La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Les 1001 nuits de Donatienne Intervention François Chervaz 2ème séance.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Les 1001 nuits de Donatienne Intervention François Chervaz 2ème séance."— Transcription de la présentation:

1 Les 1001 nuits de Donatienne Intervention François Chervaz 2ème séance

2 2 ème séance 1.Littérature et poésie Ferdowsi Nizami Sa’adi Attâr Rûmî - Mawlana Hafez Omar Khayyām 2.Tapis 3.Architecture 4.Les fêtes persanes I.La femme en Iran J.Images K.Conclusion

3  G. Culture  1) Littérature et poésie  L’art et artisanat ont souvent comme points communs la quête de justice sociale et d’équité, le respect des anciens et l’hospitalité aux étrangers.  En littérature, les iraniens sont rapidement devenus les scribes et les bureaucrates de l’empire islamique, mais également de plus en plus des écrivains et des poètes. Ils écrivaient aussi bien en arabe qu’en persan. Après l’adoption de l’écriture arabe, ils domineront par la suite le domaine littéraire.  Dès le XIéme siècle, les plus grands poètes apparaissent.

4  Ferdowsi  Tus, 940 – 1020.  Il consacra quarante années à l'écriture de l'épopée nationale persane, pour laquelle il n'obtint de son vivant que peu de reconnaissance, même si elle était destinée à devenir l'un des textes les plus importants de la littérature persane. « Que quelqu’un pense à l’Iran comme Eden ou comme Jardin L’odeur du musc de l’ami, du compagnon, abonde ici bas. »

5 Ferdowsi – Shah Nâmah

6  C'est le livre des rois des anciens temps, Évoqués dans des poèmes bien éloquents Des héros braves, des rois renommés Tous un par un, je les ai nommés Tous ont disparu au passage du temps Je les fais revivre grâce au persan Tout monument se détruit souvent À cause de l'averse, à cause du vent J'érige un palais au poème persan Qui ne se détruira ni par averse ni par vent Je ne mourrai jamais, je serai vivant J'ai semé partout le poème persan J'ai beaucoup souffert pendant trente ans Pour faire revivre l'Iran grâce au persan

7  Nizami  Qom, 1140 – 1209  Nizami est très difficile d'accès, étant donné qu’il maîtrisait les sciences de son époque : de la médecine à l'astronomie en passant par la chimie, la physique, l’histoire, la mythologie persane, la mythologie arabe et la mythologie grecque, et les utilisait dans un langage très complexe. Par conséquent, comprendre Nizami, implique de maîtriser avant tout les sciences de son époque (XIIe et XIIIe siècle). Il était également calligraphe. Musicien, son instrument était le tar.médecineastronomiechimiephysiquehistoiremythologie persanemythologie arabemythologie grecquetar

8 Nizami – Kosrow découvre Shirin au bain

9 On me pousse à me séparer de l'amour On me dit "débarrasse-toi de l’amour" Seigneur! Je te jure devant ta Divinité, Et encore devant ta Déité Relève-moi jusqu’au bout de l'amour, Que ne finisse pas ce grand amour, Abreuve mon âme à la source de l’amour Ne me prive pas du kohol de l’amour Je suis aviné par le vin de l’amour Assoiffe-moi pour du vin de l’amour (De Leily o Majnoun)

10 Un homme distingué qui aimait Dieu vit Majnûn tamisant de la terre au milieu du chemin, et lui dit : " Ô Majnûn ! que cherches-tu ainsi ? " " Je cherche Leïla, " répondit-il. " Comment peux-tu espérer trouver ainsi Laïla ? reprit l'interlocuteur; une perle si pure serait elle dans cette poussière ? " " Je cherche Leïla partout, dit Majnûn, dans l'espoir de la trouver un jour quelque part. " Leily et Madjnoun en persan لیلی و مجنون ).)persan

11  Sa’adi  Shiraz, 1184 - 129111841291  Saadi, dans son recueil de contes, nommé le Golestân (Jardin de fleurs), expose une série de contes moraux sur les comportements à tenir dans certaines situations de la vie. Adoptant une imagerie qui n'est pas sans rappeler celles des Mille et Une Nuits, ses contes peuvent être lus à de multiples degrés : certains purement moraux ou sociaux, d'autres plus spirituels. Une partie de son recueil est d'ailleurs toujours utilisée comme manuel d'enseignement soufi par de nombreuses communautés. Mille et Une Nuitssoufi

12 Le jardin des roses

13 Les hommes font partie du même corps. Ils sont issus de la même essence. Si le destin faisait souffrir l'un des membres. Les autres n’en auront pas de repos. Toi qui es indifférent aux malheurs des autres. Tu ne mérites pas d'être nommé un Homme.

14  Attâr  Nichapour, 1142 - 1190  Droguiste-parfumeur, il quitta tout pour embrasser la doctrine des soufis, se fit derviche, et se livra au mysticisme. Il fut exécuté par les Mongols qui avaient envahi son pays à Nishâpûr. soufisdervichemysticisme MongolsNishâpûr  La conférence des oiseaux. C'est l'histoire d'une bande de trente oiseaux partant à la recherche du Simurgh, leur roi. Le texte relate les hésitations, incertitudes des oiseaux. À l'instar d'autres récits orientaux, le récit est émaillé de contes, d'anecdotes, de paroles de saints et de fous qui les accompagnent. Un à un, ils abandonnent le voyage, chacun offrant une excuse, incapable de supporter le voyage. oiseauxSimurgh

15  Les soufis craignaient toujours la condamnation des penseurs sunnites qui assimileraient le mysticisme soufi à toute idée de fusion mystique entre l’homme et Dieu. L'oiseau revenant sur terre est le symbole de la trilogie Qaf-Tuba-Simorg.sunnites  Qaf est la montagne, douée de capacité de réaction à la détérioration par les hommes et de mouvements  Tuba est la niche écologique de l'être humain, retour nécessaire vers une prise de conscience de son environnement  Simorgh est l'oiseau royal par lequel la vie continue sur Terre, symbole des êtres aériens ailés, anges ou élévations.  L'oiseau symbolise l'homme, imparfait, capable de s'élever spirituellement mais devant revenir aux choses matérielles.

16 Attâr – La conférence des oiseaux Quiconque a su ouvrir son regard à l’amour Entre entier dans la danse, prêt à jouer sa vie

17 Ayant bu des mers entières, nous restons tout étonnés que nos lèvres soient encore aussi sèches que des plages, et toujours cherchons la mer pour les y tremper sans voir que nos lèvres sont les plages et que nous sommes la mer.

18 ResteReste devant la porte si tu veux qu'on te l'ouvre.devantporteveuxouvre Ne quitte pas la voie si tu veux qu'on te guide.quittepasvoieveuxguide RienRien n'est fermé jamais, sinon à tes propres yeux.estferméjamaissinontespropresyeux

19  Rûmî - Mawlana  Balkh 1207 – Konya 1273  Mystique persan qui a profondément influencé le soufisme. Son nom est intimement lié à l'ordre des « derviches tourneurs » ou mevlevis, une des principales confréries soufies de l'islam, qu'il fonda dans la ville de Konya en Turquie. Il écrivait tous ses poèmes en persan (farsi). Mystiquesoufismederviches tourneursmevlevisconfréries soufiesislamKonyaTurquiepersan  Son œuvre sera fortement inspirée de sa rencontre avec Shams ed dîn Tabrîzî, son maître spirituel dont le prénom peut être traduit par « soleil de la religion ».Shams ed dîn Tabrîzî  Reconnu de son vivant comme un saint et comme un grand spirituel, il aimait à fréquenter les chrétiens et les juifs tout autant que les musulmans.saint

20 Rûmi – Shams ed dîn Tabrîzî Hier, j'étais intelligent et je voulais changer le monde. Aujourd'hui, je suis sage et je me change moi-même. "J'ai vu Dieu avec l'œil de mon cœur. Je lui ai demandé: Qui es-tu ? Il m'a répondu: Toi"

21  Les conseils de Mevlana (Rûmi) :  Sois comme l'eau pour la générosité et l'assistance.  Sois comme le soleil pour l'affection et la miséricorde.  Sois comme la nuit pour la couverture des défauts d'autrui.  Sois comme la mort pour la colère et la nervosité.  Sois comme la terre pour la modestie et l'humilité.  Sois comme la mer pour la tolérance.  Ou bien parais tel que tu es ou bien sois tel que tu parais.

22 La raison est la chaîne des marcheurs, ô mon fils Libère toi d'elle, la voie est visible, ô mon fils! La raison est la chaîne Le cœur est le trompeur Et la vie est le voile Le chemin est caché de ces trois, ô mon fils!

23 Il est bon de franchir chaque jour une étape Comme l'eau vive qui ne stagne pas. Hier s'est enfui, l'histoire d'hier elle aussi est passée Il convient aujourd'hui de conter une histoire nouvelle. L'amour est venu et il est comme le sang dans mes veines et ma peau Il m'a anéanti et m'a rempli du Bien-Aimé. Le Bien-Aimé a pénétré dans toutes les parcelles de mon corps. De moi ne reste plus qu'un nom, tout le reste est Lui.

24  Hafez – Le jardinier de Shiraz  Shiraz env.1326- 1390  Poète, philosophe et un mystique persan, connu pour ses poèmes lyriques qui évoquent des thèmes mystiques du soufisme en mettant en scène les plaisirs de la vie. Poètephilosophemystiquepersansoufisme  Hafez aurait rencontré Tamerlan afin de défendre sa poésie des accusations de blasphème.  Ses poèmes sont toujours parmi les plus populaires des poèmes persans.  Le Divan de Hafez est utilisé comme aide à la divination populaire. Les Iraniens posent une question concernant leur futur à Hafez, puis ouvrent son Divan au hasard, le poème étant sur la page ouverte peut alors être interprété pour connaître la réponse à sa question.

25 Hâfez - Diwan "Ne baise que les lèvres de l'Aimé et de la Coupe de vin ; Baiser les mains des vendeurs d'ascèse est une faute !"

26 L’océan du néant : Que produit l’atelier de l’espace et du temps ? Pas grand-chose ! Buvons ! Quelle valeur ont les biens les plus grands ? Pas grand-chose ! Le Bien-Aimé nous tient le cœur, l’honneur et l’âme. Sans Lui, l’unique objet, que sont l’âme et le cœur ? Pas grand-chose ! Laisse donc le Lotus, le Grand Arbre et leur ombre ! Que sont-ils, mon Cyprès, auprès de ta fraîcheur ? Pas grand-chose ! Si tu veux être riche, il faut calmer ton sang Car la peine et l’effort au Paradis ne sont Pas grand-chose. Tu n’as plus que cinq jours à passer à l’étape.

27 … Repose-toi ! Qu’est-ce donc que le temps qui passe ? Pas grand-chose. Nous voici, échanson, sur le bord du néant. Des lèvres à la bouche un espace s’étend ? Pas grand-chose. Ne crois pas, ô dévot, échapper à Son zèle ! Quelle est la distance entre chrétiens et guèbres ? Pas grand-chose. Je suis tout desséché, tellement faible et maigre Est-il besoin d’explication ? Que faire enfin ? Pas grand-chose. Hâfez est renommé. Mais, pour un libertin, La balance entre perte et profit, n’est-ce rien ? Pas grand-chose…

28  Omar Khayyām  Nishapur, 1048 - 113110481131  Omar Khayyâm est considéré comme « l'un des plus grands mathématiciens du Moyen Âge. » Mais ses travaux algébriques ne furent connus en Europe qu'au XIXe siècle.  Outre son traité d'algèbre, Omar Khayyâm a écrit plusieurs textes sur l'extraction des racines cubiques et sur certaines définitions d'Euclide, et a construit des tables astronomiques connues sous le nom de Zidj-e MalikshahiEuclide  Directeur de l'observatoire d'Ispahan en 1074, il réforme le calendrier persan. Il introduit à la manière du calendrier julien une année bissextile.Ispahan1074 calendrier persancalendrier julien année bissextile

29  Des agnostiques occidentaux voient en lui un de leurs frères né trop tôt, tandis que certains musulmans perçoivent plutôt chez lui un symbolisme ésotérique, rattaché au soufisme.agnostiquessymbolismeésotériquesoufisme  Khayyâm indiquerait, comme le fera Djalâl ad-Dîn Rûmî plus tard, que l'homme sur le chemin de Dieu n'a pas besoin de lieu dédié pour vénérer celui-ci, et que la fréquentation des sanctuaires religieux n'est ni une garantie du contact avec Dieu, ni un indicateur du respect d'une discipline intérieure.Djalâl ad-Dîn Rûmî  La vision d'un Khayyâm ésotériste n'est pas partagée par ceux qui voient en lui surtout un hédoniste tolérant et sceptique. En effet, si certains assimilent dans ses poèmes le vin à une sorte de manne céleste, d'autres comme Sadegh Hedayat considèrent plutôt le poète comme un chantre de la liberté individuelle, qui refuse de trancher sur des mystères lui semblant hors de portée de l'homme.hors de portée

30  Son appréciation simple des plaisirs terrestres après la quadruple déception de la religion, des hommes, de la science et de la condition humaine elle-même, n'exclut aucune hypothèse.  Si chacune des deux interprétations est controversée par les tenants de l'autre, elles ne s'excluent cependant pas nécessairement : Khayyam présente ses espoirs, ses doutes et ses découragements dans ce qui semble un effort de vérité humaine. C'est peut-être une des raisons du succès mondial des quatrains.

31 Khayyâm - Quatrains

32 Contente-toi de savoir que tout est mystère : la création du monde et la tienne, la destinée du monde et la tienne. Souris à ces mystères comme à un danger que tu mépriserais.

33 Tu peux sonder la nuit qui nous entoure. Tu peux foncer sur cette nuit... Tu n'en sortiras pas. Adam et Ève, qu'il a dû être atroce, votre premier baiser, puisque vous nous avez créés désespérés !

34 Au printemps, je vais quelques fois m'asseoir à la lisière d'un champ fleuri. Lorsqu'une belle jeune fille m'apporte une coupe de vin, je ne pense guère à mon salut. Si j'avais cette préoccupation, je vaudrais moins qu'un chien.


Télécharger ppt "Les 1001 nuits de Donatienne Intervention François Chervaz 2ème séance."

Présentations similaires


Annonces Google