Le passif.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Presenting Les Pronoms.
Advertisements

Le Compléments d’objets directs et indirects.
Le Compléments d’objets directs et indirects.
L’interrogation Il existe deux types d’interrogation directe : l’interrogation totale et l’interrogation partielle. l’interrogation totale demande une.
Les pronoms relatifs.
Les démonstratifs.
Formation du passé composé
L’Accord du Participe Passé!
Les pronoms relatifs.
La comparaison.
Le démonstratif.
La negation.
À décrire un nom À indique lusage, la fonction ou la nature. Une machine à laver a washing machine Une glace à la vanille vanilla ice cream Un verre à
Le participe présent.
L’interrogation par mot interrogatif
Une fois pour toutes: leçon 2 Les temps du passé.
Le passé composé des verbes être
Le plus-que-parfait Formes et Emplois.
Le Compléments d’objets directs et indirects.
Les Homophones Des mots qui ont le même son mais pas le même orthographe ni la même définition.
La voix active et passive
Espèces de verbe.
Past Simple – Past Continuous Emploi du prétérit en anglais
Compléments d’objets indirects y et en
Using the Past tense.
Cours de français en PPS
FRENCH 103 CHAPTER 12.
Le passif.
Le passé composé.
Participes & Gérondifs. Participes PRÉSENTPASSÉPARFAIT ACTIFfinissant venant PASSIF finiayant fini venuétant venu étant finifiniayant été fini.
FAIRE CAUSATIF.
Pronoms d’Objet Indirect
Le passif : C’est la forme que prend le verbe quand le sujet subit l’action. Le passif s’emploie très peu en français ; on préfère s’employer ‘on’ ou la.
Les pronoms objets directs et indirects
La voix passive La voix passive consiste en une forme du verbe « être » suivie d’un participe passé qui s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.
La règle: Les pronoms précèdent le verbe conjugué (#1) OU l’infinitif
Les pronoms d’objet Qu’est-ce que ces sont?.
More on « le passif ».
L'analyse doit mettre en évidence la nature et la fonction du mot
La voix passive en anglais
la voix active et la voix passive
Pronom En et Y. Grade 9: En+ Y  p. 161, 169 Reference: p. 201, 203, 204, 205.
Les Pronoms Y, Lui, Leur.
Aujourd'hui, nous allons étudier les classes grammaticales des mots.
L’INFINITIF : DEUXIEME PARTIE
Les pronoms objets indirects.  Peux-tu identifier les règles des ‘pronoms objets indirects’ en regardant les exemples suivants?
Le pronom « On » pour éviter la voix passive.
Français 4-1 Mme Carpinella
La Voix Passive. Modèles: On vend ce livre à la libraire en ville.
les compléments d’objet direct et indirect
MAIS… Qu’est-ce que c’est un objet direct? Nous achetons un cochon. Elle a vu la poule. J’ai mangé le hotdog. Le sujet fait l’action; l’objet direct reçoit.
LE PASSÉ COMPOSÉ FORMATION ET EMPLOI.
L’organisation de la phrase
La phrase négative La négation « ne…pas ».
Les pronoms relatifs qui et que.
Pronoms: Review.
L’accord du Participe Passé
Révision: les verbes pronominaux
De la voix active à la voix passive.
Le faire causatif pour vous faire travailler !. Voilà une situation : Votre professeur arrive un lundi matin en classe avec une nouvelle coupe de cheveux…
FIF2D LES PRONOMS D’OBJETS DIRECTS ET INDIRECTS. LA STRUCTURE D’UNE PHRASE Oprah donne le cadeau à sa mère Le sujet L’objet direct L’objet indirect.
Mon petit guide des homophones
Les natures de mots Adapté par Tnisabelle Une année au CE2/blog.
Discours direct - indirect et alors il m’a demandé si tu...
Les Pronoms Relatifs Les Pronoms Relatifs Simples OÙ: OÙ: 1- (remplace un compl é ment de lieu) compl é ment de lieu Voici une salle ; nous sommes.
Leçon 2. Vocabulaire de Cuisine Le four à micro-ondes La cuisinière électriqueLe lave-vaisselle Le grille-pain Le lavaboLe réfrigérateur.
Le Verbe Transitif et intransitif. Définition  Le verbe (du latin verbum : mot, verbe) et le nom, ensemble constituent la partie du discours principale.
LE COMPLÉMENT D’OBJET(CO ) GROUPE 12. DÉFINITION DU COMPLÉMENT D’OBJET(C0) Le CO ou complément du verbe est un complément essentiel qui fait partie du.
Les pronoms personnels
Transcription de la présentation:

Le passif

Formes On conjugue l’auxiliaire être au temps désiré et on ajoute le participe passé. REMARQUES: Aux temps composés il y a toujours trois mots pour le verbe. Le participe passé s’accorde avec le sujet; été reste invariable.

EMPLOIS La forme passive du verbe s’emploie dans certaines conditions décrites dans cette présentation. On préfère souvent employer un construction active pour éviter le passif.

EMPLOIS Le verbe qu’on met au passif doit être transitif, c’est-à-dire qu’il y a un objet direct. L’objet direct devient le sujet. Un verbe intransitif ne peut pas être employé au passif.

EMPLOIS Les verbes dire, raconter, demander, promettre, défendre, interdire quand ils sont construits avec à + un objet indirect ne peuvent pas être mis au passif. J’ai dit à Paul de venir. La grand-mère raconte un histoire aux enfants. Tu as promis aux enfants d’aller au cinéma. Il a interdit aux citoyens de voter. Paul, les enfants, les citoyens ne peuvent pas devenir le sujet d’un verbe passif.

EMPLOIS Quand dire, raconter, demander, promettre, défendre, interdire sont construits avec un objet direct, cet objet direct peut devenir le sujet d’un verbe passif: On dit un poème. Ce poème est bien dit. Elle promet une récompense. Une récompense est promise. Le docteur interdit la cigarette à son malade. La cigarette lui est interdite.

EMPLOIS REMARQUES DE TRADUCCION: Paul was told. On a dit à Paul. I was promised. On m’a promis. He was forbidden. On lui a défendu.

EMPLOIS Le complément d’agent par ou de. On peut trouver la préposition par ou la préposition de devant le complément d’agent. L’enfant a été mordu par un chien. Ce professeur est aimé de ses élèves.

EMPLOIS Par est toujours possible devant l’agent du verbe passif, de n’est pas toujours possible. On peut dire: Ce professeur est aimé de ses élèves ou par ses élèves. Il faut dire: Pierre a été mordu par un chien.

EMPLOIS Par De Par s’emploie avec des verbes indiquant un action physique: La voiture est tirée par un cheval. Par s’emploie avec des verbes pris au sens propre, concret: L’explorateur a été dévoré par un lion. Par s’emploi avec un nom déterminé: La place est encombrée par les habitants du village. De s’emploie avec des verbes indiquant un sentiment, une émotion: Ce professeur est aimé de ses étudiants. De s’emploie avec des verbes pris au sens figuré, souvent sans article: Il est dévoré de chagrin. De s’emploie avec un nom seul, sans article: La place est encombrée d’habitants.

EMPLOIS De est la construction habituelle de certains verbes qui indiquent une quantité: Être rempli de Être entouré de Être couvert de Être orné de Être décoré de

EMPLOIS Faux passif/vrai passif Souvent le passif est simplement le résultat d’un action passée. C’est le verbe être au temps désiré et un participe passé qui a une valeur d’adjectif. L’agent n’est pas exprimé. C’est le faux passif. Je suis fatigué. La porte était fermée.

EMPLOIS Faux passif/vrai passif Le vrai passif exprime une action en train de se produire. Il y a généralement un agent exprimé ou sous-entendu.

EMPLOIS La porte est fermée. Ma voiture est reparée. Faux passif (résultat) Vrai passif (action) La porte est fermée. Ma voiture est reparée. Le dîner est servi. L’ennemi est battu. Tous les soirs la porte de la banque est fermée par un gardien. Ma voiture a été réparée par le meilleur mécanicien. Tous les jours le dîner est servi par la bonne. Cette pauvre femme est battue par son mari.

COMMENT EVITER LE PASSIF A part le faux passif qui est très courant, le vrai passif est plus rare en français qu’en anglais.

COMMENT EVITER LE PASSIF On préfère souvent en français une phrase à la voix active, quand le passif est possible en anglais: Ces amis l’admirent beaucoup. He is much admired by his friends.

COMMENT EVITER LE PASSIF On emploie fréquemment le pronom indéfini on, comme sujet d’un verbe actif: Au Québec on parle français. In Quebec, French is spoken. On n’a pas encore trouvé de remède contre le rhume banal. A drug for the common cold has not yet been found.

COMMENT EVITER LE PASSIF On peut employer un verbe pronominal de sens passif: Ça ne se fait pas; ça ne se dit pas. This is not done, that is not said.