La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Le Cadre Européen Commun de Référence

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Le Cadre Européen Commun de Référence"— Transcription de la présentation:

1 Le Cadre Européen Commun de Référence
pour les Langues Nous concerne-t-il? 2002:Nouveaux Programmes Lycée 2005: Palier 1 Collège Introduction des niveaux définis au sein du Conseil de l'Europe par le CECRL pour les langues. Niveau A1 en fin d'école élémentaire Niveau B1 en fin de scolarité obligatoire en LV1 et A2 pour la LV2 Niveau B2 en LV1 en terminale et B1 en LV2. Grille apparaissant dans les programmes lycée 2002

2 Enseignement obligatoire
ou option facultative (LV3) LV1 LV2 LV3 Compréhension de l’oral B2 B1/B2 A2/B1 Interaction orale Expression orale Compréhension de l’écrit Expression écrite Enseignement de spécialité B2/C1 B1 C1

3 Plan de Rénovation de L’enseignement des langues
B.O.E.N. n° 31 du 1er septembre 2005. L'enseignement pourra se faire par groupes de compétence et non plus dans le cadre du groupe classe " les enseignements de langues vivantes étrangères peuvent être dispensés en groupes de compétences, indépendamment des classes ou divisions ; les principes de constitution de ces groupes sont adoptés par le conseil d'école sur proposition du conseil des maîtres, dans le cadre du projet d'école, ou par le conseil d'administration dans le cadre du projet d'établissement".

4 Bac STG L’épreuve obligatoire de langue vivante étrangère 1 et l’épreuve obligatoire de langue vivante 2, étrangère ou régionale, de la série STG, comportent une évaluation de la compréhension de l’oral et une évaluation de l’expression orale. Possibilité de certification en Langues Etrangères A compter de la rentrée 2007, une possibilité de certification en langues vivantes étrangères, gratuite et reconnue, calée sur le CECRL,sera offerte aux élèves en cours de leur scolarité.

5 Son origine 1993-2000 2001 Sa finalité: Mobilité en Europe
Apports du Conseil de l’Europe avant le CECR: Introduire l’approche communicative (75-90) Enoncés fonctionnels et tâches communicatives Sa finalité: Mobilité en Europe Intégration / Cohésion sociale /Tolérance Accès à l’information / besoin de plurilinguisme Exercice de la citoyenneté en Europe Fournir un outil utilisable par toutes les langues et dans tous les pays européens. Les objectifs de compétence de l’enseignement/ apprentissage des langues sont dorénavant communs à toutes les langues.

6 Son contenu 1. Définition et contexte 2. Approche retenue 9
Editions Didier : 1. Définition et contexte 2. Approche retenue (stratégies, compétences, tâches, contextes) 3. Niveaux communs de référence ("Je peux") 4. Utilisation de la langue (contextes, buts, processus, "textes") 5. Compétences communicatives 6. Opérations d'enseignement/apprentissage 7. Le rôle des tâches (approche "actionnelle") 8. Conception du curriculum 9. Evaluation 9 C H A P I T R E s

7 Enseigner / Apprendre / Evaluer
Son Utilisation Enseigner / Apprendre / Evaluer une certaine démarche pédagogique : Démarche actionnelle : l'apprenant en langue se prépare à devenir un utilisateur de la langue Partir de ce que l’élève sait faire Elève acteur conscient de son apprentissage

8 6 niveaux de compétence Ils sont définis en paliers:
Utilisateur expérimenté C C2 Autonome Maîtrise Utilisateur Indépendant B B2 Seuil Avancé Utilisateur Elémentaire A A2 Découverte De survie

9 compétences de communication
Chaque niveau définit des compétences de communication à atteindre dans les activités langagières Ecouter : compréhension auditive Parler = interaction orale : conversation production orale en continu : monologue Lire : compréhension de l’écrit Ecrire : expression écrite

10 Ce Cadre se veut descriptif et non normatif:
Il propose une terminologie commune Il décrit des compétences de communication Il donne une base de réflexion commune sur la construction de ces compétences Il décrit des niveaux à atteindre, un parcours à effectuer

11 Enseigner/Apprendre L’entraînement Comment?
Une compétence évaluée est une compétence qui a été construite. les situations , domaines, conditions, caractéristiques des utilisateurs Le contexte de l'utilisation de la langue Comment? Supports Thèmes de communication « Textes » oraux ou écrits Activités de communication langagières et Stratégies Réception, production, interaction et médiation opérations mentales, planification, exécution et contrôle Élaboration d’une tâche communicative dans laquelle l’élève utilise la langue pour agir

12 Pédagogie de projet Tâches communicatives
Pour quoi faire? L’enseignant propose des activités à travers lesquelles l’élève va devenir compétent, c’est-à-dire capable d’utiliser ses connaissances, de résoudre ses difficultés grâce à des outils et des stratégies …. Question de l’enseignant: De quoi ont-ils besoin pour pouvoir réaliser, accomplir……? L’élève aura à réaliser des tâches impliquant des activités langagières et une aptitude à communiquer . Ces tâches font partie du processus d’apprentissage. Elles font aussi appel à des compétences non langagières (pragmatiques, sociolinguistiques, culturelles) Pédagogie de projet

13 L’Evaluation L’auto-évaluation et Le Portfolio
Baliser la progression de l’élève. Assurer une continuité dans le parcours Evaluer la capacité d’utilisateur de la langue Elle se veut positive ("je peux" ≠ « je ne peux pas ») Elle distingue des compétences sans les isoler (réception, production, interaction) Elle propose un accomplissement partiel (ex: A2.1 / A2.2) Elle favorise l'auto-évaluation Elle s'applique à toute langue Les niveaux vont de débutant à natif « éduqué » L’échelle globale:

14 UTILISATEUR EXPÉRIMENTÉ C2 C1
Echelle globale UTILISATEUR EXPÉRIMENTÉ C2 Peut comprendre sans effort pratiquement tout ce qu'il/elle lit ou entend. Peut restituer faits et arguments de diverses sources écrites et orales en les résumant de façon cohérente. Peut s'exprimer spontanément, très couramment et de façon précise et peut rendre distinctes de fines nuances de sens en rapport avec des sujets complexes. C1 Peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations implicites. Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. Peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours. UTILISATEUR INDÉPENDANT B2 Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité. Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comportant de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités. B1 Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée. ÉLÉMENTAIRE A2 Peut comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité (par exemple, informations personnelles et familiales simples, achats, environnement proche, travail). Peut communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers et habituels. Peut décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats. A1 Peut comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets. Peut se présenter ou présenter quelqu'un et poser à une personne des questions la concernant - par exemple, sur son lieu d'habitation, ses relations, ce qui lui appartient, etc. - et peut répondre au même type de questions. Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.

15 Les échelles Elles permettent de connaître Le niveau de compétence Par type d’activité langagière Elles permettent à l’élève de suivre sa progression Elles décrivent une progression selon: La nature des textes et des thèmes abordés La performance exigée dans la réalisation des tâches

16 Ecouter: comment la définition du niveau de compétence dans
cette activité langagière repose sur l’articulation entre 2 informations. Nature des textes et thèmes abordés Performance exigée dans la réalisation des tâches A1 Écouter des énoncés prononcés lentement et distinctement au sujet de l'identité des interlocuteurs, de la famille ou de l'environnement immédiat et concret. Comprendre des mots familiers et reconnaître des expressions très courantes. A2 Écouter des énoncés ou des échanges, sur des sujets très familiers (identité, famille, achats, environnement proche Comprendre des expressions et un vocabulaire très fréquent, relatifs à ces sujets B1 Écouter des échanges ou des explications dans un langage clair et standard, sur des sujets familiers (travail, loisir, école,…) Comprendre les points essentiels. B2 Écouter des émissions de radio ou de télévision sur l'actualité ou sur des sujets familiers. Comprendre l'essentiel des informations transmises.

17 Le Portfolio européen des langues
Elles permettent à l’élève de s’auto-évaluer… Le Portfolio européen des langues Permet à tout apprenant en langues de faire le bilan de ses capacités langagières et de ses expériences culturelles significatives de toute nature dans un document personnel et reconnu. Il comprend trois parties: un passeport de langues ( qualifications et capacités langagières ) une biographie linguistique et culturelle (expériences d’apprentissage ) un dossier ( échantillons des travaux de l’apprenant.) Il contribue à la mobilité en Europe en fournissant un état clair des capacités langagières d’un individu

18 Grâce à des descripteurs, les élèves pourront repérer si
ils répondent aux exigences décrites dans les échelles. Descripteurs correspondants dans le Portfolio européen des langues pour le collège Je peux dire qui je suis, où je suis né(e), où j'habite et demander le même type d'informations à quelqu'un. Je peux dire ce que je fais, comment je vais et demander à quelqu'un de ses nouvelles. Je peux présenter quelqu'un, saluer et prendre congé. Je peux parler simplement des gens que je connais et poser des questions à quelqu'un. Je peux répondre à des questions personnelles simples et en poser. Je peux demander un objet ou un renseignement à quelqu'un ou le lui donner s'il me le demande. Je sais compter, indiquer des quantités et donner l'heure. Je peux suivre des indications simples et en donner, par exemple pour aller d'un endroit à un autre. Je peux proposer ou offrir quelque chose à quelqu'un. Je peux parler d'une date ou d'un rendez-vous en utilisant, par exemple, « la semaine prochaine », « vendredi dernier », « en novembre », « à trois heures ».

19 Assure la continuité entre classes et cycles
En résumé…. Le passeport Assure la continuité entre classes et cycles Propose un parcours à l’élève L’aide à identifier ses réussites Et à se fixer des objectifs dans son apprentissage Exemples pour le primaire, le collège et les adultes

20 Expérimentation Dans le cadre des nouveaux modes
d’organisation de l’enseignement des LV Class Portfolio: Danièle Morée, lycée Branly Bilan d’expérimentation en collège: Sylvie Marc, St Exupéry, Bourges Voir Disciplines> portail langues >carrefour pédagogique> LVE nouvelles orientations Collège Jean Lartaut à Jarnac Lycée J.Desfontaines

21 Expérimentation groupes de compétences sur 10 classes de seconde en anglais-espagnol-allemand. Témoignage de Elise Thiébaut Lycée Jeanne d’Arc à Nancy (allemand : expérimentation au lycée Mermoz, St Louis : Lycée Aristide Briand d’Evreux Des expérimentations sont en cours dans notre académie : exemples du DCL


Télécharger ppt "Le Cadre Européen Commun de Référence"

Présentations similaires


Annonces Google