DSAN / Titolo principale della presentazione Meeting Lugano-Manno, 11-12 June 2012 Project Lenemi LLP – GRUNDTVIG LEARNING PARTNERSHIP. Project agr. n.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Département fédéral de lintérieur DFI Office fédéral de la statistique OFS Implementing the economic classification revision (NACE / ISIC) in the Business.
Advertisements

Poser des questions Asking questions.
Le taux de natalité au pays est à la baisse et limmigration est responsable de 53 % de la croissance démographique Diversité au Canada Points saillants.
Paolo Ferrandino Secretary General Italian Ports Association Journées Internationales sur la Gouvernance et le Communautes Portuaires en Europe Nantes.
LE PROGRAMME D’ÉDUCATION ET DE FORMATION TOUT AU LONG DE LA VIE
Assemblée générale de lAssociation des Assistants en Biologie Clinique Samedi 19 novembre 2011 Lindustrie, Liège.
EUROPEAN ASSOCIATION OF DEVELOPMENT RESEARCH AND TRAINING INSTITUTES ASSOCIATION EUROPÉENNE DES INSTITUTS DE RECHERCHE ET DE FORMATION EN MATIÈRE DE DÉVELOPPEMENT.
LPNHE Paris 6 & 7 1 Programme MasterClasses Présentation du programme actuel : le principe fondateur une journée type Mise en place des MasterClasses en.
PREPOSITIONS Objectives : To explain and practise prepositions.
29e CONFÉRENCE INTERNATIONALE DES COMMISSAIRES À LA PROTECTION DES DONNÉES ET DE LA VIE PRIVÉE 29 th INTERNATIONAL CONFERENCE OF DATA PROTECTION AND PRIVACY.
TAX & LAW MEMBRE DU RÉSEAU ERNST & YOUNG October 2006 Key Factors for Business Location Case Study: FDI, Taxes, Expatriates HEC School of Management, Paris.
TAX & LAW M EMBRE DU R ÉSEAU E RNST & Y OUNG 25 March 2008 HEC International Business Seminar : Key Factors and Business Location Case Study Tuesday 25.
Les métiers Aim for today:
Modifications of working conditions in the host states Report on the AT Board held on 18 April 2000 New minimum wages in Switzerland Impact of the 35-hour.
Entrée en 6ème.  Transition from Primary School to Secondary School  New methods for new contents  Mandatory classes: French (common class + group),
LEONARDO DA VINCI PARTNERSHIPS PROJECT « SUSTAINABLE M-TOURISM » Les partenaires The partners Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission.
DESPINASSE Aurélien HARIZI Abire ROMAN Sophie SEVESTRE Yann.
Start with verb ? in the ? tense Start with verb ? in the ? tense Change the ? of my participe passé with ? Change the ? of my participe.
Tubercolosi oggi state of the art e sguardo particolare sulle persone a rischio Jean-Pierre Zellweger Lega Polmonare Svizzera.
Résultat d’apprentissage  Définir le rôle des membres de la collectivité (y compris soi-même) pour ce qui est de la promotion de la sécurité et de la.
I can tell time in French!
Transition Unit Personal Information Lesson 1
SEPA: Introduction Axelle Waterkeyn - National Bank of Belgium Programme Management Office.
Reaching Policy Makers and Policy Processes in Kenya Impact Sur la Politque au Kenya ICRAF – KARI – Université de Nairobi.
Cultural Comparison 1 minute for directions (in English and French, spoken consecutively): You will make an oral presentation to your class on a specific.
EPRUS Etablissement de Préparation et de Réponse aux Urgences Sanitaires.
“Regional Cooperation for e.Government Capacity Building” Fifth Caribbean Ministerial Consultation on “Regional Cooperation for e.Government Capacity Building”
Sur Sous Devant Derrière Dans Dehors Entre À gauche de
Crédits photos : CampusFrance © Ministère des Affaires étrangères et européennes Co-funded Scholarship Programmes.
PREPOSITIONS Objectives : To explain and practise preprositions.
PREPOSITIONS Objectives : To explain and practise prepositions.
Warm up The disease sida (AIDS) kills more than two millions people around the world each year; Why we do not hear much about this deadly disease anymore?
EU Joint Programming: Belgium Expert meeting on EU Joint Programming April 26th 2013.
La mémoire(1): Comment bien travailler
Synthèse de structure d'entreprise SAP Best Practices.
Policies on equality in Europe Lesson 1:Description of pictures Preparing the interview Lession 2:Analysis and comments on several statistics Lesson 3:Female.
La Francophonie et le temps... Countries where French is spoken and the weather...
Gestion des déplacements professionnels SAP Best Practices.
Soutenance de fin d'études ESIEA Développement de modules pour un portail pour clubs sportifs Rémi Khounsamnane promotion 2006.
1. Est-ce que Est-ce que, literally translated "is it that," can be placed at the beginning of any affirmative sentence to turn it into a question: Je.
L’oiseau du Colorado mardi, le 24 mars 2015
Remaining LHCb related tasks during LS1 with DT involvement LHCb/DT meeting, May 19, 2014.
Département santé et recherche génésiques Department of reproductive health and research Hvh_FIAPAC2004_VIENNA_priming 1 CERVICAL PRIMING EVIDENCE FROM.
Confederation of European Forest Owners Confédération Européenne des Propriétaires Forestiers Family Forestry in Europe – building partnerships on common.
Meetings Min of 2 meetings per year select committee !! better conditions for the select committee pre-meeting and follow up meeting training 1- 3 days.
  Permettre de travailler ensemble et d’échanger entre jeunes européens  De se rencontrer.
Installation Service General Infrastructure Services Department Déménagements Importations en France Effets personnels Véhicules Importations en Suisse.
TAX ON BONUSES. Cette présentation appartient à Sefico. Elle est protégée par le code de la propriété intellectuelle : toute reproduction ou diffusion.
Qu’est-ce que SOLIDAR?. Qui sommes nous  Réseau Européen de 60 ONG de la société civile.
2007 General Meeting Assemblée générale 2007 Montréal, Québec 2007 General Meeting Assemblée générale 2007 Montréal, Québec Canadian Institute of Actuaries.
Airport Region Conference 20 Novembre 2015
Objectif: To learn the names of countries in French and how to say ‘in’
Netwin is supported by the EU Commission in the framework of the Recite II programme Le projet Netwin est soutenu par la Commission Européenne dans le.
The French Mechanical Engineering Industries September 25, 2013.
Leçon 6: Une invitation. Vocabulaire Être d’accord: to agree Ex: Tu es d’accord (avec moi)? – Oui, je suis d’accord (avec toi). How would you say “we.
La Société d’Horticulture de Saint Germain- en-Laye Nadine Vivier La Science par en bas Université du Maine, Colloque Juin 2013.
Programme de travail et objectifs Workshop contents and objectives 27 Septembre 2011 / 27 September 2011 Denis RAMBAUD-MEASSON Secrétariat du CLUB-ER CLUB-ER.
C enter for A cademic E xcellence C entre d’ E xcellence A cadémique.
By Brandon Heuton. La Tour Eiffel a été construite pour célébrer le centième anniversaire de la Révolution française. A fallu deux ans pour construire.
Les Prépositions de lieu en Français. Dans = In Le ver est dans la pomme.
Faculté de droit et de criminologie Institut pour la recherche interdisciplinaire en sciences juridiques Centre … Faculté de droit et de criminologie Institut.
Asking about Days , Months, years, and dates
#7 The Resilient MINISTER
About INTEGRA The Integrated community, probation and prison services radicalisation prevention approach strives to improve the transition process between.
in French and in English
University graduates and unemployement job in Tunisia Faculté des sciences a Sfax Département Informatique et Télécommunication Élaboré par: Année Universitaire.
VERB CONJUGATIONS PRESENT TENSE.
Ordinal Numbers D’Accord 1 Leçon 7B.
School system in France
During the “scramble for Africa” (1880 – 1914) France colonized a large area in northern and western Africa. It gained further African territories from.
Transcription de la présentation:

DSAN / Titolo principale della presentazione Meeting Lugano-Manno, June 2012 Project Lenemi LLP – GRUNDTVIG LEARNING PARTNERSHIP. Project agr. n IT2-GRU Introduction on facts and figures on immigration in Switzerland. 12 June luglio Filippo Bignami, senior researcher

DSAN / Titolo principale della presentazione Foreign workers are a fundamental component of the Swiss population, they represent about 23% of it and between 25 and 30% of the active workforce. Foreign residents in Switzerland, per countries of origin – 2010 Source: BfM – Bundesamt für Statistik

DSAN / Titolo principale della presentazione Immigrants in Switzerland by area of origin, 1995 – 2009 Source: BfM – Bundesamt für Statistik

DSAN / Titolo principale della presentazione The role of immigration in Switzerland changed over time, and evolved during the 60 years after the conclusion of the second World War. 1.rotation of immigrant contingents and facilitation from neighbour countries (1 st circle) 2.enlarging to other EU members (2 nd circle) 3.permission to immigrants from outside the EU (3 rd circle) Only at the end of the 90thies, however, the Swiss legislation finally admitted the “need” of an integrative policy, opening the road to interventions fostering the integration of immigrants in the local society (see Piguet, 2005; Niederberger, 2004; Wicker, Fibbi, Haug, 2003).

DSAN / Titolo principale della presentazione Working sector and labour market active immigrants in 2010: industrie (194'000 ou 19,6%) professions commerciales (144'000 ou 14,6%) secteur de la construction (94'000 ou 9,5%) domaine de la santé (107'000 ou 10,8%) hôtellerie et restauration (79'000 ou 8,0%) enseignement (45'000 ou 4,6%) arts loisirs et ménages privés (67'000 ou 6,8%) Tot. 988' '000 (+11'000) Germany 157'000 (-5'000) Italy 144'000 (+14'000) Portugal 53'000 (-1'000) France 43'000 (+1'000) Spain Source: OECD and Swiss Federal office of migrations, Swiss report Dec

DSAN / Titolo principale della presentazione Groupe de professionsTotal UE-27/AELE DPFIAutres Total général Industrie du bâtiment Aménagement et parachèvement Ingénieurs Acheteurs et vendeurs Entrepreneurs, directeurs, fonctionnaires supérieurs Professions commerciales et administratives Informatique Restauration et hôtellerie Nettoyage et entretien Médecine humaine et pharmacie Auxiliaires soignants Corps enseignant de l'enseignement supérieur Autres Number of immigrants arrived in CH, active on labour market, on the resident foreign population, for professions’ group and citizenship, 2010 Source: OECD and Swiss Federal office of migrations, Swiss report, Dec