La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Didacticiel de Français Langue Etrangère et Typologie de textes Marie-Christine Girard Marie-Josée Hamel

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Didacticiel de Français Langue Etrangère et Typologie de textes Marie-Christine Girard Marie-Josée Hamel"— Transcription de la présentation:

1 Didacticiel de Français Langue Etrangère et Typologie de textes Marie-Christine Girard Marie-Josée Hamel FreeText

2 2 Une équipe pluri-disciplinaire : LATL, Université de Genève, Suisse : coordination scientifique, outils de TAL (Eric Wehrli) CECL, Université Catholique de Louvain, Belgique : analyse de corpus derreurs d apprenants de FLE et validation (Sylviane Granger) Softissimo, Paris, France : Interface, intégration, et dissémination (Théo Offenberg) UMIST, Université de Manchester, GB : coordination administrative, contenu didactique avec la participation du CEFA de McGill University (Marie-Josée Hamel)

3 3 FreeText Projet financé par lUE : 5 ème programme-cadre de lIST ( Information Societies Technology) Action-clé III.3. : Education et Formation Action-clé III.3.1. : Outils et Contenus Multimédia

4 4 FreeText Environnement Niveau d apprentissage du FLE : intermédiaire à avancé Nomenclature européenne : B2 (B1-C1) Environnement dapprentissage : - Documents authentiques (supports : papier, électronique ou audiovisuel) - Typologie de textes - Analyse de corpus derreurs dapprenants de FLE Environnement informatique : - Outils de TAL (grammaire en couleur, synthétiseur, correcteur) - Outils de gestion de l apprentissage - Système auteur

5 5 FreeText Objectifs => productions écrites guidées ou semi-guidées (pastiches) -4 Types de textes : injonctifs, narratifs, persuasifs, informatifs -= 4 Fonctions de communication : faire agir, raconter, faire réagir, informer -= 4 tutoriels : -Faire agir -Raconter -Faire réagir -Informer

6 6 FreeText 4 Types de textes (Bronckart et al., 1985, 2ed.1994) Méthode : Identifier à lintérieur de chacun des documents authentiques les éléments linguistiques les plus marquants (%) qui permettront d attribuer ce document à un certain type. Eléments retenus pour lanalyse des documents : 1.Les participants 2.La mise en contexte 3.Lorganisation du document

7 7 Les participants DESTINATEUR Pronoms et déterminants 1ère pers. sing. / pl. Pronoms et déterminants 3ème pers. sing. / pl. / « on » Forme passive Flexions verbales DESTINATAIRE Pronoms et déterminants 2ème pers. sing. / pl. Pronoms et déterminants 3ème pers. sing. / pl. / « on » Forme passive Flexions verbales

8 8 La mise en contexte PRISE DE POSITION Les modes : - Indicatif - Subjonctif - Infinitif - Impératif - Conditionnel Les auxiliaires modaux : devoir, pouvoir, falloir, vouloir Les adjectifs évaluatifs Les adverbes évaluatifs ANCRAGE DANS LE TEMPS Les temps : - Passé - Présent - Futur

9 9 L organisation DE LA PHRASE Phrases simples Phrases complexes (complétives, circonstancielles, relatives, gérondifs) Phrases clivées Phrases nominales Phrases disloquées Phrases déclaratives, interrogatives, exclamatives (affirmatives ou négatives) DU TEXTE Connexion : - Signes typographiques - Connecteurs : spatio-temporels logiques Cohésion : - Pronoms - Lexique

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14 FreeText Activités Exploration Identification des éléments linguistiques « remarquables » (%) qui font que le texte appartient à un certain type. Manipulation Les unités identifiées sont réutilisées (manipulées) dans des contextes bien délimités. Il sagit essentiellement dactivités de renforcement grammatical mais aussi de tâches portant sur la manipulation de l ensemble du texte. Création Lapprenant est invité à produire, dans des contextes cette fois plus ouverts des textes ou des parties de textes pastichant le type qui a été exploré et manipulé.

15 15 FreeText Activités Quelques exemples…

16 16 FreeText Activités Raconter : Les Voleurs d écritures

17 17 Raconter: Les Voleurs d écriture

18 18 Raconter: Les Voleurs d écriture

19 19 Raconter: Les Voleurs d écriture

20 20 Raconter: Les Voleurs d écriture

21 21 Raconter: Les Voleurs d écriture

22 22 Raconter: Les Voleurs d écriture

23 23 FreeText Activités Informer : Le CV

24 24 Informer: Le CV

25 25 Informer: Le CV

26 26 Informer: Le CV

27 27 Informer: Le CV

28 28 Informer: Le CV

29 29 Informer: Le CV

30 30 Informer: Le CV

31 31 FreeText Activités Informer : L Université du Vin

32 32 Informer: L Université du Vin

33 33 Informer: L Université du Vin

34 34 Informer: L Université du Vin

35 35 Informer: L Université du Vin

36 36 Informer: L Université du Vin

37 37 Informer: L Université du Vin

38 38 Informer: L Université du Vin

39 39 FreeText Conclusion Bain (1991) : Lidentification des unités linguistiques de surface peut aider (…) à : mettre en évidence, pour la compréhension et linterprétation du texte, les marques caractéristiques dun type de discours, dune intention énonciative repérer lorigine de certaines difficultés de rédaction des apprenants proposer aux apprenants des exercices de remédiation topique

40 40 FreeText Site public : (seulement sur PC / IE5+)


Télécharger ppt "Didacticiel de Français Langue Etrangère et Typologie de textes Marie-Christine Girard Marie-Josée Hamel"

Présentations similaires


Annonces Google