La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Die historische Entwicklung literaturwissenschaftlicher Methoden 4. Die Ästhetik der Aufklärung.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Die historische Entwicklung literaturwissenschaftlicher Methoden 4. Die Ästhetik der Aufklärung."— Transcription de la présentation:

1 Die historische Entwicklung literaturwissenschaftlicher Methoden 4. Die Ästhetik der Aufklärung

2 Gegen eine regelorientierte Kritik Giambattista Marino: LAdone, 1623 Torquato Tasso: La Gerusalemme liberata, 1584 Freiheit des schaffenden Geistes und Forderungen des Geschmackswandels Ma la vera regola (cor mio bello) è saper rompere le regole a tempo e luogo, accomodandosi al costume corrente ed al gusto del secolo. Lope de Vega: El arte nuevo de hacer comedias en este tiempo justo und gusto Porque el gusto puede mudar los preceptos, como el uso los trajes y el tiempo las costumbres.

3 Die Einbeziehung des Lesers Baltasar Graciàn: Arte de ingenio – Tratado de la agudeza, 1642 (erw. Ausg. 1648) System der antiken Rhetorik ungenügend agudeza (Scharfsinn) und ingenio (Erfindungskraft)

4 Ein deutlicher Kategorienwechsel goût La Bruyère: Caractères, 1688 Les connaisseurs, ou ceux qui, se croyant tels, se donnent voix délibérative et décisive sur les spectacles. Fontenelle: Réflexions sur la poétique, 1742 Beschränkungen ablehnen Drama: Übereinstimmung von gespielter Zeit und Spielzeit Illusion des Ortes und Konfliktsituation der Handlung durch angemessene poetische Mittel

5 Der politische Anspruch Scheunemann: Perrault hatte andere Motive, die Querelle des Anciens et des Modernes vom Zaune zu brechen. Der Glanz der kulturellen Errungenschaften unter der Ägide des Sonnenkönigs ließ nicht länger zu, der Antike allein die Entfaltung mustergültiger Kunst- und Dichtungsformen zuzumessen. Sieg der Modernes Akademismus des 18. Jh. neue Kanonisierung Voltaire

6 Zwei Kategorien von Wahrheit Leibniz: vérités de raison = wahre Sätze aus vernünftiger Ableitung vérités de fait = Wahrheiten aus zufälligen Erfahrungen Curtius: Fundament aller Geschichtsforschung, Grundlage der Philologie Die zufälligen Tatsachenwahrheiten können nur durch die Philologie gesichert werden. ästhetische Fragen – vérités de fait Alexander Gottlieb Baumgarten: Aesthetica, 1750 facultas cognoscitiva inferior = unteres Erkenntnisvermögen theoria sensitiva cognitionis

7 Die Definition des Schönen Wahrnehmung durch das Subjekt Schönheit – besonderes Gefühl des betrachtenden Subjekts David Hume: Of the Standard of Taste, 1757 Jauß: [...] daß antike und moderne Kunst letztlich darum nicht am selben Maß der Perfektion (Beau absolu) zu messen seien, weil jede Epoche ihre eigenen Sitten, also auch ihren eigenen Geschmack und damit ihren eigenen Begriff des Schönen (Beau relatif) habe. Die Entdeckung der Geschichtlichkeit des Schönen und das damit beginnende historische Verständnis der Kunst gingen dem Historismus der Aufklärung voran. artifizielle tabula rasa nach Descartes – wie ein Blinder, der sich über Farben äußert

8 Denis Diderot Lettre sur les aveugles, à lusage de ceux qui voient, 1749 Si jamais un philosophe aveugle et sourd de naissance fait un homme à limitation de celui de Descartes, jose vous assurer, madame, quil placera lâme au bout des doigts; car cest de là que lui viennent ses principales sensations, et toutes ses connaissances. Et qui lavertirait que sa tête est le siège de ses pensées? Si les travaux de limagination épuisent la nôtre, cest que leffort que nous faisons pour imaginer est assez semblable à celui que nous faisons pour apercevoir des objets très proches ou très petits. Mais il nen sera pas de même de laveugle et sourd de naissance; les sensations quil aura prises par le toucher seront, pour ainsi dire, le moule de toutes ses idées; et je ne serais pas surpris quaprès une profonde méditation, il eût les doigts aussi fatigués que nous avons la tête.

9 Denis Diderot: Traité du Beau Je conclus de là que nous tirons sans doute du concours de nos sens et de nos organes de grands services. Avant que dentrer dans la recherche difficile de lorigine du beau, je remarquai dabord, avec tous les auteurs qui en ont écrit, que, par une sorte de fatalité, les choses dont on parle le plus parmi les hommes sont assez ordinairement celles quon connaît le moins; et que telle est, entre beaucoup dautres, la nature du beau. Tout le monde raisonne du beau: on ladmire dans les ouvrages de la nature; on lexige dans les productions des arts; on accorde ou lon refuse cette qualité à tout moment;

10 Denis Diderot: Traité du Beau cependant si lon demande aux hommes du goût le plus sûr et le plus exquis, quelle est son origine, sa nature, sa notion précise, sa véritable idée, son exacte définition; si cest quelque chose dabsolu ou de relatif; sil y a un beau éternel, immuable, règle et modèle du beau subalterne, ou sil en est de la beauté comme des modes, on voit aussitôt les sentiments partagés, et les uns avouent leur ignorance, les autres se jettent dans le scepticisme. Comment se fait- il que presque tous les hommes soient daccord quil y a un beau; quil y en ait tant entre eux qui le sentent vivement où il est, et que si peu sachent ce que cest? Platos Idee des Schönen aussagelos unitas forma omnis pulchritudinis von Augustinus kaum anwendbar

11 Denis Diderot: Traité du Beau Caspar Friedrich Wolff: Psychologie, 1745 was uns gefällt, ist schön Jean-Pierre Crousaz: Traité du Beau, Charakteristika des Schönen la variété, lunité, la régularité, lordre und la proportion Francis Hutcheson: innerer Sinn für das Schöne Form und Idee Charles Batteux: Les Beaux-Arts réduits à un même principe, 1746 Proportion und Sitte Père André: Essai sur le Beau verstandesmäßige notions générales

12 Denis Diderot: Traité du Beau Jappelle donc beau hors de moi, tout ce qui contient en soi de quoi réveiller dans mon entendement lidée de rapports; et beau par rapport à moi, tout ce qui réveille cette idée. Si je considère la fleur et le poisson relativement à dautres fleurs et dautres poissons; quand je dis quils sont beaux, cela signifie quentre les êtres de leur genre, quentre les fleurs celle-ci, quentre les poissons celui-là, réveillent en moi le plus didées de rapports, et le plus de certains rapports; car je ne tarderai pas à faire voir que tous les rapports nétant pas de la même nature, ils contribuent plus ou moins les uns que les autres à la beauté. Mais je puis assurer que sous cette nouvelle façon de considérer les objets, il y a beau et laid; mais quel beau et quel laid? celui quon appelle relatif.

13 Rapports als Kriterium des Schönen Je me contenterai den apporter un exemple, pris de la littérature. Tout le monde sait le mot sublime de la tragédie des Horaces: QUIL MOURUT. Je demande à quelquun qui ne connaît point la pièce de Corneille, et qui na aucune idée de la réponse du vieil Horace, ce quil pense de ce trait: Quil mourût. Il est évident que celui que jinterroge ne sachant ce que cest que ce quil mourût, ne pouvant deviner si cest une phrase complète ou un fragment, et apercevant à peine entre ces trois termes quelque rapport grammatical, me répondra que cela ne lui paraît ni beau ni laid. Mais si je lui dis que cest la réponse dun homme consulté sur ce quun autre doit faire dans un combat, il commence à apercevoir dans le répondant une sorte de courage qui ne lui permet pas de croire quil soit toujours meilleur de vivre que de mourir; et le quil mourût commence à lintéresser.

14 Rapports als Kriterium des Schönen Si jajoute quil sagit dans ce combat de lhonneur de la patrie; que le combattant est fils de celui quon interroge; que cest le seul qui lui reste; que le jeune homme avait affaire à trois ennemis, qui avaient déjà ôté la vie à deux de ses frères; que le vieillard parle à sa fille; que cest un Romain: alors la réponse quil mourût, qui nétait ni belle, ni laide, sembellit à mesure que je développe ses rapports avec les circonstances, et finit par être sublime. Changez les circonstances et les rapports, et faites passer le quil mourût du théâtre français sur la scène italienne, et de la bouche du vieil Horace dans celle de Scapin, le quil mourût deviendra burlesque.

15 Die Arten der rapports drei große Arten: Mais quentendez-vous par un rapport? me demandera-t- on [...] Le rapport en général est une opération de lentendement, qui considère soit un être, soit une qualité, en tant que cet être ou cette qualité suppose lexistence dun autre être ou dune autre qualité. [...] quoique le rapport ne soit que dans notre entendement, quant à la perception, il nen a pas moins son fondement dans les choses [...] et je distribuerai les rapports en réels et en aperçus. Mais il y a une troisième sorte de rapports: ce sont les rapports intellectuels ou fictifs; ceux que lentendement humain semble mettre dans les choses.

16 Die praktischen Leistungen Geschmack des 17. Jh. Kriterien der Boileau-Schule Musterautoren: Racine, La Bruyère, Madame de Lafayette Jacob Le Duchat: 1711 Gargantua von Rabelais Pierre Coste: 1724 Essais von Montaigne Voltaire: 1764 Hauptwerke Corneilles mittelalterliche Literatur fast nur Unverständnis Comte de Caylus abfällig über Fabliaux barbarische Grobheit und technische Primitivität contes populaires: La Fontaine und Charles Perrault

17 Die Gelehrsamkeit einer Nation Antoine Galland: Übersetzung der Märchen aus Mille et Une Nuits, Sainte-Palaye: Mémoire concernant la lecture des anciens romans de Chevalerie, posthum 1781 Abbé Millot: Histoire littéraire des troubadours, 1774 Jean-Pierre Nicéron: Mémoires pour servir à lHistoire des Hommes illustres dans la République des Lettres, 1727 Claude-François Lambert: Histoire littéraire du règne de Louis XIV, 1751 Sabatier de Castres: Les trois siècles de littérature française, 1774 Antoine Taillefer: Tableau historique de lesprit et du caractère des littérateurs français, 1785

18 Ein Kompromiss Zu einer, nach Boileau-Voltairescher Geschmacksregel und Batteux Lehren von der poetischen Kunst getroffenen, nach Gattungen und zeitgeschichtlich gegliederten Auslese des Besten und Nachahmungswerten gestaltete sich die französische Schrifttumsdarstellung hiernach in des Dichters und Kritikers F. Laharpe ( ) Lycée ou cours de littérature (1799), dem ersten zusammenhängenden Werk über die französische Literatur, das aus öffentlichen Vorträgen (seit 1786) am Lycée hervorgegangen, die Musterliteraturen, die der Griechen und Römer und der Franzosen im 16. und 17. Jahrhundert, zusammenfassen und durch sorgfältige Charakteristik und eindringende Prüfung der Verdienste des einzelnen Schriftstellers um Ausbildung der Darstellungskunst in den verschiedenen Gattungen der Beredsamkeit, durch Hervorhebung der nachahmenswerten und schwachen Seiten ihrer Hauptwerke, Schriftstellern und Dichtern sowie den Gebildeten zur Schule des Geschmacks werden sollte.

19 Allgemeinen Geistesgeschichte Girolamo Tiraboschi: Storia della letteratura italiana, 1772 Christian Joseph Jagemann: Antologia Poetica Italiana, 1777 Scelta delle migliori prose e poesie dei più chiari scrittori Italiani – Italiänische Chrestomathie, Lodovico Barbieri 1773 über Ariost Pierantonio Serassi: Vita di Torquato Tasso, 1785 Goethes Einschätzung von Tasso

20 Boileau-Schule in Italien Ludovico Antonio Muratori: Primi disegni della Repubblica letteraria dItalia, 1703 Della perfetta poesia italiana, 1706 Francesco Quadrio: Storia e ragione dogni poesia, 1739 Wesen und Zweck der Dichtkunst Vorbedingungen bei Hebräern und Ägyptern Regeln für die einzelnen Dichtungsgattungen Domenico Maria Manni: Istoria del Decamerone, 1742 erstmals Quellengeschichte eines literarischen Werkes

21 Die deutschsprachige Philologie Beschäftigung mit fremdsprachiger und mit zeitlich fern liegender Literatur Johann Jacob Bodmer: Von dem Werte des Dantischen Dreyfachen Gedichts, 1749 Man bemerket in der Schreibart dieses Gedichtes einen gewissen besondern Ausdruck, den kein anders italienisches Gedicht mit ihm gemein hat. Er hat diesen meistens den Hebräern und ihren Propheten nachgemacht; welchen er in der Sprache wie in der Materie und in der Vorstellungsart hat folgen wollen.

22 Eine zeitgemäße Übersetzung [...] unser Gemüte in dem dantischen Vortrage, zumal wenn dieser aus dem veralterten Italienisch in das jetzige Deutsch geschickt umgegossen ist, zu wenigsten mit der Art Ergetzens rühren, welches wir empfinden, wenn wir in den Reisebeschreibungen die seltsamen Grundsätze, Glaubenslehren, Sitten und Gebräuche solcher Nationen lesen, die um die Hälfte der Erdkugel von uns entfernet sind. Wir können den Dante wohl für einen Menschen ansehen, der so viele Tagreisen von uns entfernet ist, als viele Jahre er vor uns gelebt hat; und alle die Charakter, die er in seinem Gedichte einführt, machen eine Nation aus, welcher es nicht an den seltensten Lehrsätzen, Meinungen und Gebräuchen fehlet. Wir hätten dann G... zu danken, daß er uns ohne unsere geringste Mühe zu derselben hingebracht hätte.

23 Das Wesen der Kunst Die Geschichte der Kunst soll keine bloße Erzählung der Zeitfolge und der Veränderung in derselben, sondern Geschichte und Lehrgebäude ineins sein; sie soll das Wesen der Kunst und den Begriff des Schönen an ihrer historischen Entfaltung vollständig zur Anschauung bringen. Quellenkenntnis und selbständige Beurteilung der fremdsprachigen Literatur Johann Burchard Mencke 1736 über Leben und Werk Polizianos Johann Nicolaus Meinhardt: Versuch über den Charakter und die Werke der besten italiänischen Dichter, 1763 Friedrich Bouterwek: Geschichte der Poesie und Beredsamkeit seit dem Ende des dreizehnten Jahrhunderts, Geschichte des Geschmacks

24 Vernünftige Gründe Beaumarchais: Essai sur le genre dramatique sérieux, 1767 la vérité, la vraisemblance et le bon goût Diderot: Lorsquon fait un conte, à quelquun qui lécoute, et pour peu que le conte dure, il est rare que le conteur ne soit pas interrompu quelquefois par son auditeur. Voilà pourquoi jai introduit dans le récit quon va lire, et qui nest pas un conte, ou qui est un mauvais conte, si vous vous en doutez, un personnage qui fasse à peu près le rôle du lecteur; et je commence. Houdard de La Motte: Iliade en vers, 1714 unfreiwillige Karikatur

25 Vernünftige Gründe Saverio Bettinelli: Dieci lettere di Publio Virgilio Marone scritte dagli Elisi allArcadia di Roma sopra gli abusi introdotti nella poesia italiana, 1758 Lessivi il fronte La Divina Comedia di Dante, e parve a tutti titolo strano, essendo noi persuasi chesser questo dovesse poema epico, qual tutta Italia predicava al par dellIliade e dellEneida, né sapevamo intendere perché Comedia sintitolasse. E questo è un poema, un esemplare, unopera divina? Poema tessuto di prediche, di dialoghi, di quistioni, poema senza azioni o con azioni soltanto di cadute, di passaggi, di salite, di andate e di ritorni, e tanto peggio quanto più avanti ne gite? Quattordici mille versi di tai sermoni, chi può leggerli senza svenir daffanno o di sonno?

26 Diderot: Le Neveu de Rameau, 1774 MOI. - Quavez-vous lu? LUI. - Jai lu et je lis et je relis sans cesse Théophraste, La Bruyère et Molière. MOI. - Ce sont dexcellents livres. LUI. - Ils sont bien meilleurs quon ne pense, mais qui est-ce qui sait les lire? MOI. - Tout le monde, selon la mesure de son esprit. LUI. - Presque personne. Pourriez-vous me dire ce quon y cherche? MOI. - Lamusement et linstruction. LUI. - Mais quelle instruction? Car cest là le point. MOI. - La connaissance de ses devoirs, lamour de la vertu, la haine du vice. LUI. - Moi, jy recueille tout ce quil faut faire et tout ce quil ne faut pas dire. Ainsi quand je lis lAvare, je me dis: Sois avare si tu veux, mais garde-toi de parler comme lavare. Quand je lis le Tartuffe, je me dis: Sois hypocrite si tu veux, mais ne parle pas lhypocrite.

27 Diderot: Des auteurs et des critiques, 1758 Le rôle dun auteur est un rôle assez vain; cest celui dun homme qui se croit en état de donner des leçons au public. Et le rôle du critique? Il est bien plus vain encore; cest celui dun homme qui se croit en état de donner des leçons à celui qui se croit en état den donner au public. Lauteur dit: Messieurs, écoutez-moi; car je suis votre maître. Et le critique! Cest moi, messieurs, quil faut écouter; car je suis le maître de vos maîtres.

28 Unfreiwillige asinitas Georg Christoph Lichtenberg: Pfennigswahrheiten Ein Buch ist ein Spiegel; wenn ein Affe hineinschaut, so kann freilich kein Apostel heraussehen.


Télécharger ppt "Die historische Entwicklung literaturwissenschaftlicher Methoden 4. Die Ästhetik der Aufklärung."

Présentations similaires


Annonces Google