Similis Lingua et Machina 2ième Génération Panorama des outils d'aide à la traduction 16 mai 2006 16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com
Création d’une mémoire A – Stockage d’une ancienne traduction Document original Document traduit B - Alignement automatique (Similis) Mémoire 16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com
Exemple de mémoire 16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com
Traduction à l’aide de Similis Mémoire C - Pré-traduction (Similis) Nouveau document à traduire Nouveau document traduit D - Traduction avec Similis 16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com
Exemple de traduction avec Similis 16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com
Alimentation automatique de la mémoire www.lingua-et-machina.com Alimentation automatique de la mémoire Mémoire E - Alignement (Similis) Nouveau document source Nouveau document traduit Similis 16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com
Fonctionnalités Capitalisation sur les traductions précédentes Homogénéisation des traductions Constitution automatique de mémoires Constitution automatique de lexiques bilingues Logiciel simple d’utilisation 16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com
Eric Amiot : ea@lingua-et-machina.com Standard : 02-4349-7548 www.lingua-et-machina.com Eric Amiot : ea@lingua-et-machina.com 16 mai 2006 www.lingua-et-machina.com