La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Projet TraAM Académie de Strasbourg

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Projet TraAM Académie de Strasbourg"— Transcription de la présentation:

1 Projet TraAM 2014-2015 Académie de Strasbourg
« Journal inter-langues » TraAM 2014/ Académie de Strasbourg, Journal inter-langues

2 Sommaire: Journal inter-langues Les membres du groupe TraAM
Moyens de communication L’avancée des expérimentations Points positifs et négatifs de la participation aux traAM Productions finales envisagées TraAM 2014/ Académie de Strasbourg, Journal inter-langues

3 Journal inter-langues
7 langues représentées développer des activités d’écriture: formes diverses: articles, publicités, murs virtuels, vidéo, album photo numérique et frise chronologique et collaboration avec des établissements européens à travers la mobilité virtuelle (rendre compte de l’activité marquante dans les établissements) Collaboration entre collégiens et lycéens La collaboration virtuelle à travers des activités de production écrite dont les productions enrichiront le journal.  Une parution du journal qui rassemble les productions réalisées dans le cadre du projet et qui est publiée sur le site académique TraAM 2014/ Académie de Strasbourg, Journal inter-langues

4 Les membres du groupe TraAM
Madame Christine Minetto, IA-IPR d’anglais, IPR référent Anglais: Madame Natacha Hansen (professeur référent), lycée Camille Sée - Colmar: animatrice Tices / Webmaster du site académique – ambassadrice eTwinning – chargée de mission à la Dareic – Formatrice ESPE/DAFOR – Référente ouverture à l’international au lycée Camille Sée Madame Estelle Dubruque-Blavy, collège Saut du Lièvre - Bischwiller: animatrice Tices et formatrice ESPE/DAFOR Allemand: Madame Christelle Sébillaud, collège des Racines & des Ailes - Drulingen: animatrice Tices / Webmaster du site académique – ambassadrice eTwinning –– Formatrice ESPE – Référente ouverture à l’international au collège de Drulingen - Participante au GFA « Production de ressources innovantes en allemand » TraAM 2014/ Académie de Strasbourg, Journal inter-langues

5 Chinois: Madame Julie Roquejoffre, lycée Lambert - Mulhouse
Arabe: Madame Meriyem Marouazi Vibert, collège Twinger – Strasbourg Coordinatrice de l’Atelier Pédagogique - Chargée de mission au CNAM pour l’organisation de l’enseignement de l’arabe Espagnol: Madame Daniela Ciaschi, collège Hector Berlioz – Colmar Le collège Berlioz est un collège connecté (Cocon): expérimentation tablettes et FOLIOS – Formatrice ESPE Italien: Madame Leonarda Cumbo, lycée Schure – Barr Formatrice ESPE FLE: Madame Nefissa Geoffroy, collège Lezay Marnesia - Strasbourg: Professeur référent en FLE/FLS - organisation des enseignements en UPE2A et coordination des équipes - accueil des élèves allophones - création d'outils et lancement de projets innovants - Coordinatrice de centre d'examen DELF - Formatrice PAF pour les actions FLS TraAM 2014/ Académie de Strasbourg, Journal inter-langues

6 Moyens de communication
Première réunion du groupe le 8/10/2014 Liste de diffusion par courriel Mise en place d’une plateforme de collaboration et d’échange sur eTwinning Réunion bilan à mi- parcours le 18/03/2015 Réunion finale le 13/05/2015 TraAM 2014/ Académie de Strasbourg, Journal inter-langues

7 Les travaux Projet en allemand-anglais « (H)eurêka » Padlet Tricider
Projet en anglais de collaboration collège-lycée Titanpad Projet en anglais « Being young in the 50s and today » Forums eTwinning Google docs Calaméo Projet en allemand « Idiomatik » Projet en chinois « Raconter sa journée » Inputking Projet en italien « Voyage en Sicile » TraAM 2014/ Académie de Strasbourg, Journal inter-langues

8 Microsoft Office Publisher Scanner Microsoft office PowerPoint
Projets en espagnol Libre office Power Point Timeline Projet en arabe Blogs Claviers en arabe Projets en FLE Open office Microsoft Office Publisher Scanner Microsoft office PowerPoint TraAM 2014/ Académie de Strasbourg, Journal inter-langues

9 Points positifs et négatifs
Points négatifs: Diversité des projets et des niveaux Découverte d’outils Aspect inter-langues Découverte de particularités spécifiques à certaines langues (chinois et arabe) S’intéresser aux compétences numériques des élèves et les exploiter Implication de tous les élèves, projet de classe Débloquer des situations matérielles Utilisations des PAP (BYOD) des élèves Mutualisation des compétences individuelles sur un établissement et dans le groupe Réflexion Beaucoup d’outils en langue anglaise Beaucoup d’outils payants Propriété du site sur les projets qui y sont hébergés Manque d’outils adaptés pour des langues comme chinois et arabe (tablettes) Lenteur des réseaux d’établissements Temps trop court pour mener les expérimentations Manque de réunions du groupe pour manipuler les outils TraAM 2014/ Académie de Strasbourg, Journal inter-langues


Télécharger ppt "Projet TraAM Académie de Strasbourg"

Présentations similaires


Annonces Google