La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

FreeText Didacticiel de Français Langue Etrangère et

Présentations similaires


Présentation au sujet: "FreeText Didacticiel de Français Langue Etrangère et"— Transcription de la présentation:

1 FreeText Didacticiel de Français Langue Etrangère et
Typologie de textes Marie-Christine Girard Marie-Josée Hamel

2 Une équipe pluri-disciplinaire :
FreeText Une équipe pluri-disciplinaire : LATL, Université de Genève, Suisse : coordination scientifique, outils de TAL (Eric Wehrli) CECL, Université Catholique de Louvain, Belgique : analyse de corpus d’erreurs d ’apprenants de FLE et validation (Sylviane Granger) Softissimo, Paris, France : Interface, intégration, et dissémination (Théo Offenberg) UMIST, Université de Manchester, GB : coordination administrative, contenu didactique avec la participation du CEFA de McGill University (Marie-Josée Hamel)

3 Projet financé par l’UE :
FreeText Projet financé par l’UE : 5ème programme-cadre de l’IST (Information Societies Technology) Action-clé III.3. : Education et Formation Action-clé III.3.1. : Outils et Contenus Multimédia

4 FreeText Environnement
Niveau d ’apprentissage du FLE : intermédiaire à avancé Nomenclature européenne : B2 (B1-C1) Environnement d’apprentissage : - Documents authentiques (supports : papier, électronique ou audiovisuel) - Typologie de textes - Analyse de corpus d’erreurs d’apprenants de FLE Environnement informatique : - Outils de TAL (grammaire en couleur, synthétiseur, correcteur) - Outils de gestion de l ’apprentissage - Système auteur

5 => productions écrites guidées ou semi-guidées (pastiches)
FreeText Objectifs => productions écrites guidées ou semi-guidées (pastiches) 4 Types de textes : injonctifs, narratifs, persuasifs, informatifs = 4 Fonctions de communication : faire agir, raconter, faire réagir, informer = 4 tutoriels : Faire agir Raconter Faire réagir Informer

6 FreeText 4 Types de textes (Bronckart et al., 1985, 2ed.1994)
Méthode : Identifier à l’intérieur de chacun des documents authentiques les éléments linguistiques les plus marquants (%) qui permettront d ’attribuer ce document à un certain type. Eléments retenus pour l’analyse des documents : Les participants La mise en contexte L’organisation du document

7 Les participants DESTINATEUR
Pronoms et déterminants 1ère pers. sing. / pl. Pronoms et déterminants 3ème pers. sing. / pl. / « on » Forme passive Flexions verbales DESTINATAIRE Pronoms et déterminants 2ème pers. sing. / pl. Pronoms et déterminants 3ème pers. sing. / pl. / « on » Forme passive Flexions verbales

8 La mise en contexte PRISE DE POSITION Les modes : - Indicatif
- Subjonctif - Infinitif - Impératif - Conditionnel Les auxiliaires modaux : devoir, pouvoir, falloir, vouloir Les adjectifs évaluatifs Les adverbes évaluatifs ANCRAGE DANS LE TEMPS Les temps : - Passé - Présent - Futur

9 L ’organisation DE LA PHRASE Phrases simples Phrases complexes
(complétives, circonstancielles, relatives, gérondifs) Phrases clivées Phrases nominales Phrases disloquées Phrases déclaratives, interrogatives, exclamatives (affirmatives ou négatives) DU TEXTE Connexion : - Signes typographiques - Connecteurs :  spatio-temporels  logiques Cohésion : - Pronoms - Lexique

10

11

12

13

14 FreeText Activités Exploration Manipulation Création
Identification des éléments linguistiques « remarquables » (%) qui font que le texte appartient à un certain type. Manipulation Les unités identifiées sont réutilisées (manipulées) dans des contextes bien délimités. Il s’agit essentiellement d’activités de renforcement grammatical mais aussi de tâches portant sur la ‘ manipulation ’ de l ’ensemble du texte. Création L’apprenant est invité à produire, dans des contextes cette fois plus ouverts des textes ou des parties de textes pastichant le type qui a été exploré et ‘ manipulé ’.

15 FreeText Activités Quelques exemples…

16 Raconter : Les Voleurs d ’écritures
FreeText Activités Raconter : Les Voleurs d ’écritures

17 Raconter: Les Voleurs d ’écriture

18 Raconter: Les Voleurs d ’écriture

19 Raconter: Les Voleurs d ’écriture

20 Raconter: Les Voleurs d ’écriture

21 Raconter: Les Voleurs d ’écriture

22 Raconter: Les Voleurs d ’écriture

23 FreeText Activités Informer : Le CV

24 Informer: Le CV

25 Informer: Le CV

26 Informer: Le CV

27 Informer: Le CV

28 Informer: Le CV

29 Informer: Le CV

30 Informer: Le CV

31 Informer : L ’Université du Vin
FreeText Activités Informer : L ’Université du Vin

32 Informer: L ’Université du Vin

33 Informer: L ’Université du Vin

34 Informer: L ’Université du Vin

35 Informer: L ’Université du Vin

36 Informer: L ’Université du Vin

37 Informer: L ’Université du Vin

38 Informer: L ’Université du Vin

39 FreeText Conclusion Bain (1991) :
L’identification des unités linguistiques de surface peut aider (…) à : mettre en évidence, pour la compréhension et l’interprétation du texte, les marques caractéristiques d’un type de discours, d’une intention énonciative repérer l’origine de certaines difficultés de rédaction des apprenants proposer aux apprenants des exercices de remédiation ‘topique’

40 (seulement sur PC / IE5+)
FreeText Site public : (seulement sur PC / IE5+)


Télécharger ppt "FreeText Didacticiel de Français Langue Etrangère et"

Présentations similaires


Annonces Google