La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Université de Montréal

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Université de Montréal"— Transcription de la présentation:

1 Université de Montréal
17 janvier 2007 Le rôle de la langue signée dans l’apprentissage du français chez les sourds: l’hypothèse d’un transfert métalinguistique Daniel Daigle, UdeM Anne-Marie Parisot, UQÀM

2 Langue signée: L1 Langue majoritaire: L2
L’approche bilingue Langue signée: L Langue majoritaire: L2 Sourds de parents sourds supérieurs aux sourds de parents entendants (Akamatsu et Armour, 1987; Israelite et al., 1992) Corrélations positives entre compétence en langue signée et réussite en langue majoritaire écrite (Hoffmeister, 2000; Strong et Printz, 2000) Relation langue signée-langue majoritaire peu définie Pas de consensus sur les rôles de la langue signée et de la langue majoritaire Question: Quels sont les effets de la langue signée sur le développement de la lecture?

3 Les étudiants téléphonent au directeur.
Exemple LSQ Les étudiants téléphonent au directeur.

4 Comment la sensibilisation à la syntaxe de la LSQ
Cadre argumentatif Comment la sensibilisation à la syntaxe de la LSQ peut-elle faciliter l’apprentissage de la syntaxe du français écrit? - Développement de la lecture en L1 - Développement de la lecture en L2 - Définition du rôle de la langue signée - Définition d’un cadre théorique d’analyse - Formation d’hypothèse de recherche

5 -De nombreux facteurs marquent le développement de la
En langue première -De nombreux facteurs marquent le développement de la lecture en L1 (Adams, 1990; Fayol et al., 1992; Hiebert et Raphael, 1996) -Sensibilisation à la culture de l’écrit (Sulzby et Teale, 1991) -Mémoire (Baccino et Colé, 1995) -Reconnaissance des mots (Share, 1995) -Connaissances antérieures (Armand, 1994) -Expérience de l’écrit (Thompson et Fletcher-Flinn, 1993) -Compétence langagière et capacités métalinguistiques (Gombert, 1990; Stahl et Murray, 1998)

6 Capacités métalinguistiques
Définition: Habileté du sujet à considérer les différentes unités de la langue comme des objets d’analyse et à mettre en œuvre des activités de contrôle conscient et de planification intentionnelle de ses propres procédures de traitement linguistique (Gombert, 1990) Relation entre capacités métalinguistiques et réussite en lecture (Gombert, 1990; Perregaux, 1994)

7 Capacités métalinguistiques
Capacités métaphonologiques ⇛ liées, entre autres, au décodage (Perfetti et al., 1987; Wagner et al., 1994) Capacités métasyntaxiques ⇛ …

8 Capacités métasyntaxiques
Permettent de raisonner consciemment sur les aspects syntaxiques du langage et de contrôler délibérément l’usage des règles de grammaire (Gombert, 1990)

9 Fonctions des capacités métasyntaxiques
Favorisent le développement du traitement sublexical (Tunmer, Herriman et Nesdale, 1988) 2) Facilitent l’intégration des mots et l’accès au sens des mots lors de la lecture (Tunmer, 1990) 3) Favorisent l’accès à la signification globale de la phrase (Gombert, 1990)

10 Relation entre capacités métasyntaxiques
en L1 et lecture en L1 Relation positive chez les adultes (Cupples et Holmes, 1992) Relation positive chez les enfants de 3e année et de 4e année (Tunmer et al., 1987) Capacités métasyntaxiques prédisent la réussite en lecture (Demont et Gombert, 1996; Mélançon et Ziarko, 2002)

11 En langue seconde - De nombreux facteurs marquent le développement de
la lecture en L2 (Bernhardt, 1991; Cummins, 1994; Genessee, 1994; Koda, 2005) Effets positifs du bilinguisme (Cummins, 1978; Vygotsky, 1985) Compétence orale en L2 liée à la lecture en L2 (Verhoeven, 1990; Fitzgerald, 1995) Enfants bilingues plus aptes à prendre conscience de la dimension arbitraire de la langue (Reynolds, 1991; Diaz et Klinger, 1992)

12 Relation entre capacités métalinguistiques
en L2 et lecture en L2 Relation entre capacités métaphonologiques L2 et lecture L2 (Stuart, 1999) Pas de relation entre capacités métasyntaxiques L2 et lecture L2 en 1e année (Armand, 2000) Relation entre capacités métasyntaxiques L2 et lecture L2 en 5e année et en 6e année (Armand et Baron, en préparation)

13 Lecture L1 Lecture L2 En bref… Compétence langagière L1
Capacités métalinguistiques L1 Capacités métasyntaxiques L1 Lecture L1 Compétence langagière L2 Capacités métalinguistiques L2 Capacités métasyntaxiques L2 Lecture L2

14 Construit métaphonologique
Capacités métalinguistiques L1-L2 ………………………………………….. Capacités métaphonologiques L1 Capacités métaphonologiques L2 Construit métaphonologique L1-L2 LECTURE L2 Durgunoglu et al., 1993 Comeau et al., 1999

15 Construit métasyntaxique
Capacités métalinguistiques L1-L2 ………………………………………….. Capacités métasyntaxiques L1 Capacités métasyntaxiques L2 ? ? Construit métasyntaxique L1-L2 ? ? LECTURE L2

16 En contexte de surdité Mise en place d’un milieu favorisant le développement de la compétence linguistique et de capacités métalinguistiques Création d’un cadre théorique de travail qui s’inscrit dans le contexte de l’apprentissage de la lecture en langue seconde Formation d’hypothèses de recherche, concernant notamment la possibilité qu’un construit métasyntaxique soit lié à la réussite en lecture chez les sourds

17 Exemple Construit métasyntaxique LSQ - français
Sensibilisation métasyntaxique en LSQ Sensibilisation métasyntaxique en français Les étudiants téléphonent au directeur.

18 Conclusion . . . . . . Nécessité d’enseigner la langue signée
Besoin de mieux définir les relations entre la langue signée et la langue majoritaire Sensibilisation métasyntaxique L1-L2 pour aborder les effets d’un cadre bilingue sur les apprentissages en L2 . . . . . .

19 Université de Montréal
17 janvier 2007 Le rôle de la langue signée dans l’apprentissage du français chez les sourds: l’hypothèse d’un transfert métalinguistique Daniel Daigle, UdeM Anne-Marie Parisot, UQÀM


Télécharger ppt "Université de Montréal"

Présentations similaires


Annonces Google