Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parChrestien Magnier Modifié depuis plus de 10 années
1
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C – LES SAVOIRS 1. 1.Liste des descripteurs de ressources 2. 2.Commentaires 1. Liste des descripteurs de ressources 2. Commentaires
2
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C – LES SAVOIRS 1. 1.Liste des descripteurs de ressources 2. 2.Commentaires Langue et culture Justification de cette dichotomie Fonctionnement dans le discours et dans les pratiques langagières situéesFonctionnement dans le discours et dans les pratiques langagières situées Raisons méthodologiques: délimitation et explication plus faciles des concepts-clés dans la liste des savoirsRaisons méthodologiques: délimitation et explication plus faciles des concepts-clés dans la liste des savoirs Raisons didactiques: analyse et évaluation des pratiques scolaires plus aisées.Raisons didactiques: analyse et évaluation des pratiques scolaires plus aisées. Parfois, focalisation alternative sur la culture ou sur la langue, par exemple : référence à la cultureParfois, focalisation alternative sur la culture ou sur la langue, par exemple : référence à la culture 1. Liste des descripteurs de ressources 2. Commentaires
3
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C – LES SAVOIRS 1. 1.Liste des descripteurs de ressources 2. 2.Commentaires Prédicats et objets 1. Liste des descripteurs de ressources 2. Commentaires 4.1.1.3. Accepter des comportements culturels différents. Nous pouvons décomposer nos descripteurs un « prédicat » qui relève des savoirs (connaître, savoir que…), des savoir-être (ouverture, respecter, …) ou des savoir-faire (savoir identifier, savoir comparer…) un « prédicat » qui relève des savoirs (connaître, savoir que…), des savoir-être (ouverture, respecter, …) ou des savoir-faire (savoir identifier, savoir comparer…) un « objet » sur lequel sapplique le contenu du prédicat : la composition de quelques familles de langues, les langues peu valorisées, les emprunts, la diversité, … un « objet » sur lequel sapplique le contenu du prédicat : la composition de quelques familles de langues, les langues peu valorisées, les emprunts, la diversité, …
4
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C – LES SAVOIRS 1. 1.Liste des descripteurs de ressources 2. 2.Commentaires Prédicats et objets Prédicats: Peu variés: Savoir…, connaître…, avoir des connaissances sur… Un tryptique proposé, mais pas toujours nécessaire : Savoir quun phénomène existe ( « 3.4. Savoir que la culture et lidentité conditionnent les interactions communicatives » )Savoir quun phénomène existe ( « 3.4. Savoir que la culture et lidentité conditionnent les interactions communicatives » ) Savoir comment fonctionne un phénomène ( « 3.4.2. Disposer de connaissances sur la façon dont les cultures structurent les rôles dans les interactions sociales / Connaître quelques caractéristiques culturelles qui conditionnent les (rôles dans les) interactions sociales » )Savoir comment fonctionne un phénomène ( « 3.4.2. Disposer de connaissances sur la façon dont les cultures structurent les rôles dans les interactions sociales / Connaître quelques caractéristiques culturelles qui conditionnent les (rôles dans les) interactions sociales » ) Connaître des exemples qui relèvent dune catégorie de savoir ( « 3.3.1. Connaître quelques genres discursifs de son propre répertoire communicatif » )Connaître des exemples qui relèvent dune catégorie de savoir ( « 3.3.1. Connaître quelques genres discursifs de son propre répertoire communicatif » ) 1. Liste des descripteurs de ressources 2. Commentaires
5
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C – LES SAVOIRS 1. 1.Liste des descripteurs de ressources 2. 2.Commentaires Prédicats et objets Objets: Liste organisé en fonction des objets: Niveau danalyse linguistique (sémiologie, phonétique etc.)Niveau danalyse linguistique (sémiologie, phonétique etc.) Champs de culture : représentations sociales, pratiques sociales etc.Champs de culture : représentations sociales, pratiques sociales etc. Catégories transversales, soit applicables à tous les niveaux danalyse (acquisition et apprentissage, pluralité et diversité etc.)Catégories transversales, soit applicables à tous les niveaux danalyse (acquisition et apprentissage, pluralité et diversité etc.) Objets non linguistiques : apport du caractère transversal des activités dapproches pluriellesObjets non linguistiques : apport du caractère transversal des activités dapproches plurielles 1. Liste des descripteurs de ressources 2. Commentaires
6
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C – LES SAVOIRS 1. 1.Liste des descripteurs de ressources 2. 2.Commentaires La liste C « Les savoirs » 1. Liste des descripteurs de ressources 2. Commentaires A. Langue et communication B. Culture
7
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. Langue et communication On trouvera DESCRIPTEURS de nature CATÉGORIES métalinguistique résultant de lanalyse et de lobservation des langues métacognitif censés faciliter lapprentissage des langues métacommunicationnel, censés faciliter la communication endolingue et exolingue transversales en fonction du niveau danalyse
8
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. Langue et communication CATÉGORIES en fonction du NIVEAU DANALYSE A.1. La langue comme système sémiologique
9
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A.1. La langue comme système sémiologique 1.3. Savoir que les langues obéissent à des règles 1.3.1.Savoir que ces règles peuvent être violées intentionnellement. 1.3. Knows that languages are based on rules.. 1.3.1.Knows that these rules can be intentionally broken.
10
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. Langue et communication CATÉGORIES en fonction du NIVEAU DANALYSE A.1. La langue comme système sémiologique A.2 Langue et société
11
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A.2 Langue et société 2.1. Avoir des connaissances sur la variation sociale des langues en synchronie {variantes régionales, variantes par âge, par profession, etc.} 2.1. Has knowledge about synchronic social variations of languages {regional variants, variations related to age, professional status etc.}
12
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. Langue et communication CATÉGORIES en fonction du NIVEAU DANALYSE A.1. La langue comme système sémiologique A.2 Langue et société A.3 Communication verbale et non-verbale
13
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A.3 Communication verbale et non-verbale 3.2. Connaître quelques caractéristiques qui différencient le langage humain dautres formes de langage (/de la communication animale/…). 3.2. Is aware of some of the characteristics which make human language different from other forms of language (/animal communication/…)
14
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. Langue et communication CATÉGORIES en fonction du NIVEAU DANALYSE TRANSVERSALES A.1. La langue comme système sémiologique A.2 Langue et société A.3 Communication verbale et non-verbale A. 4 Evolution des langues
15
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. 4 Evolution des langues 4.3. Avoir des connaissances sur les phénomènes demprunts dune langue à une autre langue. 4.3. Is aware of the existence of words loaned from one language to another
16
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. Langue et communication CATÉGORIES en fonction du NIVEAU DANALYSE TRANVERSALES A.1. La langue comme système sémiologique A.2 Langue et société A.3 Communication verbale et non-verbale A. 4 Evolution des langues A.5 Pluralité et diversité des langues – multilinguisme et plurilinguisme
17
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A.5 Pluralité et diversité des langues – multilinguisme et plurilinguisme 5.5. Savoir que les situations °de multilinguisme / plurilinguisme° sont évolutives. 5.5. Knows that multilingual, plurilingual situations are in constant evolution.
18
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. Langue et communication CATÉGORIES en fonction du NIVEAU DANALYSE TRANVERSALES A.1. La langue comme système sémiologique A.2 Langue et société A.3 Communication verbale et non-verbale A.6 Ressemblances et différences A. 4 Evolution des langues A.5 Pluralité et diversité des langues – multilinguisme et plurilinguisme
19
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A.6 Ressemblances et différences 6.3Savoir que les catégories de °sa langue maternelle / la langue de lécole° ne fonctionnent pas forcément de la même manière dans une autre langue. 6.3Knows that the categories mother tongue / language of education are not defined in the same way in another language
20
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. Langue et communication CATÉGORIES en fonction du NIVEAU DANALYSE TRANVERSALES A.1. La langue comme système sémiologique A.2 Langue et société A.3 Communication verbale et non-verbale A. 7 Langues et acquisition/apprentissage A.6 Ressemblances et différences A. 4 Evolution des langues A.5 Pluralité et diversité des langues – multilinguisme et plurilinguisme
21
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture A. 7 Langues et acquisition/apprentissage 7.3Savoir que lappui sur les ressemblances (structurelles / discursives, / pragmatiques/) entre les langues facilite lapprentissage des langues. 7.3Knows that basing learning on similarities of (structure / discourse / pragmatic rules) makes it easier.
22
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B. Culture On trouvera Nature des objets retenus a) La culture comme système (modèles) de pratiques apprises et partagées, caractéristiques d'une certaine communauté Connaître quelques ºressemblances / différencesº entre ºpratiques sociales / coutumesº de différentes cultures b) la culture comme formes mentales (façons de penser, de sentir, etc.), acceptables pour une communauté Connaître quelques schémas dinterprétations propres à certaines cultures pour ce qui relève de la connaissance du monde °{numérotation, les mesures, la façon de compter le temps, etc. Les catégories
23
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B. Culture On trouvera en fonction du CHAMP DE CULTURE B.1 Culture et pratiques sociales
24
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B.1 Culture et pratiques sociales 8.2.Savoir quune autre culture peut avoir des normes spécifiques concernant les pratiques sociales. 8.2.1.Savoir que certaines de ces normes constituent des tabous. 8.2.Knows that a culture may have specific norms related to social practices. 8.2.1.Knows that certain of these norms are taboos.
25
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B. Culture On trouvera en fonction du CHAMP DE CULTURE B.1 Culture et pratiques sociales B.2 Culture et représentations sociales
26
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B.2 Culture et représentations sociales 9.3Savoir que lon peut avoir des connaissances de la culture déformées par des stéréotypes. 9.3Knows that knowledge about different cultures can be deformed by stereotypes
27
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B. Culture On trouvera en fonction du CHAMP DE CULTURE B.1 Culture et pratiques sociales B.2 Culture et représentations sociales B.3 Références culturelles
28
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B.3 Références culturelles 10.3Disposer de connaissances de sa propre culture susceptibles de faciliter les interactions avec des personnes dautres cultures. 10.3Possesses knowledge of ones own culture capable of facilitating interaction with those from other cultures.
29
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B. Culture On trouvera en fonction du CHAMP DE CULTURE TRANSVERSALES B.1 Culture et pratiques sociales B.2 Culture et représentations sociales B.3 Références culturelles B.4. La diversité des cultures
30
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B.4. La diversité des cultures 11.2Savoir que les cultures ne sont pas des mondes clos, mais quelles peuvent ºéchanger/partager º entre elles des éléments. 11.2Knows that cultures are not closed universes, but can exchange / share aspects with other cultures.
31
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B. Culture On trouvera en fonction du CHAMP DE CULTURE TRANSVERSALES B.1 Culture et pratiques sociales B.2 Culture et représentations sociales B.3 Références culturelles B.5 Culture et identité B.4. La diversité des cultures
32
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B.5 Culture et identité 12.3 Savoir que lon peut avoir une identité multiple. 12.3Knows that one can have multiple identities
33
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture B. Culture On trouvera en fonction du CHAMP DE CULTURE TRANSVERSALES B.1 Culture et pratiques sociales B.2 Culture et représentations sociales B.3 Références culturelles B.5 Culture et identité B.4. La diversité des cultures A.2 Langue et société A.3 Communication verbale et non- verbale dimension ethnolinguistique
34
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C – LES SAVOIRS 1. 1.Liste des descripteurs de ressources 2. 2.Commentaires 1. Liste des descripteurs de ressources 2. Commentaires
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.