28.08 – 30.08 31.08 – 03.09 28.0829.0830.08 Min: 15 °C Max: 23 °C Min: 15 °C Max: 30 °C Min: 19 °C Max: 32 °C 28.08 - 30.08.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Les arts et la culture en France et aux États-Unis
Advertisements

Rallye Mondial FIVA FIVA World Rally Belgium 2010.
Eine russische Autobahn
Photos: web and private / arrangement D. / 2007 La Mer… : Indomptable Das Meer …. : Unbezähmbar.
Provence part 1 Created by: Dimick Provence: Lavande et tournesols.
REGINA et CHRISTIAN Parcelle de vie. Ein Stück Leben. 2° Partie
LOGO IDEAS 4P made a new Olympic logo using the idea of 3 3 countries in the project, a 3 word motto, 3 medals, inside a triangle They worked in pairs.
L E DROIT DU LÉSÉ A UN CONSEIL JURIDIQUE Miriam Mazou, avocate Assemblée annuelle de la Société suisse de droit pénal 6/7 juin 2013.
Die Geschichte von Maria Antonia Josepha Joanna von Habsburg-Lotheringen L’Histoire de Marie-Antoinette, Reine de la France Picture: School of Martin.
Ernst Barlach Ein deutscher Bildhauer.
Aspects de la phonétique française VIII. De lécoute à lécrit Haute école pédagogique de St-Gall séance du 1er mars 2012.
Un projet eTwinning entre un Lycée de France et un Lycée en Pologne Au début du projet « Activité Image poignée de mots » : travail ddexpression sur la.
Franse Les Les 18 • Vorige les / devoirs • Voyages p. 31 • Uitspraak • Anne chapitre 6/7 • Vorige les / devoirs • Voyages p. 31 • Uitspraak • Anne chapitre.
Service Animation Sorties culturelles du Babbelkot.
Onder water Sous l’eau Under water Unter Wasser Mooie beelden Belles images Nice pictures Schöne Bilder.
De nos jours, il est difficile de comprendre qu’un paysage désert, aride, sans pluies, et dominé par d’immenses dunes, soit parsemé de lacs qui se.
Double/multiple degree agreement ALMA MATER STUDIORUM – UNIVERSITÀ DI BOLOGNA Université D’Evry-Val-D’Essonne Ludwig-Maximilians-Universität in München.
STEM INFINITIVE jouer aimer jou écout aim écouter Many verbs whose infinitives end in -er are called regular verbs because their forms follow a predictable.
Using ICT to develop spontaneity in talk Speaking v. Talking responding to prompts in a predictable manner controlled pair practice or role-play drill-type.
Nous arrivons le lundi 25 Février au Pays de Galles.
Concours européen Pax Christi « Il nous faut apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous périrons ensemble comme des imbéciles. »
Guillaume, Duc de Normandie
Strong Museum Musée National de Jeu Révisé, pour le rendre justice! By Lars Hansen and Phil Takats.
Workshop: How to integrate Values and Performance management 10 Key Ideas.
Le resort 8 chalets 36 chambres et suites 2 restaurants 2 après ski bars avec live music 1 terrasse 1 bar and lounge Le resort 8 chalets 36 chambres et.
Le musée du Louvre Activités et Collections Site officiel.
Le contexte géographique
{ CHAPITRE 2 Un Destinée Singulière Nesli Türker Create a visual dictionary for 7 new words in the current chapter and write an original sentence for each.
Normandie Victoria Lazo Pamela Marquez Period 1 French 2.
Sujet Objet Les pronoms interrogatifs et relatifs
ALSACE, FRANCE By: Noah J. Davis, Gilbert. information sur l'Alsace Drapeau de l'Alsace Alsace sur la carte de la France.
Ile-de-France Presentation by: Victor Edgell. Ma région est Ile-de-France. La région est au nord de la France. La capital est Paris. Paris est aussi la.
The City of Lights. Plan des Monuments Paris Les Kiosques.
MUSIC IN ROCHESTER. Emma plays the cello. Alex plays the French Horn.
I walks to the store. He read a book. We goes to the pool.
8 Les pronoms interrogatifs et relatifs Les normes: Communication 1.2 Comparisons 4.1 Les questions essentielles: - What are the 2 ways to ask the question.
Salzbourg.
Onder water Sous l’eau Under water Unter Wasser Mooie beelden Belles images Nice pictures Schöne Bilder.
Analyse Technique : application "semi-linéaire"
this and that ci et ça dies und das esto y aquello Apr click.
8 Les pronoms interrogatifs et relatifs Les normes: Communication 1.2 Comparisons 4.1 Les questions essentielles: - What are the 2 ways to ask the question.
Mardi 11 août – Français III-IV
Nick Brandt, né à Londres [1966] est un photographe, qui photographie exclusivement en Afrique. Un des ses buts est de présenter un document visuel et.
OLEG ZHIVETIN RUSSIAN PAINTER
Le net.Art GENET Afthakia Exposé de SI28 19/12/2006.
Les ÉglisesLes Musées Les MonumentsLes AutresLes Endroits
Peace Pa x Pace Fr eden Paz.. Health Santé Salute Gesundheit Salud.
BIENVENUE! HARTELIJK WELKOM! HERZLICH WILLKOMMEN! WELCOME!
05.10 – – Min: 5°C Max: 16 °C Min: 8 °C Max: 16 °C Min: 8 °C Max: 16 °C Min: 6 °C Max: 15 °C –
* Continue listening to different francophone artists * For each Francophone artist : * Listen to at least 1 of their songs In French: * Give the name.
Florimage présente (Pas de plus beau pays...) Les Petits Chanteurs de Vienne (Wiener Sangerknaben) appartiennent au chœur de garçons le plus célèbre.
Informatique 2A Langage C 2 è séance. Objectifs de la séance 2 Début de la modularité avec les fonctions Création d’une première bibliothèque.
L’art et les musées de Paris Art and Museums of Paris.
INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FESTIVAL INTERNATIONAL DES FILMS.
Häerzlech Wëllkomm ! Herzlich Willkommen ! Bienvenue ! Hartelijk welkom ! Welcome !
“The city of lights”. o The longest and most popular avenue in Paris o Famous for its numerous high-end stores and restaurants o Often described as the.
Initialement 2 sorties prévues en lien avec : les traces du passé notre patrimoine local les arts visuels.
Der Erste Tag.. Le premier jour... Wir hatten einen Trefpunkt im Flughafen in Marignane um 9 Uhr. Am 7.Mai 2012 haben wir das Flugzeug nach Düsseldorf.
(a)(b) (a) (d).
WALT: Describe our local area and our route to school
How does an ultrasound work ?
emotional wildlife photos of : KONSTA PUNKKA
The consequences of the.
Natalia Svetnenko Ukrainian painter.
A future Espace des Arts Space in Cornwall
What‘s on Juni/ juin.
Lundi 8 avril Français II
A b c. a b ab ab.
Travail de cloche mardi le trente janvier
Transcription de la présentation:

28.08 – 30.08

31.08 – 03.09

Min: 15 °C Max: 23 °C Min: 15 °C Max: 30 °C Min: 19 °C Max: 32 °C

 07: :00 Marché hebdomadaire au cœur de la zone piétonne de 07:30 – 13:00 Weekmarkt in de voetgangerszone vanaf 07:30 – 13:00 Wochenmarkt in der Fußgängerzone von 07: :00 Weekly market in the pedestrian zone from 07:30 – 13:00

 10:00 – 18:00 Le musée retrace le développement de l’automobile des débuts jusqu’aux années 60. Het museum beschrijft de ontwikkeling van de auto vanaf de beginjaren tot de jaren 60. Das Museum beschreibt die Entwicklung des Autos von seinen Anfängen bis in die 60er Jahre. The museum traces the development of the car until the early 1960s.

29.08  10:00 – 18:00 La collection de ce musée comprend des documents, uniformes et armes ayant servi au cours de cette bataille de De collectie van dit museum bevat documenten, uniformen en wapens die tijdens het Ardenner offensief van gebruikt zijn. Zu der Sammlung dieses Museums zählen zahlreiche Dokumente, Uniformen und Waffen, die im 2. Weltkrieg benutzt worden sind. The collection of this museum includes documents, uniforms and weapons used during this famous battle.

29.08  12:00 – 03:  11:00 – 22:00 lastsummerdance.lu Festival d’art et de musique – Marché, ateliers, concerts,… Kunst- en muziekfestival – Markt, workshops, concerten,... Kunst- und Musikfestival – Markt, Workshops, Konzerte,… Art and Music Festival – Market, workshops, concerts,…

30.08  13:15 – 22:00 Tournoi de pétanque à Bavigne à partir de 13:15 Petanque toernooi in Bavigne vanaaf 13:15 Pétanquetournier in Bavigne ab 13:15 Petanque Tournament in Bavigne from 13:15

30.08  10:30 – 13:30 Le sentier des passeurs, qui suit les itinéraires empruntés par les passeurs, est à la fois d’un grand intérêt historique et l’occasion d’une superbe randonnée aux alentours de Troisvierges. Langs de vluchtroutes: een spannende wandeling om Troisvierges langs een pad met een historsiche achtergrond. Diese geführte Wanderung kombiniert Geschichte und Naturerlebnis. Der Erinnerungsweg folgt größtenteils den Originalstrecken die von den Fluchthelfern im 2. Weltkrieg genutzt wurden. The guided walk combines history and nature. The memorial path follows mainly the original routes used by escape agents during World War II.