La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Www.inmi.it - SIROH - siroh@inmi.it - IRAPEP - irapep@inmi.it Transposition et application de la Directive européenne en Italie: où sommes nous? Gabriella.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Www.inmi.it - SIROH - siroh@inmi.it - IRAPEP - irapep@inmi.it Transposition et application de la Directive européenne en Italie: où sommes nous? Gabriella."— Transcription de la présentation:

1 www.inmi.it - SIROH - siroh@inmi.it - IRAPEP - irapep@inmi.it
Transposition et application de la Directive européenne en Italie: où sommes nous? Gabriella De Carli, MD Département d'épidémiologie, de recherche préclinique et de diagnostique avancée Institut National pour les Maladies Infectieuses « Lazzaro Spallanzani » – IRCCS, Rome, Italie - SIROH IRAPEP -

2 texte unique pour la santé et la sécurité au travail

3 Dispositions budgétaires
Le côté économique Dispositions budgétaires De la mise en œuvre des dispositions de l'article 1, ne doivent pas dériver des nouvelles charges ou un surcoût sur la finance publique. Les administrations compétentes doivent se conformer aux exigences du décret actuel avec les ressources humaines, matérielles et budgétaires disponibles en vertu de la législation actuelle.

4 Groupe d'étude SIROH – Juin 2013
Virginia DI BARI Groupe d'étude SIROH – Juin 2013 100 hôpitaux publics du réseau SIROH (10% des instituts hospitaliers publics au niveau national) 6 Aziende Ospedaliere integrate con l’Università (30% di tutte quelle presenti a livello nazionale); 4 Istituti di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico (15% IRCCS/Fondazioni); 4 Aziende Ospedaliere (12,5%); 86 ospedali a gestione diretta (10%) 18% des lits d'hôpitaux publics pour aigus 90/120 centres 6/16 centres 4/6 centres Med Lav 2015; 106, 3:

5 Virginia DI BARI RÉSULTATS 97 et 96% réalisent respectivement des actions spécifiques d'information et de formation (54% et 73% spécifiquement pour les nouveaux salariés). 100% renforcent l'interdiction du recapuchonnage, contrôlée par l'ouverture des collecteurs pour piquants/tranchants dans 30 centres. 100% placent les collecteurs sur le chariot mobile et 78 fournissent des procédures opérationnelles pour le remplacement. 100% ont introduit au moins un matériel sécurisé (SED, moyenne 4, range 1-11), plus fréquemment cathéters protégés (91%) et aiguilles épicrâniennes protégées (87%), mais en 39% des cas seulement dans certains départements. 14 centres ont mis en place des initiatives pour éliminer les aiguilles inutiles. 100% de dépistage et de vaccination contre l'hépatite B, mais la réponse post-vaccination est contrôlée en 78%: 89% des travailleurs sont effectivement immunisés. Les protocoles post-exposition, similaires dans le rationnel, montrent des différences procédurales significatives avec une hétérogénéité considérable des coûts. Med Lav 2015; 106, 3:

6 Tendance temporelle des AES par catégorie professionnelle - SIROH, 1994-2016 (n=83883 de 87540)

7 Tendance temporelle des AES par matériel- SIROH, 1994-2016

8 Impact de la Directive 2010/32/EU (SIROH, 113 hôpitaux )
Matériels de sécurité

9 UNPUBLISHED DATA – MANUSCRIPT IN PREPARATION
Recherche menée par GfK et conçue par le Département de Santé de GfK avec la collaboration et la supervision scientifique de Dr.ssa Gabriella De Carli, referente per i Rischi Biologici Occupazionali dell’Istituto Nazionale per le Malattie Infettive “Lazzaro Spallanzani” (IRCCS) Dott. Dimitri Sossai, Direttore del Servizio di Prevenzione e Protezione dell’Ospedale Policlinico San Martino di Genova Dott.ssa Patrizia Marchegiano, Direttore del Servizio di Prevenzione e Protezione del Policlinico dell’Azienda Ospedaliero-Universitaria di Modena Dott. Gianpaolo Micheloni, Medico Competente Coordinatore dell’ ASST Grande Ospedale Metropolitano Niguarda di Milano Observatoire italien 2017 Sécurité des objets perforants et tranchants pour les travailleurs de la santé UNPUBLISHED DATA – MANUSCRIPT IN PREPARATION

10 Méthodologie ÉCHANTILLON
Échantillon représentatif des hôpitaux publics italiens avec au moins 100 lits. L'échantillon est représentatif par zone géographique et par nombre de lits. CIBLE Interviews: Directeurs hospitaliers Responsables des Services de Prévention et Protection (RSPP) Infirmiers/ères de Médicine, Chirurgie générale, Maladies Infectieuses SÉLECTION DES HÔPITAUX ET DES INFIRMIÈRES Extraction aléatoire d'un échantillon de 90 hôpitaux pour atteindre un total de 70 hôpitaux ( réserves). Les infirmières à interviewer ont été identifiées dans les départements d'intérêt MODE D'INTERVIEW et PÉRIODE DE COLLECTE Entrevues individuelles en personne réalisées entre le 29 juin et le 6 septembre 2017

11 Les chiffres de l'enquête
204 interviewes* en 59 hôpitaux Responsables sécurité (94) 53 Directeurs hospitaliers 41 Responsables des Services de Prévention et Protection Infirmiers/ères (110) Médicine (45) Chirurgie générale (41) Maladies Infectieuses (24) *67% des interviewes; 84% des hôpitaux

12 Connaissance des différents aspects de la directive
Quali tra i seguenti aspetti sono previsti dalla nuova normativa del 2014? Responsabili sicurezza n=94 Infermieri n=110 Adozione di dispositivi medici integranti meccanismi di protezione Eliminazione in sicurezza di dispositivi medici taglienti e pungenti Procedure da adottare in caso di ferita da taglienti e pungenti Installazione di contenitori per l’eliminazione di taglienti e pungenti in posti il più possibile vicini alle zone in cui sono utilizzati o depositati e debitamente segnalati Formazione obbligatoria sui dispositivi di prevenzione individuale Divieto assoluto della pratica del reincappucciamento manuale Sorveglianza Sanitaria dei lavoratori esposti al rischio biologico Adozione delle precauzioni di isolamento Obbligo di partecipazione alle attività di formazione Segnalazione di rischio biologico relativamente ad ambienti, contenitori di trasporto campioni etc. Elaborazione del documento di valutazione dei rischi Informazione attraverso specifiche attività di sensibilizzazione Programma di vaccinazione Eliminazione dell’uso di taglienti e pungenti quando non strettamente necessari 80 85 75 81 73 86 71 63 84 61 57 58 78 82 69 56 53 67

13 Formation sur l'utilisation de dispositifs tranchants, piquants
In reparto/ospedale viene fatta formazione sui rischi biologici e sulle misure preventive legate all’utilizzo di dispositivi taglienti e pungenti? Infermieri n=110 Responsabili sicurezza n=94 Sì, agli infermieri/personale sanitario di tutti i reparti Sì, agli infermieri/personale sanitario della maggior parte dei reparti Sì, agli infermieri/personale sanitario solo di alcuni reparti Sì, agli infermieri/personale sanitario di pochi reparti Non, à personne 23% 16% Direttori sanitari 12% RSPP 22% 55% nell’ultimo anno (se viene fatta formazione) Attraverso quale Canale? Avec quelle méthode? Lezioni frontali 89% Affiancamento ai colleghi più esperti 53% Formazione a distanza 26% Role playing 27% Altro 5% In media 2,5 giornate/ultimo anno leçon frontale 84% Soutien par des collègues plus compétents 39% Einsegnement à distance 22% Role playing 10% Autres 6%

14 Vaccination contre VHB
Quanti infermieri/operatori sanitari sono vaccinati contro l’epatite B? Infermieri n=110 Responsabili sicurezza n=94 Tutti La maggior parte Alcuni Non sa Tutti La maggior parte Alcuni/quasi nessuno/nessuno Non sa 81% 86%

15 Conduites incorrectes
Nella routine del lavoro di tutti i giorni capita di … Infermieri n=110 Almeno 1 comportamento scorretto 66% Malattie infettive 46% Fino 40 anni 77%

16 Gestion des dispositifs piquants et tranchants après le geste
Infermieri n=110 Le capita di reincappucciare siringhe/dispositivi taglienti/pungenti privi di meccanismi di sicurezza? Dove mette i dispositivi taglienti e pungenti immediatamente dopo averli utilizzati? Sempre (circa 100% dei casi) Spesso (ca 75%) A volte (ca 50%) Raramente (ca 25%) Mai (0%) Nel contenitore rigido a prova di puntura Nei contenitori per il rischio infettivo Nella reniforme / arcella Nella confezione aperta del dispositivo 32% Fino 40 anni 40% Fino 40 anni 49%

17 AES dans la dernière année
QUANTI quanti incidenti/infortuni si sono verificati nell’ultimo anno...? Infermieri n=110 NON sanno quanti incidenti si sono verificati in OSPEDALE NON sanno quanti incidenti si sono verificati nel proprio REPARTO Responsabili sicurezza n=94 in media indicano 26,8 incidenti/anno NON sanno quanti incidenti si sono verificati in OSPEDALE

18 Responsabili sicurezza
Remplacement des dispositifs traditionnels par ceux intégrant le mécanisme de protection «I dispositivi integranti il meccanismo di protezione hanno…» Infermieri n=110 Responsabili sicurezza n=94 sostituito del TUTTO i dispositivi tradizionali sostituito IN PARTE i dispositivi tradizionali Direttori sanitari 34% RSPP 51% Per quale motivo non hanno sostituito del tutto? Per quale motivo non hanno sostituito del tutto? Scorte di dispositivi tradizionali da esaurire 39% Costo 35% Altro 14% Non sa 27% Scorte di dispositivi tradizionali da esaurire 43% Costo 47% Altro 15% Non sa 17% dispositifs médicaux de sécurité

19 Diffusion des dispositifs intégrant le mécanisme de protection
«L’ospedale NON ha previsto l’utilizzo di dispositivi integranti meccanismi di protezione per…» Infermieri n=110 Responsabili sicurezza n=94 Aghi ipodermici di sicurezza (Iniezioni intramuscolare) Senza uso di aghi/con ago di sicurezza/con ago smusso (Prelievo e preparazione del farmaco da fiala o flacone) Siringhe con aghi di sicurezza (Iniezioni intradermiche/sottocutanee) Lancette di sicurezza (Prelievo capillare) Aghi penna di sicurezza (Iniezioni di insulina) Bisturi con Sistema di sicurezza (Procedure chirurgiche) Siringhe eparinate con aghi di sicurezza (Prelievo arterioso) Cateteri arteriosi di sicurezza (Incannulamento arterioso) Ago retto o ago butterfly di sicurezza (Prelievo venoso) Aghi cannula periferici di sicurezza (Incannulamento venoso periferico) 54 67 56 68 46 68 46 58 43 54 58 53 42 51 53 44 26 39 31 38 Non previsto da H Utilizzo parziale

20 Obstacles à l'atteinte de niveaux de sécurité optimaux
Quanto ciascuno dei seguenti aspetti è oggi di ostacolo nel raggiungimento dei livelli ottimali di sicurezza? Infermieri n=110 Responsabili sicurezza n=94 (7) (5+6+7) (7) (5+6+7) Mancanza di fondi/risorse economiche Mancanza di personale sanitario Lavorare in situazioni di urgenza Difficoltà del personale ad accettare i cambiamenti/nuove regole Cattivo esempio da parte di altri colleghi Procedure in cui non sono utilizzabili i dispositivi di sicurezza Complicazione/rallentamento del lavoro Scala: Per niente Moltissimo

21 Take home messages Le degré de connaissance des différents aspects de la législation c’est à un bon niveau, mais peut être amélioré une proportion importante d'infirmières et de responsables de la sécurité ne sont pas au courant des différents aspects de la législation forte attente pour améliorer les connaissances sur la sécurité Dans la pratique clinique courante, c’est fréquent d'avoir des comportements à risque: les 2/3 des infirmières déclarent mettre en place des comportements à risque: manipulation d’aiguilles et tranchants, recapuchonnage, élimination inadéquate Il est essentiel de mettre en œuvre la formation des travailleurs: non seulement avec les formats traditionnels de leçon frontale, mais aussi par «best practice sharing» (fondamental pour partager / apprendre des collègues dans la pratique) Il est essentiel de mettre en place l'adoption de dispositifs avec des mécanismes de protection L'adoption de matériels de sécurité est encore partielle: ces dispositifs ne sont pas fournis dans tous les services, non prévus pour tous les types de geste Fondamental d’investir «en sécurité» et mettre en place l'adoption de comportements exemplaires Le manque de ressources et de personnel, travailler en urgence et l'inertie culturelle face au changement sont considérés comme les principaux obstacles à l'atteinte de niveaux de sécurité optimaux

22 LE MUR DE BRIQUES DE LA SÉCURITÉ Prévention des blessures et piqûres
Matériels de sécurité Collecteurs Dispositifs barrières Élimination de l’usage inutile d’aiguilles et lames Interdiction du recapuchonnage Vaccination Sensibilisation Information Formation Recueil/notification des AES Organisation du travail Évaluation des risques


Télécharger ppt "Www.inmi.it - SIROH - siroh@inmi.it - IRAPEP - irapep@inmi.it Transposition et application de la Directive européenne en Italie: où sommes nous? Gabriella."

Présentations similaires


Annonces Google