Communication verbale et différences culturelles

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Mohamed Miled OIF, Paris, 11 mars 2009
Advertisements

Lunion européenne Union européenne :les détailles.
What Does Francophonie Mean for Teachers of French Jayne Abrate Executive Director, AATF presentations/francophonie.ppt.
Aujourd’hui! Révision Partage de cartes A-B-C Types de socialisation
Département d'information et de communication
Contexte et communication
Éthique et communication interculturelle
La communication, un processus
Compétence interculturelle
Choc culturel et adaptation
Communication non verbale
Barrières dans la communication interculturelle
Communication et culture
Communication verbale et différences culturelles
Jacques Prévert Il a vécu à Paris et est né en année 1900.
Socle et compétences de base, en France et ailleurs Colloque Iréa Décembre 2010 Olivier Rey.
ECRIFORE ECRIture – FOrmation - REmédiation
Toutes et tous à Nantes le samedi 18 juin 2011 ! Pour la démocratie, Pour la diversité culturelle, Pour la diversité linguistique, Pour le respect de.
4 e Colloque de la vie scolaire 16 octobre 2012 Karine Thonnard Conseillère pédagogique au RÉCIT de lenseignement privé
Pourquoi apprendre l’anglais ?
Gens daffaires voyagent avec leurs téléphones cellulaires et leurs ordinateurs portatifs. Coups de foires, missions commerciales et sites Web créer par.
FRANÇAIS, LANGUE D’ENSEIGNEMENT
Les nationalismes Louis-Paul, Annie-Kim, Marilyse, Roxanne.
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement des langues étrangères Erévan 2010.
MONTER UN PARTENARIAT SOLIDAIRE Qui dit partenariat (solidaire ou non) dit : Curiosité et recherche dune meilleure connaissance de soi et de lautre, (prendre.
Atelier 6 : Langage et littératie selon la culture
QUELQUES NOTIONS CULTURELLES
COM-115 (GROUPE 01) DÉFINITION DE QUELQUES CONCEPTS DE BASES EN COMMUNICATION INTERCULTURELLE SOURCE : Guide de la communication interculturelle, par C.
Quelques exemples de modules pédagogiques à lusage des classes prépa Colloque E prep Sophia Antipolis 6-7 mai 2002.
Nouveaux programmes Éducation Musicale BO spécial août 2008
La dimension culturelle en entreprise
Culture et entreprise.
UNE INTRODUCTION ÉTUDES SOCIALES 8 Nos visions du monde.
LE CINÉMA CANADIEN Un aperçu.
Un intro à la culture du liban
introduction et amorce
Spécificité du texte didactique en mathématiques.
Oral final AP seconde Matthieu HOLLAENDER 2 nd C.
Les nationalismes Jean, Jean-Philippe, Jean-François, Olivier Groupe 13 - équipe 9.
Sortez votre “Faux” Quiz et un stylo pour le quiz d’Art!!!
5.2 Les agents de socialisation
Le Programme Éducatif Intermédiaire
Enseigner la culture/la civilisation
Lundi 24 novembre Français II Finir conversation H 28 Mots 2 P 296 Pratiques 5, 6, 7, 8 Conversation H 29 CA 1-4 P 87 Citation : « Chaque fois que l'on.
Lundi 12 janvier Français III-IV Welcome 3 P 9 FIII ► « je pensais que …» + conditionnel (5 phrases) FIV ► « je pensais que » + conditionnel (3), je pensais.
L’interculturel Interculturalité, stéréotypes et clichés.
Mardi 25 novembre Français III-IV RDV en Terre Inconnue Gilbert Montagné au Zanzkar Citation : « Je suis reconnaissant envers tous ceux qui m’ont dit non,
Mercredi 26 novembre Français III-IV RDV en Terre Inconnue Gilbert Montagné au Zanzkar Retour en Terre Inconnue Absent – Check FIII link for homework.
Quel est l’impact de l’interculturel sur les échanges virtuels en entreprise ? 1 Cusumano Christophe - HEC- University of Liege - UER Management –Research.
Le bilinguisme. Piazza Anne, directrice de l’école primaire de Pereira, EMFE. Landrin Géraldine, enseignante en GS, Quito.
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
Lundi 17 novembre Français I
Cartel d’identification de l’œuvre Repères historiques A propos de l’œuvre, de l’artiste, du contexte de création Auteurs : Piaf, Brel et Brassens Période.
École internationale de gestion ESG400G - UQAM Prof. Amparo Jiménez, Ph.D.
PEFEP Autoévaluation des compétences en langue(s) étrangère(s)
Caractéristiques du slam
Vendredi 24 Octobre (Jeudi Noir: 24 octobre 1929) Français I
Ergonomie pour les sites Web
Cinema du Look.
Outils de production Logiciels de présentation
La grande conversation 2.0. Mes propres publications/réactions Des questions et réponses sur des forums Des questions sur Twitter Des commentaires sur.
Langue française I module A
La taille d ’Ypres et de Vimy
the Americas / Migración en Américas Bulletin de nouvelles sur la migration dans les Amériques Programme de migration et de développement.
Mardi 21 Octobre Français III-IV Citation: « Dans l'algèbre comme dans la police, il faut identifier X. » André Frédérique, physicien français né en 1895.
LA SECTION EUROPEENNE D’ ESPAGNOL -Au collège Paul Landowski: elle existe depuis la rentrée Au lycée Jacques Prévert: elle est mise en place à la.
Eveil aux langues en maternelle
PROGRAMME POUR PROFESSEURS DE FRANÇAIS (FLE) PROGRAMME POUR PROFESSEURS DE FRANÇAIS (FLE) – France Langue Bordeaux Mgr. Blanka Vidunová.
Jean-Claude Usunier 2004 Marketing International Chapitre 10 Organisation, contrôle et management multiculturel.
Transcription de la présentation:

Communication verbale et différences culturelles Communication interculturelle internationale COM-20874-Z Communication verbale et différences culturelles Module 3 Amra Curovac Ridjanovic Édition été 2008 Département d'information et de communication

Département d'information et de communication Plan 1. Les langues du monde et les enjeux 2. Les croyances : l’importance du langage verbal versus silence 3. Les styles de communication verbale 4. Les règles de conversation 5. Les stratégies de persuasion 6. Les attitudes et la langue Département d'information et de communication

1. Les langues du monde et les enjeux L'aménagement
linguistique
dans le monde, par Jacques Leclerc,
membre associé au TLFQ, http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/ Lire sur les enjeux suivants : Diversité des langues Vitalité et mort des langues Cohabitation des langues Interventionnisme linguistique Statut des langues Département d'information et de communication

2. Les croyances sur le verbal et le silence 2.1 Cultures où le verbal est plus important 2.2 Cultures où le silence est plus important Département d'information et de communication

2.2.1 Les significations du silence dans la culture japonaise Vérité Discrétion Éviter la désapprobation Éviter l’embarras Département d'information et de communication

3. Les styles de communication verbale 1. Direct / Indirect 2. Élaboré / Exact / Bref 3. Personnel / Contextuel 4. Instrumental / Affectif Département d'information et de communication

4. Les règles de conversation Quels sujets ? Quand parler ? Département d'information et de communication

5. Les stratégies de persuasion 1. Quasi-logique Lévesque : http://www.youtube.com/watch?v=qgQSjAwHbjM Grands Canadiens : http://www.cbc.ca/grandscanadiens/ 2. Présentationelle King : http://www.youtube.com/watch?v=PbUtL_0vAJk Sarkozy : http://www.youtube.com/watch?v=3adAQNWTh2w 3. Analogique Tommy Douglas : http://uk.youtube.com/watch?v=9_wDL8XcRwU Département d'information et de communication

6. Les attitudes et la langue Les attitudes négatives concernant les différences : - pays - régions - classe ou éducation - accent étrangers. Département d'information et de communication