La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

LA PHONÉTIQUE FRANÇAISE Conférence nr. 2 La théorie du phonème

Présentations similaires


Présentation au sujet: "LA PHONÉTIQUE FRANÇAISE Conférence nr. 2 La théorie du phonème"— Transcription de la présentation:

1 LA PHONÉTIQUE FRANÇAISE Conférence nr. 2 La théorie du phonème

2 Questions à aborder: 1. La notion de phonème
2. Les variantes du phonème 3. Aperçu de diverses théories du phonème 4. Les modifications des phonèmes 5. Les alternances des phonèmes Sources bibliographiques: Chigarevskaia N., Traité de phonétique française, Moscou, 1966. Zink G., Phonétique historique du français. Manuel pratique. Paris: PUF, 1989. Гордина М.В., Фонетика французского языка, Ленинград, МГУ, 1973. Щерба Л.В., Фонетика французского языка, Москва, 1953.

3 1. La notion de phonème La répartition des sons en phonèmes se fait en vertu de la valeur différentielle des sons, c’est-à-dire un son n’est pas toujours un phonème. Pour évaluer le système phonétique d’une langue il importe de révéler les traits pertinents des sons – les traits qui opposent les sons les uns aux autres du point de vue fonctionnel. Les différences phonématiques ne sont pas déterminées par la position du phonème. Deux phonèmes différents peuvent fonctionner dans les mêmes conditions phonétiques. Ce critère de la position est essentiel dans la définition du phonème.

4 suite Le deuxième critère est appelé commutation ou substitution (= le fait de remplacer un son par un autre). Si après avoir remplacer un son par un autre on modifie la forme phonique et la valeur grammaticale du mot, on se trouve en présence de 2 sons de valeur linguistique différente, c’est-à-dire de 2 phonèmes distincts. Ex. brun – brin. L’adjonction du son = quand un son ajouté au mot ou retranché du mot, le fait changer de sens. Ex. porter – apporter. Les phonèmes servent aussi à caractériser la forme grammaticale du mot, même si la différence est minimale. Ex. serai – serais. Mais les phonèmes eux-mêmes n’ont pas de sens, ils possèdent de la valeur distinctive. Les fautes dans l’emploi des phonèmes provoquent des fautes dans l’emploi des mots. Et ces fautes détruisent le sens. Dans ce cas il s’agit des fautes phonologiques.

5 suite Le phonème est la plus petite unité phonique du langage. Il a une valeur fonctionnelle (c’est-à-dire il sert a différentier le sens), qui ne peut pas être décomposer en deux parties plus petites sur le plan linguistique. Le phonème c’est une unité matérielle possédant ses caractéristiques physiques et physiologiques et assumant une fonction de différentiation des mots. Toutes les caractéristiques du phonème, pertinents ou non-pertinents, servent à sa définition. La définition d’un phonème concret c’est l’ensemble de tout les traits qui se complètent et qui doivent être pris en considération pour établir les différences phonétiques du système.

6 2. Les variantes du phonème
Dans le mot, le phonème apparaît sous forme de différentes variantes. Chaque variante assume les mêmes fonctions que le phonème et ces autres variantes. Variantes = ce sont 2 sons ou plus qui ont des affinités physiologiques et acoustiques et qui fonctionnent dans des positions phonétiques différentes, appartenant à un même phonème (Nina Chigarevskaia). Ex. lu – variante labialisée de la consonne [l], lit – variante de la même consonne [l] non labialisée, peuple – troisième variante du même phonème sous sa forme assourdie. Le variantes ne peuvent pas se substituer parce qu’elles sont dues à l’entourage phonétique.

7 La typologie des variantes:
On distingue 3 types de variantes: 1. Les variantes combinatoires. Ce sont justement les variantes dues à l’entourage du phonème. Ex. les sonantes assourdies [l], [r]: fenêtre [f(ə)‘nε:tr], peuple [pœpl]; 2. Les variantes de position, déterminées par l’accentuation. Ex. les voyelles longues sous l’accent devant les consonnes allongeantes: dot ['dɔt] – doge ['dɔ:ʒ]; 3. Les variantes stylistiques, par ex. [œ] du style soutenu et [ə] du style parlé. En général on compte 3 variantes, mais on peut nommer encore les variantes individuelles, qui sont déterminées par les habitudes individuelles ou régionales.

8 3. Aperçu de diverses théories du phonème
La notion de phonème a été introduite par Baudouin de Courtenay ( ), professeur à l’Université de Kazan. Il a donné une définition psychologiste du phonème, qui, d’après lui, serait une représentation qui existerait dans la conscience du sujet parlant. Leonid Sčerba ( ), professeur à l’Université de Leningrad, a examiné de très près les rapports mutuels du phonème et de ses variantes et a démontré qu’ils forment une unité dialectique (un même phonème peut revêtir différentes formes suivant les conditions dans lesquelles il se manifeste.

9 suite L. Sčerba a avancé le critère linguistique pour définir le phonème. Il a estimé que le phonème n’existe que grâce à ses relations en puissance avec le sens (un son peut une valeur sémantique ou grammaticale). Il a été le premier à dire que les phonèmes servent à différencier et à reconnaître les mots. Diverses théories du phonème, à l’étranger, ont pour point de départ les principes linguistiques établis par le célèbre linguiste suisse Ferdinand de Saussure ( ) (Cours de linguistique général). Il a souligné maintes fois le rôle immense qui revient à l’acoustique et à la physiologie: « […] le phonème est la somme des impressions acoustique ».

10 suite L’école de Prague, fondée par le linguiste russe Nikolaï Troubetzkoy ( ) et Roman Jakobson ( ), qui ont proclamé après F. de Saussure, le besoin d’analyser les faits du langage humain dans un système, la langue représentant une structure qu’on peut examiner à l’état statique, synchroniquement, fut dénommée école structurale. Ayant formulé et appliqué plusieurs principes positifs tels l’interdépendance des phonèmes formant un système dans toute langue, l’étude des traits distinctifs opposants les phonèmes les uns aux autres, etc., les adeptes de l’école structurale ont, toutefois, commis des erreurs dues à leur méthodologie idéaliste.


Télécharger ppt "LA PHONÉTIQUE FRANÇAISE Conférence nr. 2 La théorie du phonème"

Présentations similaires


Annonces Google