SYSTRAN Un outil du TAL Victoria AUPERT Marjorie LORSUNG.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Qu’est-ce que LingPro ? LingPro est la branche ingénierie linguistique de i-KM La collaboration i-KM / LingPro est le résultat d’un partenariat sous forme.
Advertisements

Les présentateurs doivent souvent transmettre des informations techniques à des auditeurs qui connaissent moins bien le sujet et le vocabulaire spécifique.
La nouvelle classe de seconde des lycées denseignement général & technologique Le nouveau cycle terminal menant aux baccalauréats ES, L & S.
Synthèses de la législation européenne: une introduction 2008.
Rencontre avec… DICTIONNAIRES EN LIGNE ET OUTILS DE TRADUCTION
Une solution personnalisable et extensible
PRESENTATION DE LA NOUVELLE CLASSE DE SECONDE
TRAITEMENT AUTOMATIQUE DES LANGUES : LES PRINCIPAUX PROGRAMMES
Girard Pia & Laffont Caroline
Les outils du TAL Par RIGAUD Anaïs RALLIER Armelle SANTIAGO Gwendoline
Par Aline Mahot et Charlyne Routier
Module 1.Découverte de Netvibes Un portail personnalisé
les études au Lycée d’enseignement Général et Technologique
LYCEE MARGUERITE DE FLANDRE GONDECOURT
Vers un système de traduction automatique du langage texto Centre de recherche en linguistique et traitement automatique des langues Lucien Tesnière Université
LES METIERS ET LES DOMAINES DE LA RECHERCHE
Travaux pratiques sur Nooj
Cordial, le TAL et les aides à la rédaction
Collège Robert Schuman Donaueschingen
Limpact de la technologie sur la gestion de données terminologiques : lexemple du Visuel Anne Rouleau, rédactrice en chef Les Éditions Québec Amérique.
Organisation de la classe de Seconde Organisation du cycle terminal
Alexandria, cest quoi ?. Des mots aux idées… Voici un dictionnaire multilingue pour votre site web. Il s'appelle Alexandria. C'est le premier du genre.
Démarche de résolution de problèmes
Itinera Electronica F L T R FLTR Faculté de Philosophie et Lettres - Christian Ruell - Equipe inf. fac. - novembre 2003 PHRASES Version 1.0 (novembre 2003)
Enseignement Conjoint Langues et cultures L’option E. C. L. A,
Accompagnement personnalisé Terminale Bac MEI
La communication de ce document est soumise à autorisation de France Télécom R&D (Nom du fichier) - D1 - 01/03/2000 France Télécom R&D Énoncé Représentation.
Atelier « Créations de sites » : Les techniques de réalisation de sites EPN :...
Les Cours de lécole Copyright 2011 –
L’EDU’BASE Langues vivantes
Le Sémiographe Outil générique pour effectuer des opérations texte sens texte ou texte sens actions
Forum des Industries de la Langue, 17 mars 2010
Présentation Audioster Edulang. Bienvenue à une leçon danglais pas comme les autres: avec Audioster.
Quelle est la langue officielle de ce pays? japonais.
La face cachée des systèmes de recherche Martin Bouchard, président Janvier 2003.
Après la classe de 2 nde, où vous suivez des enseignements dexploration qui vous permettent, sans prédéterminer une quelconque.
l'information sur Internet
Oui, je suis hollandaise Oui, je suis chinois Oui, je suis chinoise
Après la 2nde ....
L’offre de formation au lycée Freppel d’Obernai
Vers une analyse syntaxique à granularité variable Tristan Van rullen
A quoi mène le Bac L ? - Enseignement A quoi mène le Bac L ? - Enseignement - Journalisme.
Algorithmes et Programmation
Agenda de la présentation
L’utilisation d’outils de traitement automatique de la langue naturelle dans le domaine de la terminologie: une voie d’optimisation de ressources 1.
MEMOIRE INDUSTRIEL ESIEA
Bienvenue Au «Lycée CHOISEUL  ».
MENTION : Physique SPÉCIALITÉ : M odélisation, S imulation et A pplications de la P hysique Elle se décline au quotidien pour améliorer notre vie et notre.
Février 2010 La nouvelle classe de seconde des lycées d’enseignement général & technologique.
A quoi mène le Bac L ? - Enseignement A quoi mène le Bac L ? - Enseignement - Journalisme.
Techniques documentaires et veille stratégique Anne Pajard, avril 2008
Moteur de recherche sémantique basé sur les fonctions lexicales
Thibault ROY Université de Caen / Basse-Normandie Laboratoire GREYC – Equipe ISLanD Apport d’outils d’informatique documentaire à l’analyse de forums de.
SITE DE LA PRESIDENCE DE LA REPUBLIQUE ARMAND François - AUDRAS Jean-Baptiste - BROCHIER Mickaël Analyse du site Acteurs de la Communication – Licence.
CLIQUEZ SUR L’IMAGE. LYCEE EMILE ZOLA Lycée général et technologique Avenue de l’Arc de Meyran Aix en provence LA CLASSE DE SECONDE.
Le Traitement Automatique des Langues (TAL)
Réunion d’information sur la classe de Seconde Mercredi 25 mai 2005 
LA CLASSE DE PREMIERE 3 SERIES Littéraire (L)
Fiery Color Profiler Suite v4.7
Après le collège… Poursuivre ses études dans l’Enseignement Catholique …à Montpellier.
La Désintégrale® Un nouvel outil pour les mathématiques. Pour en savoir plus sur la théorie mathématique de la Désintégrale, contactez moi.
Séance d’information sur les programmes de premier cycle en linguistique Reine Pinsonneault Professeure, Département de linguistique.
11MA: CHOIX DE L’OPTION SPÉCIFIQUE 3 février 2016.
LES HORAIRES DE LA SECONDE AU LYCEE MARIE CURIE. Les enseignements obligatoires : Français + Aide individualisée 4h30 1h dont 1/2 heure en module Histoire-Géographie.
Licence mention Sciences du langage UNIVERSITÉ PARIS OUEST NANTERRE LA DÉFENSE.
Clique sur la bonne réponse Professionnel Cuisine Général et technologique Quels programmes suivrez vous?
LES BASES DE LA TRADUCTOLOGIE CONFERNECE X La traduction humaine et la traduction assistée par l’ordinateur.
NEDERLEX : un outil en ligne d'aide à la lecture de textes en langue étrangère. G. Deville - M. Miceli (Ecole des Langues Vivantes - FUNDP) L. Dumortier.
1 4th International Conference on Arabic Language Processing, May 2–3, 2012, Rabat, Morocco Titre Mohamed El Amine ABDERRAHIM Mohamed Alaedine ABDERRAHIM.
Année 2013 / 2014 L’entrée en SECONDE. La classe de seconde Une classe de détermination avec : Des enseignements communs 23H30 Des enseignements d’exploration.
Transcription de la présentation:

SYSTRAN Un outil du TAL Victoria AUPERT Marjorie LORSUNG

Plan de l’exposé

I. Présentation générale de Systran Présentation de l’entreprise Systran Qu’est-ce que la traduction automatique ? Les différentes versions proposées. II. Comment fonctionne cet outil ? Son système Ses caractéristiques III. Les avantages et les inconvénients

Présentation générale de Systran Présentation de l’entreprise Systran - Créée il y a 30ans. - A développé la technologie de la traduction automatique (TA). -applications de la TA: mail, portails Internet, wap… - Systran met au point des solutions de traductions personnalisées pour des grandes sociétés, portails internet comme altavista: http://www.altavista.com

Qu’est-ce que la traduction automatique ? - processus qu’utilise le logiciel pour traduire le texte d’un langage naturel en d’autres langages. - Langue de départ : langue source Langue d’arrivée : langue cible

3. Les différentes versions proposées. Services en ligne: - SYSTRANLINKS - SYSTRANET - SYSTRANBOX Logiciels de bureau: - SYSTRAN PERSONAL - SYSTRAN STANDARD - SYSTRAN PREMIUM

1. Son système Trois étapes II. Comment fonctionne cet outil ? 1. Son système Trois étapes Première étape, analyse linguistique de la langue source: Analyse morphologique Analyse sémantique Segmentation en mots ou en phrases Deuxième étape,transformation de la langue source grâce aux dictionnaires et aux grammaires. Troisième étape,mise en forme du texte dans la langue cible.

2. Ses caractéristiques Le système principal de Systran est constitué d’un noyau autour duquel gravitent plusieurs modules.

Les domaines disponibles dans le dictionnaire de Systran - aéronautique et espace - économie- agroalimentaire- automobile - chimie - énergie atomique - électronique- informatique – juridique - langage familier – mathématique – médical – métallurgie – militaire - naval et maritime – physique – photographie - sciences politiques - sciences de la terre - sciences de la vie.

L’analyseur linguistique: il contrôle la traduction grâce à l’analyse grammaticale, syntaxique et sémantique. Systran possède d’autres caractéristiques: - un logiciel personnalisable:permet de constituer son dictionnaire personnel. - reproduction de la mise en page du document d’origine. - multiplicité des langues disponibles

Langues disponibles: Combinaisons avec le français: Français –anglais -allemand -espagnol -grec -italien -portugais -néerlandais

Combinaisons avec l’ anglais: Anglais – français - allemand - espagnol - grec - italien - portugais - néerlandais - japonais - chinois - russe - coréen

III. Les avantages et les inconvénients - traduction rapide - utilisation simple - affichage des différents sens possibles pour des traductions -comparaisons en vis-à-vis du document initial à côté de la traduction - choix de langue très étendu .

Les inconvénients - les problèmes lexicaux - les problèmes liés aux différences de structure entre la langue source et la langue cible.

Bibliograpphie Siouffi,G.,Van RAemdonck,D.(1999) 100 fiches pour comprendre la linguistique, pp.64-65 http://www.mysoft.fr/systran.htm http://traiter.ladoc.net/traduction/systran.php3 http://w4.systranlinks.com/trans?systran