sauve et intacte. Attribut