La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Précautions standard et complémentaires

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Précautions standard et complémentaires"— Transcription de la présentation:

1 Précautions standard et complémentaires

2 Objectifs de l’enseignement
Octobre, 2014 Expliquer le rationnel des précautions complémentaires. Souligner le type et les indications des précautions complémentaires. Lister le type d’équipements protecteurs utilisés lors de précautions complémentaires

3 Temps imparti Octobre, 2014 35 minutes

4 Points clés Diffusion des micro-organismes de patients à patients et de patients à équipe soignante Diminution de la transmission et de la diffusion des micro-organismes par les précautions complémentaires Composition : hygiène des mains, équipement de protection individuelle, chambre seule, ventilation et restriction des mouvements Application en fonction des signes cliniques et des symptômes Octobre, 2014 Les micro-organismes responsables d'infections nosocomiales peuvent se propager à partir de patients infectés ou colonisés à d'autres patients et au personnel. Un isolement et des précautions appropriées peuvent réduire la transmission si elles sont appliquées correctement. Une politique d'isolement/précautions vise à réduire la propagation des agents infectieux entre le personnel et les patients à un niveau tel que l'infection ou la colonisation ne se produit pas. Les politiques d’isolement/précautions ont plusieurs parties: l'hygiène des mains, les équipements de protection individuelle (vêtements de protection et d'autres éléments), des chambres simples avec une ventilation plus ou moins sophistiquée, et des restrictions pour le mouvement des patients et du personnel. Appliquer l’isolement/précautions en fonction des signes et symptômes du patient; en général, ne pas attendre les résultats de laboratoire.

5 Chaîne de l’infection L’infection résulte d’une interaction entre un agent infectieux et un hôte L’interaction a lieu par contact entre l’agent et l’hôte et dépend de l’environnement Casser la chaîne d’infection en interrompant la transmission est la meilleure façon de prévenir les infections Octobre, 2014 Chaîne de l’infection Agent infectieux Réservoir Porte de sortie Porte d’entrée Mode de transmission Hôte L'infection résulte de l'interaction entre un agent infectieux et hôte sensible. Cette interaction se produit au moyen d'un contact entre l'agent et l'hôte et est affecté par l'environnement. Briser la chaîne d'infection en interrompant la transmission est généralement la meilleure façon de prévenir les infections. La chaîne de l'infection se compose des éléments suivants: agent infectieux, réservoir, porte de sortie, mode de transmission, porte d'entrée et hôte sensible. Les précautions d'isolement se concentrent sur l'interruption de cette chaîne de l'infection, en particulier la transmission.

6 Transmission des infections - 1
Octobre, 2014 Par contact Direct: d’une personne à une autre Indirect: équipement ou surface contaminé Par gouttelettes Expulsées en éternuant ou en toussant; à moins de 2 mètres de la source Un agent pathogène peut être transmis par une voie unique ou il peut être transmis de différentes manières. Transmission par contact Le contact direct se produit lorsque les micro-organismes sont transférés d'une personne à l'autre. Il peut s’agir de contact avec le sang, les liquides organiques, les excrétions ou sécrétions : Pendant les soins aux patients par un professionnel de santé ou un visiteur ou un membre de la famille. Au cours des activités interactives dans les salles de jeux ou salons entre les patients. Le contact indirect implique le transfert d'un micro-organisme à travers un intermédiaire contaminé comme un objet, toute substance, ou personne, par exemple, du matériel contaminé, de la nourriture, de l'eau, ou des objets. Il peut se produire lorsque : Le lavage des mains effectuée un professionnel de santé est inadéquate. Un équipement n’est pas nettoyé, désinfecté ou stérilisé adéquatement entre deux patients. Les agents pathogènes transmissibles par le sang sont transférés par des objets tranchants ou via des blessures par piqûre d'aiguille, une transfusion ou une injection. Transmission par gouttelettes : les gouttelettes infectieuses qui sont expulsées, par exemple lorsque vous toussez ou éternuez, sont trop lourdes pour rester en suspension dans l'air et peuvent être transféré à une distance d’environ 2 m de la source. La transmission peut être direct ou indirect. Transmission directe de gouttelettes. Les gouttelettes atteignent les muqueuses ou sont inhalées. Transmission indirecte de gouttelettes. Les gouttelettes tombent sur les surfaces ou les mains et sont transmises à des muqueuses (bouche , conjonctive..) ou de la nourriture. La transmission de gouttelettes indirecte est souvent plus prédominante que la transmission directe. Les infections transmises de cette façon comprennent le rhume, la grippe et le virus respiratoire syncytial.

7 Transmission des infections - 2
Octobre, 2014 Diffusion par l’air Fines particules (taille ≤5μm) peuvent rester en suspension dans l’air Transfert à plus de 2 mètres de la source Diffusion à l’aide d’une source commune Transmission par un vecteur Transmission aérienne Les petites particules (≤5μm taille) portant des microbes peuvent rester en suspension; ils peuvent être transférés par les courants d'air à plus de 2m de la source via des noyaux desséchés de gouttelettes ou sur des squames de la peau. Ces particules sont ensuite inhalées. Des exemples de microbes transmis de cette manière sont varicelle-zona, la rougeole et la tuberculose pulmonaire. Transmission par une source commune Elle s’applique aux microorganismes transmis par des objets contaminés comme la nourriture, l'eau, les médicaments, les dispositifs médicaux et de l'équipement, des jouets et des produits biologiques, tels que le sang, tissus ou organes. La transmission vectorielle La transmission vectorielle se produit lorsque des vecteurs comme les moustiques, les mouches, les rats et autres nuisibles transmettent des microorganismes. La transmission se fait par la contamination par des vecteurs simples animales ou arthropodes ou leur pénétration via la peau ou les muqueuses. Ce mode de transmission joue un rôle mineur dans la transmission des infections nosocomiales.

8 Principe des précautions complémentaires
Octobre, 2014 Comprendre les objectifs de ces précautions Connaître les moyens de transmission des agents infectieux Réduire les risques Souligner l’utilisation des barrières protectrices Avec l'émergence constante de nouveaux pathogènes, le traitement des patients infectés dans le cadre de soins de santé devient extrêmement important. Les principes fondamentaux de la gestion des patients avec une infection transmissible sont : Ce qui doit être réalisé en utilisant isolement / précautions La connaissance de la voie de transmission d'un agent infectieux Comment réduire les risques entre les patients et entre les patients et les professionnels de santé

9 Contexte Octobre, 2014 Précautions universelles créées en 1985 au moment de l’épidémie de SIDA L’objectif était de prévenir la transmission des infections par le sang et les fluides corporels Concept d’isolement des substances corporelles publié en 1987 Tous les fluides des patients devaient être manipulés avec des gants Depuis que les hôpitaux ont commencé à séparer les patients atteints de pathogènes potentiellement transmissibles, différents types de mesures d'isolement ont été recommandées. Avant 1900, les patients infectés ont été isolés dans des salles séparées en fonction de leurs maladies. Après 1900, l'accent était mis sur l'utilisation de barrières de protection pour les professionnels de santé chargés de traiter les patients atteints de maladies spécifiques En 1985, le concept des précautions universelles a été créé, principalement en raison de l'épidémie de syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA). L'objectif était de prévenir les infections transmissibles par le sang et les liquides biologiques entre les patients et les professionnels de santé . Ces recommandations ont eu un grand impact parce qu‘elles ont été dirigés vers les professionnels de santé. Pour la première fois, l'accent a été mis sur les précautions pour toutes les personnes, indépendamment de leur statut présumé de l'infection. L'idée sous-jacente d’isolation vis-à-vis des substances corporelles a été publiée en 1987; elle est semblable aux précautions universelles. Tous les fluides provenant de patients doivent être manipulés avec des gants. Il n’est pas envisagé de pratiques supplémentaires pour prévenir les blessures d'aiguilles. Le principal problème de ces mesures est la surutilisation de gants ou la réalisation de soins aux patients, sans changer de gants lorsque cela est nécessaire. Il peut résulter en un moindre lavage des mains en raison de la sécurité perçue associée au port de gants, avec une augmentation des dermatites de latex dus à l'utilisation des gants. Les concepts de prévention des infections ont évolué au fil des années en raison de nouveaux micro-organismes (VIH, SRAS) et de l'émergence de bactéries multirésistantes.

10 Précautions à prendre Précautions standard Précautions complémentaires
Octobre, 2014 Précautions standard Précautions complémentaires Il ya deux niveaux de précautions pour prévenir la transmission d'agents infectieux, les précautions standard et les précautions complémentaires. Les Précautions standard sont destinées à être appliquées aux soins de tous les patients dans tous les milieux de soins de santé, indépendamment de la présence suspectée ou confirmée d'un agent infectieux. La mise en œuvre des précautions standard constitue la principale stratégie pour la prévention de la transmission nosocomiale des agents infectieux chez les patients et le personnel de soins de santé. Les précautions complémentaires sont à appliquer pour les patients qui sont connus ou soupçonnés d'être infectés ou colonisés par des agents infectieux, y compris certains agents pathogènes épidémiologiquement importants, qui nécessitent des mesures supplémentaires de contrôle pour prévenir efficacement la transmission. Comme l'agent infectieux n’est souvent pas connu au moment de l'admission dans un établissement de soins de santé, les précautions de transmission à base sont utilisées de façon empirique, selon le syndrome clinique et les agents étiologiques probables à l'époque, puis modifiée lorsque l'agent pathogène est identifié ou d'un étiologie infectieuse transmissible est exclue.

11 Précautions standard - 1
Octobre, 2014 Précautions de base recommandées pour tous les patients Basées sur le fait que des agents infectieux peuvent être présents dans les liquides biologiques, la peau lésée et les muqueuses de tous les patients Les précautions d'hygiène de base sont recommandées pour tous les soins à des patients. Ces précautions sont souvent appelées les précautions standard ou pratiques de base. Parce que des agents infectieux insoupçonnés peuvent être présents dans le sang et la plupart des fluides corporels et sur la peau non intacte et les muqueuses de tous les patients, l'hygiène des mains et l'équipement de protection individuelle (EPI) (par exemple, gants, blouse, masque, protection des yeux / du visage) doivent être utilisés si le contact avec ces substances est probable.

12 Précautions standard - 2
Hygiène des mains Gants à usage unique si contact avec des sécrétions, des excrétions ou des liquides biologiques Tablier de protection ou blouse lors d’un contact corporel avec le patient ou avec son lit lorsqu’un contact avec du sang ou des produits biologiques est anticipé. Octobre, 2014 Cela comprend: La désinfection des mains avec désinfectant pour les mains à base d'alcool ou du savon et de l'eau. Gants à usage unique si contact avec des sécrétions, des excrétions ou des liquides biologiques Tablier de protection ou blouse lors d’un contact corporel avec le patient ou avec son lit Traitement approprié des équipements et du linge Bionettoyage et gestion des déversements accidentels Pas de coiffe, de masque ni de surchaussures

13 Précautions standard - 3
Traitement approprié des équipements et du linge Bionettoyage et gestion des déversements accidentels Pas de coiffe, de masque ni de surchaussures Octobre, 2014 Cela comprend: La désinfection des mains avec désinfectant pour les mains à base d'alcool ou du savon et de l'eau. Gants à usage unique si contact avec des sécrétions, des excrétions ou des liquides biologiques Tablier de protection ou blouse lors d’un contact corporel avec le patient ou avec son lit Traitement approprié des équipements et du linge Bionettoyage et gestion des déversements accidentels Pas de coiffe, de masque ni de surchaussures 13 13

14 Eléments structuraux Octobre, 2014
L'espace entre les lits a été démontré un rôle important dans la transmission des micro-organismes. Les lits devraient être suffisamment éloignés qu'une infirmière ne puisse pas toucher les deux lits en même temps. L'augmentation de la distance diminue le risque de transfert de pathogènes, qui peuvent être directement liée à la surpopulation. Des lavabos sont nécessaires pour une bonne hygiène des mains; en particulier se laver les mains lorsqu'elles sont visiblement sales. Cependant, l'hygiène des mains n'a pas été améliorée par l'installation de plus d'un lavabo par six lits des patients. Des distributeurs de désinfectant pour les mains à base d'alcool doivent être disponibles et placés à portée de main. Une zone d’habillage séparée peut être utile.

15 Précautions complémentaires
Octobre, 2014 Précautions contact Précautions gouttelettes Précautions air Isolement protecteur Il y a des précautions complémentaires fondées sur la voie de transmission de micro-organismes sélectionnés. Ils s’agit : Précautions contact Précautions gouttelettes Précautions air Isolement protecteur

16 Précautions complémentaires contact PCC
Contact avec un environnement contaminé avec du SARM, ERV ou Clostridium difficile Chambre seule ou chambre avec un patient infecté par le même pathogène Gants propres à l’entrée de la chambre Blouse/ tablier propre si contact avec le patient ou son environnement Octobre, 2014 Précautions contact Précautions complémentaires contact. Comprend l'utilisation d'équipements de protection individuelle (EPI) quand un soignant est susceptible d'être en contact avec un environnement contaminé par des microbes comme Enterococcus résistant à la vancomycine (ERV), Staphylococcus aureus résistant à la méticilline (SARM), ou Clostridium difficile. Placez le patient en chambre seule ou dans une chambre avec un autre patient infecté par le même agent pathogène. Porter des gants propres lors de l'entrée dan la chambre et une surblouse ou un tablier en cas de contact prévisible avec le patient, les surfaces de l'environnement, ou des objets dans la chambre du patient. Porter des gants à l’entrée de la chambre Se laver les mains avec SHA ou savon et eau Porter une blouse si contact avec le patient ou son environnement

17 Précautions complémentaires gouttelettes
Octobre, 2014 Chambre seule ou chambre avec un patient infecté par le même pathogène Protection par un masque chirurgical à moins de 1–2 mètres du patient Port du masque chirurgical par le patient s’il sort de sa chambre Indications: maladie respiratoires (VRS, Grippe…) Précautions gouttelettes Se laver les mains avec SHA ou savon et eau Porter un masque chirurgical à moins de 2 mètres du patient Porter des lunettes de protection Précautions gouttelettes. Placez le patient dans une chambre seule ou dans une chambre avec un autre patient infecté par le même agent pathogène. Porter un masque chirurgical lorsque vous travaillez à moins de 1-2 mètres du patient. Placer un masque pour le patient si son transport est nécessaire.

18 En complément des précautions standards
Précautions air Chambre seule = le plus important Port d’un appareil de protection respiratoire à l’entrée de la chambre Port du masque chirurgical pour le patient à la sortie de la chambre si un transfert est nécessaire Recommandé : Pression négative de l’air dans la chambre par rapport au couloir Air évacué directement à l’extérieur ou recirculation à travers un filtre HEPA (taux de renouvellement d’air de 6-12 volumes/heure) Indications : Tuberculose, rubéole… Octobre, 2014 Précautions air Précautions air. Placer le patient dans une chambre individuelle (y compris la salle de bains) réduit le risque de transmission. Toutefois, une chambre à pression négative par rapport à l'air du couloir, avec un air évacué directement à l'extérieur ou recyclé à travers des filtres HEPA avec un renouvellement horaire de 6 à 12 volumes est recommandée. Un masque ou un équipement de protection respiratoire doit être portés par l'ensemble du personnel qui entrent dans la chambre. En complément des précautions standards

19 Isolement protecteur Recommandé uniquement pour les patients avec greffe allogénique de cellules souches hématopoïétiques Chambre avec pression positive de l’air par rapport au couloir avec une filtration HEPA et un taux de renouvellement d’air >12 volumes/heure Contrôle des installations approprié A prendre en compte: Pression positive ou négative difficile à maintenir dans les chambres Chambres avec sas ont moins de mouvements d’air Octobre, 2014 Isolement protecteur. Une chambre en surpression est nécessaire, par rapport aux couloirs, avec filtration HEPA* de l'air entrant à ≥12 changements d'air par heure. L’isolement protecteur est recommandé seulement pour les patients bénéficiant de greffe de cellules souches hématopoïétiques allogéniques; cela nécessite des mesures appropriées pour éviter toute exposition aux spores fongiques environnementaux. Les chambres individuelles avec une pression d'air négative ou positive sont très difficiles à gérer. Dans des chambres individuelles avec antichambres ventilés (sas), le risque de circulation de l'air entre la chambre et le couloir est minimisé. Ce système est plus facile à gérer; mais il est coûteux à construire. * Haute efficacité vis-à-vis des particules de l’air

20 Mesures essentielles – 1
Hygiène des mains Indispensable après contact avec les patients et les équipements ou les surfaces contaminés Equipement et surfaces Propre Manipuler les dispositifs du patient avec soin S’assurer de la désinfection des équipements ré-utilisables Linge Manipulation, transport et traitement avec soin Octobre, 2014 Ils sont des éléments essentiels pour tous les types de mesures d'isolement. Ceux-ci sont: L'hygiène des mains Une bonne hygiène des mains réduit le nombre de micro-organismes trouvés sur les mains lors de tâches quotidiennes et est particulièrement important après contact avec le sang, les liquides organiques, les sécrétions, les excrétions, et des équipements ou des surfaces contaminées. Équipement et surfaces La propreté est l'un des principaux objectifs de prévention et de contrôle des infections. Manipuler l'équipement de soins souillés de sang, de liquides organiques, de sécrétions ou excrétions avec soin pour éviter exposition de la peau et des muqueuses, des vêtements ou de l'environnement. Assurez-vous tout le matériel réutilisable est nettoyé et retraité de manière appropriée avant d'être utilisé sur un autre patient. linge Manipuler, transporter, et traiter le linge qui est souillé de sang, de liquides organiques, de sécrétions ou excrétions avec soin pour se assurer qu'il n'y a pas de fuite de liquide

21 Mesures essentielles - 2
Equipements de protection personnel Gants Changer entre 2 patients Retirer immédiatement après usage Ne pas réutiliser Blouses Enlever si souillée ou mouillée aussi vite que possible Masques, lunettes, visières, Protègent contre le sang/ les projections de liquide biologique Désinfecter si besoin ou changer si usage unique Octobre, 2014 Équipement de protection individuelle (EPI) Utilisation d’EPI fournit une barrière physique entre les microorganismes et le porteur. Il offre une protection en empêchant les micro-organismes de contaminer les mains, les yeux ou les vêtements et d’être ensuite propagés à d'autres patients et personnels. Gants Porter des gants propres au contact du sang, des liquides organiques, des sécrétions, des excrétions, ou des muqueuses. Changer de gants entre les patients et les différentes tâches / procédures sur le même patient afin de prévenir la contamination croisée entre les différents sites de corps. Retirer les gants immédiatement après usage. Les gants jetables doivent pas être réutilisés. Vêtements La contamination des vêtements de travail peut être considérable (des éclaboussures ou des déversements de liquides biologiques) et est réduite par une blouse de protection ou un tablier. Le port d'un tablier en plastique pendant les procédures de soins infirmiers cliniques / réduit le risque de transmission. Retirer un vêtement sale ou humide dès que possible. S‘il est nécessaire d'utiliser à nouveau la surblouse ou le tablier sur le même patient, retirez-le sans toucher le côté extérieur. Masques Masque, lunettes, et / ou visières protègent les muqueuses contre les éclaboussures de sang / fluides corporels. Un équipement de protection respiratoire peut fournir une protection utile contre la tuberculose. Désinfecter les éléments si nécessaires.

22 Mesures essentielles - 3
Octobre, 2014 Les membres de la famille donnant des soins au patient doivent être formés: Aux bonnes pratiques d’hygiène Aux précautions appropriées à mettre en place pour prévenir la diffusion des infections Les précautions à prendre par la famille doivent être les mêmes que celles prises par l’équipe soignante Membres de la famille qui dispensent des soins aux patients Les membres de la famille offrant des soins aux patients doivent être éduqués par le personnel à utiliser une bonne hygiène et à respecter les précautions appropriées pour prévenir la propagation des infections à eux-mêmes et à d'autres patients. Les précautions pour les membres de la famille devraient être les mêmes que celles utilisées par le personnel.

23 Remarques sur les précautions complémentaires
La plupart du temps, les précautions standard suffisent Basées sur les signes cliniques et les symptômes Recommandations : Chambre seule si contamination importante de l’environnement (ex : plaie, diarrhée, saignement) Fermeture des portes si transmission par contact (ex : lésions cutanées) Ventilation vers l’extérieur si transmission air (ex : tuberculose) Utilisation de chambre avec sas si contamination massive de l’air (ex : varicelle) Octobre, 2014 Dans la plupart des cas, l'utilisation de précautions standard est suffisante. La prévention des infections doit être basée essentiellement sur les signes et symptômes cliniques. Lorsque les précautions complémentaires sont nécessairse, les pratiques suivantes devraient être envisagées: Chambre simple (salle de bains) lorsque la contamination globale de l'environnement est probable (par exemple, de larges plaies, saignement incontrôlé massif, diarrhée) Chambre simple, porte fermée lorsque risque de transmission par contact (par exemple, la peau lésée avec une infection à Gram positif) Chambre simple ventilée vers l'extérieur lorsque le transfert aérien est probable (par exemple, la tuberculose) Chambre simple avec sas lorsque le transfert aéroporté est probable de façon massive (par exemple, la varicelle) Utilisation d'une chambre seule n’est pas la seule solution pour prévenir la propagation des infections. Les mesures barrières doivent être respectées aussi.

24 Recommandations générales - 1
Octobre, 2014 Précautions complémentaires associées à des répercussions psychologiques négative Levée des mesures dès que possible Liquides biologiques des patients potentiellement infectieux Mesure clé = Hygiène des mains Eviter au maximum le contact manuel avec le patient ou son environnement si possible Les précautions d'isolement sont associées à des effets psychologiques néfastes avec moins de contact avec les médecins et d'autres effets indésirables, de sorte qu‘elles devraient être arrêtées dès que possible. Considérer tous les fluides patients sang / corps, les excrétions et sécrétions comme potentiellement infectieux pour minimiser les risques de transmission de l'infection. Désinfecter les mains entre chaque contact avec un patient. Se laver les mains après avoir touché du matériel potentiellement infectieux (sang, des liquides organiques, des sécrétions ou d'excrétions). Utiliser une technique sans contact lorsque cela est possible pour éviter de toucher du matériel infectieux. Porter des gants, s’ils sont disponibles, lors de contact avec le sang, les liquides organiques, des sécrétions, des excrétions et des objets contaminés. Se désinfecter les mains immédiatement après avoir enlevé les gants. (Si les gants DOIVENT être réutilisés, tremper la main gantée dans l'eau de Javel diluée [1: 100]. Si souillés, les laver d’abord avec de l'eau et du savon) Éliminer des fèces, l'urine et les sécrétions du patient par l'intermédiaire de points d’eau spécifiques, et nettoyer et désinfecter les bassins, urinaux, et autres récipients de façon appropriée. Nettoyer les écoulements de matières infectieuses rapidement. Une désinfection générale des sols et les murs n’est alors pas nécessaire. Veiller à ce que le matériel de soins, les équipements et la literie contaminés par des matières infectieuses soient nettoyés et / ou désinfectés entre chaque utilisation sur un patient. Pour les patients atteints de tuberculose - élaborer un protocole décrivant les méthodes de séparation des patients, type de ventilation (par exemple, la pression naturelle ou négatif), et l'utilisation de masques.

25 Recommandations générales - 2
Octobre, 2014 Utiliser des éviers dédiés pour éliminer les excreta, les urines et les sécrétions et nettoyer et désinfecter les contenants Nettoyer les renversements immédiatement S’assurer que l’équipement du patient, le petit matériel et le linge soient propre et désinfecter entre chaque utilisation Pour les cas de tuberculose : mettre en place un protocole spécifique Les précautions d'isolement sont associées à des effets psychologiques néfastes avec moins de contact avec les médecins et d'autres effets indésirables, de sorte qu‘elles devraient être arrêtées dès que possible. Considérer tous les fluides patients sang / corps, les excrétions et sécrétions comme potentiellement infectieux pour minimiser les risques de transmission de l'infection. Désinfecter les mains entre chaque contact avec un patient. Se laver les mains après avoir touché du matériel potentiellement infectieux (sang, des liquides organiques, des sécrétions ou d'excrétions). Utiliser une technique sans contact lorsque cela est possible pour éviter de toucher du matériel infectieux. Porter des gants, s’ils sont disponibles, lors de contact avec le sang, les liquides organiques, des sécrétions, des excrétions et des objets contaminés. Se désinfecter les mains immédiatement après avoir enlevé les gants. (Si les gants DOIVENT être réutilisés, tremper la main gantée dans l'eau de Javel diluée [1: 100]. Si souillés, les laver d’abord avec de l'eau et du savon) Éliminer des fèces, l'urine et les sécrétions du patient par l'intermédiaire de points d’eau spécifiques, et nettoyer et désinfecter les bassins, urinaux, et autres récipients de façon appropriée. Nettoyer les écoulements de matières infectieuses rapidement. Une désinfection générale des sols et les murs n’est alors pas nécessaire. Veiller à ce que le matériel de soins, les équipements et la literie contaminés par des matières infectieuses soient nettoyés et / ou désinfectés entre chaque utilisation sur un patient. Pour les patients atteints de tuberculose - élaborer un protocole décrivant les méthodes de séparation des patients, type de ventilation (par exemple, la pression naturelle ou négatif), et l'utilisation de masques.

26 Recommandations Australian Guidelines for the Prevention and Control of Infection in Healthcare, Hospital infection control guidance (SARS), Health Protection Agency, UK, C/ Routine Practices and Additional Precautions in All Health Care Settings, 2012, Canada Octobre, 2014

27 Références Infection prevention and control of epidemic- and pandemic-prone acute respiratory diseases in health care. Interim WHO Guidelines, June _eng.pdf CDC Guideline for isolation precautions: Preventing transmission of infectious agents in healthcare settings. (HICPAC), cdc.gov/hicpac/pdf/isolation/Isolation2007.pdf Practical Guidelines for Infection Control in Health Care Facilities. WHO Octobre, 2014

28 Bibliographie supplémentaires
Alerte et action en cas d’épidémies ou de pandémies: prévention des infections et contrôle en milieu de soins. OMS, infection_control/en/ Recommandations provisoires pour combattre l’infection lors des soins dispensés à des cas suspects ou confirmés de fièvre hémorragique à filovirus (Ebola, Marburg) Octobre, 2014 Le Canada a une présentation d’apprentissage de prévention et de contrôle des infections en ligne qui pourrait être utile pour les formateurs. Cette présentation décrit les différentes composantes de pratiques courantes en matière de prévention et de contrôle des infections (disponible en anglais seulement).

29 Quiz En général, les précautions standard suffisent pour prévenir la transmission des microorganismes. V/F ? Laquelle de ces propositions n’est PAS un élément clé des précautions complémentaires ? : Hygiène des mains Séparation des lits Surveillance Equipement personnel de protection En cas de tuberculose, on doit utiliser : Précautions contact Précautions air Précautions gouttelettes Isolement protecteur Octobre, 2014 Vrai C 3. B

30 Fédération Internationale de la Prévention des Infections (IFIC)
December 1, 2013 La mission de l’IFIC est de faciliter la coopération internationale afin d’améliorer la prévention et le contrôle des infections liées aux soins à l’échelle mondiale. C’est une organisation rassemblant des sociétés et associations de professionnels de santé spécialisées dans la prévention des infections et les domaines liés à travers le monde. Le but de l’IFIC est de diminuer le risque d’infection au sein des établissements de soins à travers le développement d’un réseau d’organisations de lutte contre les infections, pour faciliter la communication, la recherche de consensus, l’éducation et le partage d’expertise. Pour plus d’informations, aller sur 30

31 Fédération Internationale de la Prévention des Infections (IFIC)
December 1, 2013 Traduction réalisée pour le compte de l’IFIC par la Société Française d’hygiène hospitalière SF2H Ont collaboré à ce projet : Ludwig Serge Aho, Gabriel Birgand, Tristan Delory, Arnaud Florentin, Annick Lefebvre, Clément Legeay, Olivia Keita-Perse, Chantal Léger, Julie Lizon, Margaux Lepainteur, Véronique Merle, Pierre Parneix, Alexandre Rivier, Carole Roy, Anne Savey, Anne-Gaëlle Venier. 31


Télécharger ppt "Précautions standard et complémentaires"

Présentations similaires


Annonces Google