LE MODELE IDRC DE LA TRADUCTION Daniel Gile ESIT – Université Paris 3

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
12 règles d’ergonomie web
Advertisements

Formation des directions d’école en évaluation des apprentissages
« Systèmes électroniques »
la réalité du consommateur
E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E2 E2 E2 E2 E2 E2 E3 E3 E3 E3 E3 E4 E4 E4 E4
D Gile 0 introrechemp1 COURS DE TRADUCTOLOGIE – LA RECHERCHE EMPIRIQUE EN TRADUCTOLOGIE
Gile cle cognitive conclusion1 Clés cognitives pour linterprétation : en guise de conclusion Daniel Gile
D.Gile Via Doctorosa 1 VIA DOCTOROSA CONSIDERATIONS PRATIQUES
Télé-orthophonieTélé-orthophonie Projet de la CSBJ
Présenté à Par. 2 3Termes et définitions 3.7 compétence aptitude à mettre en pratique des connaissances et un savoir-faire pour obtenir les résultats.
Evaluation et suivi sont deux outils de management:
La compréhension en lecture
L’HISTOIRE DES ARTS EN PREPAPRO
Raisonnement et logique
Produire des écrits en GS
Choisir les membres de votre équipe. « Personne ne peut siffler une symphonie. Seul un orchestre peut la jouer. » ~Halford E. Luccock 1.
Ce que n’est pas une problématique ?
DEME - La méthode d’enquête – introduction
Eric BONJOUR, Maryvonne DULMET
Exemple : Itinéraire de lecture.
Démarche de Projet D’après la norme X50-106, un projet est une démarche spécifique qui permet de structurer méthodiquement et progressivement une réalité.
Gestion de Projet Pilotage – 3 Reporting
Formation de formateurs PPRE de passage 2 avril 2009 Daprès C. DARROUZET & P. WARGNIER LES PROGRAMMES PERSONNALISÉS DE RÉUSSITE ÉDUCATIVE.
Rénovation STMG : programme de Management
Enseigner le management ….en STMG
PNF Biotechnologies « Les atouts pédagogiques de l’enseignement des biotechnologies au laboratoire » PNF Biotechnologies - Les atouts - C.Bonnefoy 1 décembre.
1 B Système Enjeux et principes Cours DESS Nantes 04 Décembre 2002 Didier ESSAME.
POURQUOI, QUAND, COMMENT ENSEIGNER LA TRADUCTION ET L’INTERPRÉATION
Pédagogie par Objectifs
CNFETP de LILLE-JM PETIT
Maple, modélisation et résolution de problèmes
Réviser les repères spatiaux du Brevet des collèges
Monique THONNAT et Nathanaël ROTA Projet ORION
Comment savoir si nous nous nourrissons correctement ?
1 Bienvenue au module 1 Principes denseignement des mathématiques.
L’évaluation des élèves en SVT
Cours de l interpr é tation 4 è me p é riode d entra î nement: Technique de la préparation.
Fiche d’application de la grille d’analyse
Suivi et accompagnement des projets Aspects théoriques
Recherche-accompagnement de projet d’innovation pédagogique et organisationnelle au sein du 2ème degré professionnel de l’enseignement secondaire de plein.
Composantes de programme Modèle logique Programme détablissement Résultats immédiats Élaboration de politiques conception et gestion de programmes Élaboration.
Recherche Documentaire et traitement de l’information
Résultats finaux Modèle logique du programme détablissement de CIC – juin 2008 Résultats immédiats Éléments du programme Troisième résultat stratégique.
Entre construction théorique et mise en œuvre opérationnelle
Travailler avec des documents patrimoniaux. Quest quun document patrimonial ? Quest quun document patrimonial ? " Traces et œuvres que les générations.
La métaphore dans lhypermédia : effets sur la navigation Etude empirique exploratoire.
Des indicateurs de performance pertinents et adéquats
© Alain Noël, Ph.D., F.Adm.A. 1 Le concept de stratégie par Alain Noël, M.B.A.,Ph.D., F.Adm.A.
Initiation à la conception des systèmes d'informations
Agence Education Formation-Europe
Apprendre à comprendre
Le vol de pente.
Bien présenter Tout un art qui s’apprend Jan Melsen.
Atelier N°1 9 acteurs Monter sur les skis
ECOLE DES HAUTES ETUDES COMMERCIALES MARKETING FONDAMENTAL
FORMATION DES FORMATEURS UNIVERSITE DE TEHERAN
ECOLE DES HAUTES ETUDES COMMERCIALES MARKETING FONDAMENTAL
1 Modèle pédagogique d’un système d’apprentissage (SA)
Presentaion Projet IA.
FLOODCOM ATELIER EDUCATIF Water Cycle Defences Flood Detective.
Laurence Chérel et Catherine Madrid
Etude des performances cinématiques de la plateforme 6 axes
Processus de création d’un HG. Légende Informations complémentaires Sous-catégories 6 Numéro d’étapes Un résultat Cette modélisation du processus n’est.
Théorie de la traduction ESIT
ETAPE III : LA PROBLEMATIQUE
La planification Rencontre 5.
ANIMATION PEDAGOGIQUE MATERNELLE
Epicure VIème partie. Nous avons remarqué que notre connaissance de la vérité était dépendante de nos sens. Mais tout n’est pas si simple. S’il y a effectivement.
COORDINATION DU DISPOSITIF PPP – DFIP-
Transcription de la présentation:

LE MODELE IDRC DE LA TRADUCTION Daniel Gile ESIT – Université Paris 3 daniel.gile@yahoo.com www.cirinandgile.com D Gile IDRC

IL Y A BIEN LONGTEMPS… ETUDIANT A L’ESIT TRADUCTEUR AUTODIDACTE DEPUIS PRES DE 10 ANS RENCONTRE AVEC « THEORIE DU SENS » J’AVAIS TROUVE CETTE THEORIE ATTRAYANTE D Gile IDRC

PLUS TARD, EN DEA, THEORIE DU SENS FORMALISEE LA FORME THEORISEE ETAIT PLUS RESTRICTIVE SE FOCALISAIT SUR LA DEVERBALISATION - NE LA DEMONTRAIT PAS MAIS SURTOUT - N’EN PRECISAIT PAS LES MECANISMES - NE PRECISAIT PAS LES STRATEGIES DE REFORMULATION QUI Y ETAIENT ASSOCIEES… ET QUI POURTANT ETAIENT BIEN ENSEIGNEES A L’ESIT D Gile IDRC

REFLEXIONS… LA THEORIE INTERPRETATIVE EST PUISSANTE EN DEBUT DE FORMATION POUR CASSER LE MOT-A-MOT APPRIS EN VERSION SCOLAIRE MAIS UNE FOIS LE PRINCIPE ASSIMILE, QU’APPORTE-T-ELLE AU TRADUCTEUR CONFRONTÉ - A DES NORMES DE LITTERALISME ? - A LA TRADUCTION DE TEXTES TROP TECHNIQUES POUR UNE DEVERBALISATION SERIEUSE ? - A DES CONTRAINTES COGNITIVES TELLES QU’IL FAUT TRANSCODER POUR SURVIVRE? NE FAUT-IL PAS UN COMPLEMENT POUR TRAITER CES CAS ? D Gile IDRC

CHACUNE APPORTAIT QUELQUE CHOSE CHACUNE ETAIT INCOMPLETE PAR LA SUITE RENCONTRE AVEC LA THEORIE DU SKOPOS METTAIT EN AVANT LA FONCTION DU TEXTE D’ARRIVEE MAIS NE DISAIT RIEN - DE L’ANALYSE QUI DEVAIT LA PRECEDER… - DES MICRO-STRATEGIES DE REFORMULATION UTILITE PRATIQUE POUR DECIDER DES MICRO-STRATEGIES ? IL LUI FALLAIT UN COMPLEMENT MEME TABLEAU POUR D’AUTRES THEORIES CHACUNE APPORTAIT QUELQUE CHOSE CHACUNE ETAIT INCOMPLETE D Gile IDRC

THEORIE GENERALE DE LA TRADUCTION ? OU ALORS, UNE THEORIE TRES TRES GENERALE… TROP POUR ETRE VERITABLEMENT UTILE? D Gile IDRC

COTÉ COMMUNICATION… TENDANCE DES « SUPPORTERS » DE CHAQUE THEORIE A NE PAS RECONNAITRE L’APPORT DES AUTRES FRACTIONNEMENT PEU RAISONNABLE SUR LE PLAN DE L’EVOLUTION THEORIQUE DE LA TRADUCTOLOGIE PAS DE FECONDATION CROISEE POTENTIEL DE COMPLEMENTARITE NON REALISE D Gile IDRC

COTE FORMATION… SI UN ETUDIANT CROIT EN UNE THEORIE…. ET SI SUR LE TERRAIN, - IL SE HEURTE A UN PROBLEME QU’ELLE NE TRAITE PAS - OU A UNE REALITE INCOMPATIBLE AVEC ELLE PAR EXEMPLE: NORME DE TRADUCTION QUI IMPOSE LE TRANSCODAGE DANS UN CERTAIN MILIEU REACTIONS DE REJET VUES… NE PAS RECONNAÎTRE L’APPORT DES THEORIES C’EST JETER LE BEBE AVEC L’EAU DU BAIN D Gile IDRC

ET SI LES THEORIES ETAIENT INTEGREES ET RELATIVISEES DANS UN ENSEMBLE COHERENT? - TABLEAU PLUS COMPLET - RENDRAIT MIEUX COMPTE DE LA REALITE - MOINS DE RISQUES DE REJET DONC PLUS UTILE ? D Gile IDRC

MODELE INTERPRETATION-DECISIONS-RESSOURCES-CONTRAINTES IDRC PAS LA PRETENTION D’INNOVER SUR PLAN THEORIQUE CADRE CONCEPTUEL GENERAL (MAIS NON TRIVIAL) - DESCRIPTIF, MAIS POUVANT ACCUEILLIR ELEMENTS PRESCRIPTIFS - QUI TENTE DE COUVRIR L’ENSEMBLE DE L’OPERATION TRADUISANTE - DANS UN GRAND NOMBRE DE MODALITES DE LA TRADUCTION - ET PERMET DE SITUER ET DE METTRE EN VALEUR L’APPORT DE DIFFERENTES ECOLES DE PENSEE ET THEORIES D Gile IDRC

CONSTRUCTION DU MODELE - L’ASSEMBLER AVEC DES ELEMENTS INCONTESTABLES POUR SENSIBILISER LES ETUDIANTS/TRADUCTOLOGUES SUR UNE BASE CONSENSUELLE - INTEGRER DANS LE MODELE TOUTES LES CATEGORIES DE PARAMETRES IMPORTANTES - LAISSER LES THEORIES AVANCER LEURS PIONS EN SE FOCALISANT ET EN THEORISANT SUR TEL ASPECT, TEL PARAMETRE D Gile IDRC

DEUX ELEMENTS FONDAMENTAUX - INTERPRETATION LA TRADUCTION IMPLIQUE UNE INTERPRETATION DU TEXTE DE DEPART - DECISIONS LA TRADUCTION HUMAINE IMPLIQUE DES DECISIONS (PLUTOT QU’UNE TRANSPOSITION MECANIQUE) D Gile IDRC

INDISPENSABLE A UN NIVEAU MINIMUM 1. INTERPRETATION INDISPENSABLE A UN NIVEAU MINIMUM POUR IDENTIFIER ELEMENTS LINGUISTIQUES A PARTIR DE SIGNAUX SONORES OU VISUELS DANS TEXTE DE DEPART (LES SIGNAUX SOUS-DETERMINENT DES ELEMENTS LINGUISTIQUES ET DOIVENT ETRE INTERPRETES) POUR CONSTRUIRE UN SENS A PARTIR DES ELEMENTS LINGUISTIQUES INDENTIFIES LA THEORIE INTERPRETATIVE POSTULE UNE INTERPRETATION ASSEZ POUSSEE PERMETTANT UNE « DEVERBALISATION » D Gile IDRC

2. DECISIONS INDISPENSABLES AU MOINS POUR CHOISIR DES MOTS ET STRUCTURES LINGUISTIQUES CORRECTS EN LANGUE D’ARRIVEE MAIS AUSSI DANS INTERPRETATION DU TEXTE DE DEPART INTERVIENNENT DE MANIERE PLUS VISIBLE DANS « STRATEGIES » FACE A PROBLEMES LA THEORIE DU SKOPOS POSTULE QUE TOUTES CES STRATEGIES SONT SUBORDONNEES A UNE ORIENTATION GENERALE DETERMINEE PAR LA FONCTION DU TEXTE D’ARRIVEE D Gile IDRC

PREMIER PARAMETRE ENVIRONNEMENTAL GENERAL : LES RESSOURCES - CONNAISSANCES LINGUISTIQUES, THEMATIQUES, CONTEXTUELLES - SAVOIR-FAIRE LINGUISTIQUE, TECHNIQUE, COMMUNICATIONNEL, DE RECHERCHE DOCUMENTAIRE… - RESSOURCES COGNITIVES - TEMPS - DOCUMENTATION - EQUIPEMENTS … D Gile IDRC

DEUXIEME PARAMETRE ENVIRONNEMENTAL GENERAL : LES CONTRAINTES - LIMITES DES CONNAISSANCES LINGUISTIQUES, THEMATIQUES, CONTEXTUELLES - LIMITES DU SAVOIR-FAIRE LINGUISTIQUE, TECHNIQUE, COMMUNICATIONNEL, DE RECHERCHE DOCUMENTAIRE… - LIMITES DES RESSOURCES COGNITIVES (APPROCHES COGNITIVES) - LIMITES DE TEMPS - NORMES DE TRADUCTION GENERALES (DTS) - CAHIER DES CHARGES DU CLIENT … D Gile IDRC

MODELE IDRC (INTERPRETATION TD AVEC DECISIONS) (DECISIONS) COMPREHENSION TD RESSOURCES CONTRAINTES REFORMULATION TA D Gile IDRC

LA TIT DANS L’IDRC SE FOCALISE SUR LA PHASE DE COMPREHENSION AVEC CONCEPT DE DEVERBALISATION EVOQUE L’EXISTENCE DES CONNAISSANCES LINGUISTIQUES, THEMATIQUES ET CONTEXTUELLES COMME RESSOURCES NE PARLE PAS DES CONTRAINTES NE PRECISE PAS LES MODALITES DE REFORMULATION D Gile IDRC

LA THEORIE DU SKOPOS DANS L’IDRC SE FOCALISE SUR LA PHASE DE REFORMULATION EN INSISTANT SUR LA FONCTION COMMUNICATIONNELLE DU TA NE PARLE PAS - DES RESSOURCES - DES CONTRAINTES NE PRECISE PAS LES MODALITES DE REFORMULATION D Gile IDRC

LE MOUVEMENT DTS (DESCRIPTIVE TRANSLATION STUDIES) NORMES DANS L’IDRC SE FOCALISE SUR LA PHASE DE REFORMULATION EN INSISTANT SUR LES NORMES QUI DETERMINENT DES TENDANCES DANS LES STRATEGIES (CONTRAINTES) - NE PARLE PAS DES RESSOURCES - NE PARLE PAS DES AUTRES CONTRAINTES D Gile IDRC

APPROCHES COGNITIVES DANS L’IDRC - THEORIE DE LA PERTINENCE - MODELES DE LA PSYCHOLOGIE COGNITIVE - MODELES D’EFFORTS DE L’INTERPRETATION DE CONFERENCE SE FOCALISENT SUR LES RESSOURCES ET CONTRAINTES COGNITIVES - EXPLIQUENT DES PHENOMENES DE COMPREHENSION - DES STRATEGIES DE REFORMULATION - NE PARLENT PAS DES MACRO-STRATEGIES - NI DE LA FONCTION GENERALE DU TEXTE D Gile IDRC

LE MODELE IDRC: A QUOI PEUT-IL SERVIR ? DANS APPROFONDISSEMENT THEORIQUE DE LA TRADUCTOLOGIE : CADRE D’ORIENTATION - PERMETTANT D’ETABLIR UNE TOPOLOGIE DE LA PENSEE TRADUCTOLOGIQUE AVEC DES REPERES COMMUNS - DE SITUER THEORIES ET ECOLES DE PENSEE, - PORTEES - ZONES DE COUVERTURE COMMUNES - ZONES PEU EXPLOREES A ETUDIER - DE MIEUX LES COMPARER D Gile IDRC

LE MODELE IDRC: A QUOI PEUT-IL SERVIR ? DANS FORMATION DES TRADUCTEURS ET INTERPRETES SI ELEMENTS THEORIQUES JUGÉS UTILES DANS ENSEIGNEMENT - PRESENTER LE CADRE IDRC - PUIS Y SITUER LES PRINCIPALES THEORIES ET MOUVEMENTS TRADUCTOLOGIQUES - LES EXPLIQUER PEU OU PROU COMME L’ENSEIGNANT LE JUGE UTILE - METTRE EN EVIDENCE LEURS LIMITES ET LES POINTS FORTS D’UNE THEORIE FAVORITE POURRAIT AIDER A ELARGIR LES HORIZONS DES ETUDIANTS ET A SAUVEGARDER LA THEORIE FAVORITE! D Gile IDRC

LE MODELE IDRC: RESUME DES ENSEIGNANTS ET DES TRADUCTOLOGUES ONT THEORISE SUR LEUR SAVOIR-FAIRE ET LEUR SAVOIR TOUTES LEURS THEORIES ONT QUELQUE CHOSE A APPORTER ET SONT EN GRANDE PARTIE COMPLEMENTAIRES PLUTOT QUE CONTRADICTOIRES EN LES SITUANT DANS UN ESPACE DEFINI PAR - L’INTERPRETATION - DES DECISIONS - DES RESSOURCES - DES CONTRAINTES LE MODELE IDRC RECONNAÎT LEUR LEGITIMITE LES SITUE SUR UNE MEME CARTE PERMET DE VALORISER LEURS APPORTS RESPECTIFS D Gile IDRC