La mobilisation linguistique au Pays de Galles, en Ontario et au Nouveau-Brunswick dans une perspective comparée Martin Normand Conférence donnée dans.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
3 Limparfait: les emplois Les normes: –Communication 1.2: Understanding the written and spoken language –Comparisons 4.1: Understanding the nature of language.
Advertisements

Limparfait 1) Which tenses should you know so far? 2) What do you use the imperfect tense for? 3) How to form the imperfect tense?
Verbe + infinitif (to post). Quels sont les deux parties du futur proche? ___________ + _______________ ___________ + _______________.
TIC au service de léducation, le portail Tarbiya.
Composition Sujet: Technologie.
SuzanneHenriMaríe Laure Jaime aller au cinéma Je naime pas Je préfère.
Un véritable ami ***A friend indeed
Mission X Superfli Emily Roberts Cette présentation sera écrit en français avec sous-titres anglais violet de couleur. This presentation will be written.
Girls and Boys, Women and Men - respecting differences, promoting equality and sharing responsibility Filles et garçons, femmes et hommes - respecter les.
Aller. Sortez vos schémas dhier. Demadez aux autres: Quest-ce que tu as écrit? Quand on a fini, on sassoit Quand tout le monde a fini le schéma, on va.
Les Expressions Négatives
8. Le Sénat. a. Représentation régionale Il y a 105 sénateurs au Sénat Chaque sénateur représente une province ou un territoire Les sénateurs sont nommés.
Unité 2 La vie courante Leçon 3 Bon appétit
qui, que, où, dont Ce qui, ce que, ce dont
Core Module 10 Advocacy: Engaging the Public Association des conseils scolaires des écoles publiques de l’Ontario (ACÉPO) Association franco-ontarienne.
ROLE PLAY The role play is about communication and exchange of information. It is not the time for a LONG conversation! You can get full marks for very.
The one exception:  All verbs that end in –er are regular, with one exception.  That is aller which means “to go.”
Les Pronoms Objet: indirect et direct Rachel Mojdehbakhsh AP French - 2.
Adolescents - supporting their transition to adulthood Adolescents - soutenir la transition vers l’âge adulte.
Qui, que, où, dont Ce qui, ce que, ce dont Relative Pronouns.
Le passé composé The perfect tense Eg: J’ai mangé une pizza I have eaten/ate a pizza.
Les nÉgations.
Quelle force que celle de s’accepter comme on est !
Le passé composé Review en short.
Popular Mobilization Creating a mass movement to take action and put pressure on decision makers for social change Créer une masse critique d’acteurs.
Le Comparatif et le Superlatif
Les pronoms objets indirects.  Peux-tu identifier les règles des ‘pronoms objets indirects’ en regardant les exemples suivants?
L’histoire des calendriers. Moi, je trouve l’histoire des calendriers très intéressante. En fait, j’ai fait des recherches sur l’Internet sur ce thème.
Les Mots Interrogatifs
“Which one” are you talking about?.  Ce, cet, cette, ces  Un article qui est le plus spécifique Les types d’articles…  Un/ une/ des – général  Le/
2 L’impératif 1.You use the imperative to give commands and make suggestions. The forms are usually the same as the tu, vous, and nous forms. Note that.
Warm up Do you like the food served at the cafeteria? If not, how would you make the food better and healthy?
Pile-Face 1. Parlez en français! (Full sentences) 2. One person should not dominate the conversation 3. Speak the entire time The goal: Practice! Get better.
Français 2, 5 janvier 2015 Describe your holiday break, use the past tense. Things you did or ate. What is the difference between here and there? Sage.
Les verbes réfléchis au passé composé
Year 10. Bon appetit unit. Introducing ‘en’. ‘en’ – ‘some of it’ or ‘some of them’ ‘En’ is a small but important word in French that is commonly used.
Jeunes, qui êtes-vous? Using reading strategies for comprehension, comparisons, and preparation for Café français.
Les pronoms objets Mme Zakus. Les pronoms objets When dealing with sentences, subjects are part of the action of the verb. In other words, they “ do ”
La mémoire(1): Comment bien travailler
Irregular Adjectives Not all adjectives are made the same.
Bienvenue and Welcome to Our French II Live Lesson! We will begin shortly!
FLASH! Power Point Sample. Use FLASH! with any level I put a variety of topics in here so you can see how to make a FLASH! with different levels of learners.
Warm up Lesson 4 Quel temps fait-il aujourd’hui?.
Je peux traduire le français au l’anglais!
Français 2, 2 fevrier 2015 Ouvrez vos livres à la page 84. Faites #6. Where do you find a no legged dog? Loin – far. C’est trop loin. It’s too far. Goals.
Les Écoles de France AMUSEZ-VOUS BIEN!!!
CONTRACTIONS  How to use “À” to say where you are going  How to use “DE” to say where you are coming from.
Object pronouns How to say “him”, “her”, “it”, “them”
Today, even more than we usually do: Yes, we also rent to women. Or preferably to women, in fact, they have statistically 3.5 times fewer serious accidents.
Negatives ‘I ‘I don’t know’ ‘Je ‘Je ne sais pas’.
WE’RE ALMOST DONE – CONGRATULATIONS! LE PRONOM « Y »
Le voyage et la francophonie
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
‘Oddballs !’ Some more irregular verb revision in the Present Tense.
Le Participe Présent Using the Present Participle in French!
L’imparfait vs. Le passé composé
Unité 6 Leçon B. Forming yes/no questions  To form a yes/no question in French in the simplest way, add a question mark at the end of the sentence, and.
B. Le Sénat. a. Représentation régionale Il y a 105 sénateurs au Sénat Chaque sénateur représente une province ou un territoire Les sénateurs sont nommés.
The Passé Composé Objective: to talk about things we have done on a visit to explain what events happened to speak and write about events in the past.
© Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or.
 I am a new student in your school. You invite me for lunch. You start the conversation.
Comptes les points noirs !!! Elles sont droites ou courbées, les lignes?
Les avancées de la génétique Objectif: Comprendre les progrès de la science Parler du clonage.
OBJECT PRONOUNS WITH THE PASSÉ COMPOSÉ Page 122. Placement  With all object pronouns, placement is the same. DirectIndirectPlaces De+ nouns or ideas.
ever for This presentation requires PowerPoint XP or later.
LES TEMPS PASSÉS IMPARFAITet PASSÉ COMPOSÉ Comment les utiliser?
Le Passif...getting to know the Passive Voice in French!
JEU DE FLECHETTES VERT imparfait BLEU passé composé JAUNE Traduction ROUGE Pronominaux RETOUR      
Les expressions negatives. Pourquoi? If you have an affirmative statement in French and you want to make it negative, you use a negative expression. If.
Theme One Speaking Questions
Transcription de la présentation:

La mobilisation linguistique au Pays de Galles, en Ontario et au Nouveau-Brunswick dans une perspective comparée Martin Normand Conférence donnée dans le cadre des Rendez-vous du CRCCF Le mardi 23 février 2016

Similitudes entre les cas Réseau associatif dense Progression du statut légal et symbolique de la langue minoritaire Accès aux institutions Présence d’un ombudsman linguistique

Principale différence entre les cas Niveau de mobilisation linguistique actuel ▫Élevé au Pays de Galles ▫Modéré en Ontario ▫Faible au Nouveau-Brunswick Kolb (2007): analyse d’événements de protestation pour mesurer l’étendue de la mobilisation

Étendue de la mobilisation Présence des porte-parole dans les médias ( ) Porte-paroleOccurrencesPoids relatif Assemblée de la francophonie de l’Ontario et ACFO régionales 4850,52 % Société de l’Acadie du Nouveau- Brunwick 3320,35 % Welsh Language Society / Cymdeithas yr Iaith Gymraeg 793Non disponible

Question de recherche Comment expliquer la variation dans le niveau actuel de mobilisation linguistique de trois communautés linguistiques minoritaires qui évoluent dans des contextes similaires?

Cadre théorique (1) ConceptsIndicateurs Mobilisation linguistique (Harguindeguy et Pasquier 2010) Dynamiques d’action collective Demandes visant la défense et la valorisation d’une identité collective Demandes visant une réorganisation de la structure de pouvoir Déclenchement d’un nouveau cycle de mobilisation linguistique (Tarrow 1994; Van Morgan 2006) Nouveaux porte-parole Nouvelles insatisfactions Nouveau répertoire d’action

Cadre théorique (2) ConceptsIndicateurs Rémanence de la mobilisation (Taylor 1989) Préservation d’un réseau militant Préservation d’un répertoire de buts et de tactiques Préservation d’une identité collective Succès de la mobilisation linguistique (Chabanet et Giugni 2010) Conséquences politiques Conséquences culturelles Conséquences biographiques

Régime linguistique Le régime linguistique renvoie à des dimensions juridiques, politiques, symboliques et opérationnelles qui guident la prise de décisions sur les politiques publiques, la définition des problèmes, et les revendications en matière linguistique sur un territoire donné

Hypothèse principale Le niveau de mobilisation d’une minorité linguistique varie en fonction de la satisfaction de ses leaders à l’égard du régime linguistique

Déclinaisons de l’hypothèse 1.Un cycle de mobilisation linguistique intense et étendu s’enclenche quand des leaders d’une communauté minoritaire linguistique identifient de nouvelles insatisfactions dans le régime linguistique ou quand ils perçoivent une menace contre des dimensions importantes du régime linguistique

Déclinaisons de l’hypothèse 2.Quand les leaders d’une minorité linguistique considèrent que leur mobilisation linguistique n’a pas obtenu les succès escomptés et que le régime linguistique ne répond pas à leurs principales attentes, les groupes maintiennent un niveau de mobilisation élevé

Déclinaisons de l’hypothèse 3.Quand les leaders d’une minorité linguistique perçoivent que leur mobilisation linguistique a connu du succès et que le régime linguistique répond à leurs principales attentes, les groupes se réorganisent, ils entrent en rémanence et leur niveau de mobilisation est plus faible

Méthodologie 1.Comparaison: most-similar systems design (Della Porta 2008) 2.Description de chacun des régimes linguistiques et de leur évolution par une méthode historique 3.Récit de la mobilisation linguistique dans chacun des cas fondé sur des entretiens avec des informateurs clés

Pays de Galles « Os yw’r gymraeg i fyw, rhaid i bopeth newid  …  If the language is to survive, everything else has to change (PG5). »

Ontario « Créer des espaces unilingues francophones pour dialoguer, pour s’épanouir, pour déterminer notre réalité politique et notre avenir, c’est une trame qui dure depuis 35 ans (ON2). »

Nouveau-Brunswick « Depuis l’enchâssement de 16.1, je n’ai pas vu beaucoup de dossiers où la communauté acadienne réussissait à faire l’unanimité  …  On revient de nouveau où il y a  …  clivage au niveau des organismes  …  On a une approche  …  où il n’y a plus de stratégie commune, de priorité commune, de où on veut être (NB5). »

Faits saillants de l’analyse comparative 1.Il y a mobilisation linguistique ▫Valorisation d’une identité collective fondée sur la langue ▫Réorganisation institutionnelle du pouvoir mais pas toujours dans le sens d’une autonomie accrue What we can say with a certain pride is that because of what has been achieved in the last 50 years, the batlle is still there to be fought (PG5). La francophonie de l’Ontario a des structures, a des institutions qui lui appartient, a les outils pour progresser puis pour être là dans 100 ans. Le défi, ça va être de continuer à développer le réflexe et à développer la fierté (ON1). D’être toujours là, de toujours parler français, ce n’est pas rien… Sans avoir été dans la violence… comme peuple, c’est un phénomène intéressant… La chose la plus difficile, c’est de maintenir l’identité d’un peuple (NB8).

Faits saillants de l’analyse comparative 2.Il y a eu déclenchement d’un nouveau cycle à la fin des années 1960 dans les trois cas ▫Création de nouveaux porte-parole ▫Identifications de nouvelles injustices ▫Utilisation d’un nouveau répertoire d’action ▫Discours sur le nationalisme Wales is a very small part of the United Kingdom and the Welsh- speaking community is very much smaller, so it was virtually… very difficult to get anything to do, any question to do with language on the agenda in London (PG2). There was no real democratic forum to discuss public policy… So the opportunities to lobby, to discuss, and to try having meaningful debate about language policy in that context was extremely limited (PG4). They’ve included constitutional lobbying methods of course, they also included what you might classify as civil disobedience… More controversially, you also include direct action (PG1). And in a way wider campaigns for language legislation grew up to that. Whereby people became aware of the fact that rather than picking individual examples and putting pressure on the relative authorities until one had success and then choosing another target, that it made more sense to try and campaign for a legislative framework which would sort of take care of all these things. (PG4) On était probablement une des premières générations qui a eu accès à l’éducation postsecondaire… On était scolarisé, on savait ce qui se passait dans le monde. Puis, quand on regardait la situation de notre peuple, du peuple acadien, on s’apercevait qu’à chaque fois qu’on voulait faire quelque chose, il y avait tout le temps quelqu’un qui décidait pour nous… On ne pouvait pas faire une réflexion collective, de projet de société… Il y a eu un besoin de s’affranchir de tout ça puis de se donner des institutions (NB8).

Faits saillants de l’analyse comparative 3.La mobilisation linguistique se maintient à un niveau élevé dans les trois cas pendant une longue période ▫Nombreuses actions dans l’espace public qui ont précédé d’importantes transformations dans le régime linguistique ▫Soutien de la communauté linguistique ▫Revendications touchent toutes les dimensions du régime linguistique That escalated in a really big campaign and large court cases and large scale demonstrations… It was the strategy. It went through the conventional methods of lobbying and persuasion. They failed. Then you have to take legal action. Then you had eventually to damage property… That was the kind of development in the 1970s (PG3). C’était l’époque de 1970 où un peu partout en Ontario, ça avait commencé. Il y a eu Cornwall, il y a eu Sturgeon Falls, la première place, ensuite il y a eu Penetang. Il y a eu des endroits où c’était plus chaud qu’ailleurs (ON1)

Faits saillants de l’analyse comparative 4.La rémanence se manifeste différemment dans les trois cas ▫Au Pays de Galles, la mobilisation n’est jamais entrée en rémanence ▫En Ontario, la mobilisation est entrée en rémanence, puis en est sortie ▫Au Nouveau-Brunswick, la mobilisation est entrée en rémanence et y est toujours The Welsh language movement has been quite successful in making the state respond to its requirements but it has failed on the really important issue itself, which is how to ensure the future of the communities where Welsh is the majority language (PG1). Allez chercher vos droits, demandez les services. C’est pas évident quand c’est la première fois que t’as accès à des services en français… On a fait beaucoup pour informer la clientèle francophone de ses droits (ON3). Tu donnes à la communauté un véhicule législatif pour gouverner… L’application des droits s’est fait dans un cadre plus législatif alors qu’au début dans les années 1970 et dans les années 1980, c’était du terrain encore nébuleux (ON1). Tout le monde disait, qu’est-ce qu’on fait maintenant… ben écoutez, ça prend un gros mouvement, parce qu’on est un hôpital visé par un gouvernement et il faut faire quelque chose de gros (ON5). Il y a eu ce qu’on recherchait dans cette reconnaissance de ces outils juridiques-là, c’est que la communauté pourrait se développer un sentiment qu’elle avait une autonomie sur le plan culturel et une autonomie institutionnelle également (NB5). Ça eu l’effet de créer sur la communauté une plus grande volonté d’intégration à la majorité contrairement à l’impression qui est laissée par plusieurs, les Acadiens du Nouveau-Brunswick ont été les gens qui ont utilisé le moins le processus judiciaire et le discours judiciaire pour faire avancer leurs droits… Oui, il y a eu des garanties juridiques qui ont été données, mais la communauté d’une certaine façon a eu comme peur à mon avis, peur de ces garanties juridiques. Elle a peu de les utiliser (NB5).

Faits saillants de l’analyse comparative 5.La rémanence nous amène sur trois autres pistes ▫Des dynamiques internes peuvent expliquer l’entrée en rémanence ▫La mobilisation en rémanence vise principalement la dimension opérationnelle du régime linguistique ▫Il y a une continuité entre les périodes où la mobilisation est à un niveau plus élevé

Constats actuels Observations mitigées sur la situation actuelle de la mobilisation linguistique dans les trois cas. Tous les intervenants admettent tout de même qu’il y a eu beaucoup de progrès. Where the Welsh language movement has been successful has been in terms of making institutions of the state bilingual. So… there has been a growth in Welsh-medium education, Welsh is an official language, all considered the state has to deal in a bilingual manner in its dealings with the public, we have a Welsh media infrastructure (PG1). They do lobby elected representatives, but it is difficult to be fighting a direct action campaign against elected representatives on one side, and then lobbying them inside the institutions on the other hand (PG1). In the past, before devolution, direct action could work as a way of forcing open doors that were shut. Nowadays, there’s a risk that it won’t do that, that it simply plays a role of closing doors that are already open, or if not open, at least ajar (PG4). In the 2000s, I climbed a mobile phone mast as part of a campaign for a new Welsh language act and that everything we’d won was strategically being eroded. The services were being privatized and the companies were not required to have Welsh language policies [The police took our name. Last year] we climbed the television mast again. Upon our descent, this time, the police actually posed with us for a photograph at the bottom (PG5) Il y a peut-être une certaine lassitude de revendiquer ou d’appuyer la francophonie… Tous les groupes ont des problèmes d’engagement. L’engagement communautaire est difficile (ON1). La période de défoncer des portes ouvertes puis de crier sur les toits au martyr, je pense que c’est révolu. Ça devrait être une stratégie de dernière heure… Quand on entre dans des dossiers d’une façon pondérée, sensée, avec des bonnes choses à l’appui, c’est généralement recevable (ON1). En fait, le défi c’est de dire aux francophones… que d’abord, dans la francophonie tu ne peux jamais rien prendre pour acquis. T’es en milieu minoritaire, tu peux jamais dire on a fini de revendiquer (ON1). Les droits linguistiques, ce n’est jamais réglé de façon définitive… Ils ont des besoins continus (ON4). T’as pas le droit de négocier des droits. C’est ça qu’il faut leur dire (ON5). Je trouve que le milieu communautaire, ça va vraiment pas bien du tout en fait. C’est vraiment un milieu qui n’a aucun renouvellement. C’est la plus grande critique que j’ai. Elle n’a eu aucune stratégie de renouvellement. Elle n’a pas réussi à aller chercher des jeunes dynamiques. On a des jeunes qui interviennent sur la place publique… mais ces gens-là ne sont jamais investis dans les structures (NB7). La création de l’Université de Moncton en 1963 était une grande victoire. Tout comme l’enchâssement de nos droits était une victoire. La dualité scolaire qu’on a obtenue dans les années 70 était une victoire pour la communauté acadienne. Donc, il y a eu de belles victoires de la communauté acadienne, des choses pour lesquelles on a le droit d’être fier… Sauf que, il y a peut-être un moment donné, on a gagné ça, puis on croit qu’on a gagné la guerre, puis on s’assoit sur nos lauriers. Puis, on ne réalise pas qu’une communauté minoritaire ne peut pas demeurer passive. Elle doit toujours être proactive. Elle doit toujours revendiquer, toujours être à l’affût de ce qui se passe (NB5).

Retour sur les hypothèses Le niveau de mobilisation d’une minorité linguistique varie en fonction de la satisfaction de ses leaders à l’égard du régime linguistique Un cycle de mobilisation s’enclenche quand des leaders identifient de nouvelles insatisfactions dans le régime linguistique ou quand ils perçoivent une menace contre des dimensions importantes du régime linguistique

Retour sur les hypothèses Au Pays de Galles, les leaders considèrent que leurs mobilisations n’a pas eu les succès escomptés et la mobilisation demeure élevée En Ontario, la mobilisation a eu du succès, est entrée en rémanence, mais le niveau s’est relevé dans la foulée de menaces perçues au régime linguistique par les leaders de la communauté Au Nouveau-Brunswick, la mobilisation est toujours en rémanence suite à une victoire considérée importante par les leaders de la communauté

Conclusion Contribution originale sur les cas eux-mêmes et dans les travaux en politique comparée. Pistes d’analyses futures ▫Sur les dynamiques internes des groupes ▫Sur les liens entre nationalisme et mobilisation linguistique ▫Sur l’habilitation politique des minorités linguistiques

Bibliographie Chabanet, Didier et Marco Guigni « Les conséquences des mouvements sociaux ». Dans Olivier Fillieule, Éric Agrikoliansky et Isabelle Sommier, dir., Penser les mouvements sociaux. Conflits sociaux et contestations dans les sociétés contemporaines. Paris: La Découverte, Della Porta, Donatella « Comparative Analysis: Case-oriented versus Variable- oriented Research ». Dans Donatella Della Porta et Michael Keating, dir., Approaches and Methodologies in the Social Sciences: A Pluralist Perspective. New York: Cambridge University Press, Harguindeguy, Jean-Baptiste et Romain Pasquier « Langue et politique. Les mobilisations ethnolinguistiques en Europe ». Cultures & Conflits, : Kolb, Felix Protest and Opportunities: The Political Outcomes of Social Movements. New York: Campus Verlag. Tarrow, Sydney Power in Movement. Social Movements, Collective Action and Politics. Cambridge: Cambridge University Press. Taylor, Verta « Social Movement Continuity: The Women’s Movement in Abeyance”. American Sociological Review, 54(5) : Van Morgan, Sydney « Language Politics and Regional Nationalist Mobilization in Galicia and Wales”. Ethnicities, 6(4) :

Merci

Informateurs clés Pays de Galles ▫9 entretiens formels  3 personnes actives au début des années 1960 dans Cymdeithas yr Iaith Gymraeg et Plaid Cymru, dont deux sont toujours actives  2 personnes actives de la fin des années 1980 au début des années 2000 dans le domaine de l’éducation et du développement communautaire  1 président récent de Cymdeithas yr Iaith Gymraeg  3 personnes toujours actives dans un organisme jeunesse, dans Plaid Cymru et dans un groupe dissident du porte-parole principal

Informateurs clés Nouveau-Brunswick ▫8 entretiens formels  3 personnes actives à la fin des années 1960 et au dans les années 1970 dans le domaine de l’éducation, au sein du Parti acadien et de la Société de l’Acadie du Nouveau-Brunswick; l’une d’entre elles est toujours active  2 personnes qui ont été témoins de l’épisode de la constitutionnalisation des droits linguistiques  3 personnes qui sont actives dans un organismes jeunesse, dans le domaine de la santé et dans une mobilisation ad hoc

Informateurs clés Ontario ▫5 entretiens formels  3 personnes actives depuis le milieu des années 1970 jusqu’à aujourd’hui au sein du groupe porte-parole et dans le domaine de l’éducation et des municipalités  1 personne active depuis la fin des années 1990 dans des causes juridiques  1 personne active au sein d’un nouveau groupe dans le domaine de l’éducation mais qui a aussi été active dans un organisme jeunesse