© Louis Pouzin - EUROLINC INTERNET - LE PASSÉ MUTATIONS DES TELECOMS LEXIQUES DE TERMINOLOGIE MULTILINGUE Louis
© Louis Pouzin - EUROLINC LANGUES EN PÉRIL IL NE RESTE QUE 6000 LANGUES IL NE RESTE QUE 6000 LANGUES SUR ~ (ESTIMATION U.N. ) SUR ~ (ESTIMATION U.N. ) LA PLUPART SEULEMENT ORALES LA PLUPART SEULEMENT ORALES UNE LANGUE MEURT TOUS LES DEUX MOIS UNE LANGUE MEURT TOUS LES DEUX MOIS SOURCE:
© Louis Pouzin - EUROLINC QUE PARLENT LES GENS ? ANGLAIS NATIF ~~ 350 M ANGLAIS NATIF ~~ 350 M ANGLAIS ACQUIS ~~ 250 M ANGLAIS ACQUIS ~~ 250 M NON ANGLAIS ~~ 5500 M NON ANGLAIS ~~ 5500 M 90 % DES ÊTRES HUMAINS ONT BESOIN DUN AUTRE INTERNET DUN AUTRE INTERNET INTERNET POUR TOUS = INTERNET DANS SA PROPRE LANGUE
© Louis Pouzin - EUROLINC TERMINOLOGIE UN BESOIN PROFESSIONNEL ACTUEL UN BESOIN PROFESSIONNEL ACTUEL MONDIALISATION => MULTILINGUE MONDIALISATION => MULTILINGUE MÉTIERS VERTICAUX MÉTIERS VERTICAUX AUTOMOBILE, AVIONIQUE, TÉLÉCOM AUTOMOBILE, AVIONIQUE, TÉLÉCOM DÉVELOPPENT LEUR TERMINOLOGIE DÉVELOPPENT LEUR TERMINOLOGIE DOMAINES TRANSVERSAUX DOMAINES TRANSVERSAUX FINANCE, TRANSPORT, MEDIA FINANCE, TRANSPORT, MEDIA BESOIN DE PARTAGER LES TERMINOLOGIES BESOIN DE PARTAGER LES TERMINOLOGIES
© Louis Pouzin - EUROLINC ÇA VEUT DIRE QUOI ? CRÉDIT À TAUX RÉVISABLE CRÉDIT À TAUX RÉVISABLE CRÉMAILLÈRE CRÉMAILLÈRE ÉCART SOCIAL ÉCART SOCIAL MARCHÉ GRIS MARCHÉ GRIS VOCABULAIRE DE L ÉCONOMIE ET DES FINANCES COMMISSION GÉNÉRALE DE TERMINOLOGIE ET DE NÉOLOGIE
© Louis Pouzin - EUROLINC EXEMPLES RENAULT, PEUGEOT RENAULT, PEUGEOT ONT CRÉÉ DES CELLULES DE TERMINOLOGIE ONT CRÉÉ DES CELLULES DE TERMINOLOGIE CHOIX DES NOMS DOBJETS, DE MÉTHODES CHOIX DES NOMS DOBJETS, DE MÉTHODES COMITÉS MIXTES => ACCEPTANCE DES TERMES COMITÉS MIXTES => ACCEPTANCE DES TERMES TRADUCTION DANS LES LANGUES DES CLIENTS TRADUCTION DANS LES LANGUES DES CLIENTS IMAGES DES OBJETS IMAGES DES OBJETS
© Louis Pouzin - EUROLINC UNE OPPORTUNITÉ POUR PDs & PVDs FACILITER LA CONDUITE DES AFFAIRES FACILITER LA CONDUITE DES AFFAIRES CONTRAT, NOTICE, MANUEL CONTRAT, NOTICE, MANUEL PIÈCE DE RECHANGE, NOM DE PRODUIT PIÈCE DE RECHANGE, NOM DE PRODUIT FACTURATION, CRÉDIT, BANQUE FACTURATION, CRÉDIT, BANQUE RÉALISER LEXIQUES LOCAUX RÉALISER LEXIQUES LOCAUX TRADUCTION DES TERMES ÉTRANGERS TRADUCTION DES TERMES ÉTRANGERS ALLEMANDS, ANGLAIS, ESPAGNOLS, FRANÇAIS,... ALLEMANDS, ANGLAIS, ESPAGNOLS, FRANÇAIS,... APPEL À DES PROFESSIONNELS RETRAITÉS APPEL À DES PROFESSIONNELS RETRAITÉS SUPPORT PAR CHAMBRES DE COMMERCE, SOCIÉTÉS SUPPORT PAR CHAMBRES DE COMMERCE, SOCIÉTÉS UIT, UE, UNESCO, CONSEIL DE L EUROPE UIT, UE, UNESCO, CONSEIL DE L EUROPE
© Louis Pouzin - EUROLINC PAR QUOI COMMMENCER ? ATTRIBUTION DUN CONTRAT ATTRIBUTION DUN CONTRAT EXTENSION DUN SERVICE EXTENSION DUN SERVICE EX: AÉROPORT, RAFFINERIE, CENTRALE ÉLECTRIQUE EX: AÉROPORT, RAFFINERIE, CENTRALE ÉLECTRIQUE PRIORITÉ POLITIQUE PRIORITÉ POLITIQUE EX: TOURISME, CHEMIN DE FER, ARMÉE EX: TOURISME, CHEMIN DE FER, ARMÉE SERVICES SOCIAUX / TECHNIQUES SERVICES SOCIAUX / TECHNIQUES EX: HÔPITAUX, LABORATOIRES, CENTRES DE TESTS EX: HÔPITAUX, LABORATOIRES, CENTRES DE TESTS
© Louis Pouzin - EUROLINC OBJECTIFS ACTIVITÉS ESSENTIELLES POUR LE PAYS ACTIVITÉS ESSENTIELLES POUR LE PAYS 500 À 2000 TERMES EN DEUX ANS 500 À 2000 TERMES EN DEUX ANS DANS UN DOMAINE PROFESSIONNEL DANS UN DOMAINE PROFESSIONNEL ACCÈS PAR INTERNET ACCÈS PAR INTERNET REQUÊTE PAR TÉLÉPHONE MOBILE, SMS REQUÊTE PAR TÉLÉPHONE MOBILE, SMS SORTIE EN LANGUE LOCALE, VISUELLE OU VOCALE SORTIE EN LANGUE LOCALE, VISUELLE OU VOCALE MOTEUR DE RECHERCHE MOTEUR DE RECHERCHE ÉQUIVALENCES, FAUX AMIS, VARIANTES ÉQUIVALENCES, FAUX AMIS, VARIANTES
© Louis Pouzin - EUROLINC PARTAGER LES LEXIQUES ENTRE PARTENAIRES COMMERCIAUX ENTRE PARTENAIRES COMMERCIAUX GROUPAGES PAR LANGUES VOISINES GROUPAGES PAR LANGUES VOISINES COMMISSIONS MIXTES DE RÉVISION COMMISSIONS MIXTES DE RÉVISION PROPOSITIONS DE NORMALISATION PROPOSITIONS DE NORMALISATION DIFFUSION DE MODIFICATIONS DIFFUSION DE MODIFICATIONS NÉOLOGISMES NÉOLOGISMES
© Louis Pouzin - EUROLINC merci de votre attention, en travers [ ]