º.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
IN MEMORIAM Hoy, 2 de noviembre de 2012, recordamos a nuestros seres queridos que que no están con nosotros .
Advertisements

La chanteuse de cette chanson est Kate Ryan. La Chanson parle damour.
Et voici la chanson. Cliquez dans le carreau.carreau Quelqu'un m'a dit.
VIVRE POUR LE MEILLEUR La chanson que nous avons choisi s’appelle “vivre pour le meilleur”.
DLG N° 7 Oh! qu’il m’est doux
Je ne sais pourquoi Je ne sais pourquoi, dans sa grâce,
CHEF COUVERT DE BLESSURES
« PAR OU POUR » 1) Avec le sens de but, dobjectif, de destination : Ce cadeau est pour toi.Este regalo es para tí. Je pars pour Rome.Salgo para Roma. Je.
L’ART DE SE TAIRE Musique : Sonate au clair de lune Beethoven.
Pinturas: Christian Asuh Música: Françoise Hardy
* * * Je peux écrire les vers les plus tristes ce soir.
Solo le pito adios Florent pagny vdb29
Gracias a la vida.
Joyce Jonathan T A N T P I S.
TESTAMENT SPIRITUEL.
Classe de mots : mots invariables
LE CHEMIN KYO.
Le grand architecte.
Comme un ptit coquelicot mon âme B.GEORGES Mai-juin 2007 Paroles: Raymond Asso. Musique: Claude Valéry.
Diaporama automatique
Je n'ai que mon Âme.
JE SUIS PARTI SI LOIN DE TOI JE n'AI PAS FAIT CE QUE TU AIMES
Les chemins de la vie tout le long d’une promenade !
Les chemins de la vie , tout au long d’une promenade à deux !
La chanson commence à la deuxième diapositive. Gracias a la vida Que me ha dado tanto Merci à la vie Qui m'a tant donné.
Les meilleures photos de
Rédempteur adorable.
PARIS Edith Piaf Non, Je Ne Regrette Rien Quai de Bourbon.
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
C'est la MORT LENTE pour celui qui ne voyage pas, pour celui qui ne lit pas, ou qui ne sait pas écouter la musique ou rire de lui-même...
Tema 2: Elle est très sociable! Fiesta, CC Cnice. En este tema vamos a ver: -El subjuntivo y sus usos. -La finalidad. -La oposición y la concesión. -La.
Traduction d’un texte de Pablo Neruda Prix Nobel de Littérature 1971
LE PASSÉ COMPOSÉ Formación: presente del verbo “avoir” o “être”+participio pasado Equivalencia: pretérito perfecto simple (comí) Pretérito`perfecto comp.
Les meilleures photos de
Comme un petit coquelicot
Journal du lecteur : collège jean Mermoz Loïck : 5 ' /2008.
Je vous souhaite à tous une année de Paix dans le Monde!!
La leyenda arcoiris La légende arc-en-ciel. Erase una vez, cuando nuestro mundo era todavia negro y blanco, una chica superdotada que se llamaba Leyla.
Mon Île ….
Cubre me con tu manto de amor. Guárdame, en la paz de esa mirada. Guárdame, en la paz de esa mirada.
:53:37 * * * Ne pas cliquer Yo, el ultimo de todos tus amores. Moi, le dernier de tes amoureux…
El trabajo en los arrozales Je voulais vous partager mon admiration pour le travail acharné Me agradaría compartir mi admiración por el trabajo obstinado.
Candela Lucía Alba Lucía Alba
El príncipe y el elfo Le prince et l’elfe. Erase, una vez en una isla desierta, un castillo donde vivia una princesa. Il était une fois sur une île déserte.
Je suis allé voir mon banquier, il m' a dit :
La Derniere Valse Mireille Mathieu.
PRONOMS DÉMONSTRATIFS Simples M.S. Celui F.S. Celle M.P. Ceux F.P. Celles N. Ce, C' } proximidad lejanía - ci - là } Pr. Dém. sim Cuando ocurre esto el.
Je ne sais pourquoi, dans sa grâce Pourquoi par son sang il efface
A l’encre de tes Yeux Photos et réalisation : Bebertchi
Théo et Antoinette Cliquez pour débuter.

L’AMOUR DANS LA MAISON DE RETRAITE…
Interprété par Richard Abel
Automatique Il faut chanter pour toutes les Mamans du monde Hay que cantar para todas las madres del mundo Elles qui nous ont donné bien plus que la.
Elle était cuisinière de cantine dans l’école où j’étudiais.
Elle était cuisinière de cantine dans l’école où j’étudiais.
Un peu de Moi ….
Mettre le son Je serais Président, quand l ’équipe de France gagnera le prochain mondial.
Erase una vez un mozo muy verde... *Il était une fois un jeune homme tout vert...
- LA ÓPERA DE PARÍS La Ópera Nacional de París, también conocida como Ópera Garnier o Palacio Garnier, fue construida entre 1862 y 1875 durante el reinado.
Défilement automatique
Je ne sais pourquoi dans sa grâce Jésus m’a tant aimé,
La bella durmiente PRE-LECTURA Realizar una revisión períferica y predecir a partir de las imágenes –¿De qué tipo de documento se trata? –¿De qué cuento.
Diaporama PPS réalisé pour
J AI PEUR ! Enrico Macias.
Le Passé Composé FORMATION. 2 En espagnol… En français… Pretérito perfecto simple COMÍ Pretérito perfecto compuesto HE COMIDO Le passé composé J’AI MANGÉ.
Shikun Liu. 1. Construction AVOIR / ÊTRE + Participe passé Pronom + Auxiliaire avoir OU Auxiliaire être + Participe passé j'avaisétais tuavaisétais il.
Mentre ascoldiamo una deliziosa canzone cantata da: Olga María Ramos.
La sed Catalina vinasco – Isabella naranjo. ¿Es posible que la minería contribuya a corto o largo plazo al deterioro y escases de la fuentes hídricas.
Transcription de la présentation:

º

Je n'ai vecu qu'une histoire d'amour Au fil de ma vie No viví más que una historia de amor Al compás de mi vida

Cet homme m'a promis le toujours Et puis s'est enfui Este hombre me lo prometió todo Y luego se marcho

C’est la couleur de l’enfer Quand les mensonges salissent tout Es el color del infierno Cuando las mentiras ensucian todo

J’avais cru sombrer sous la colère Comme un cheval fou Había creído hundirme bajo la cólera Como un caballo loco

Mais, ce qui m’a sauvée C’est de pouvoir aimer Pero, lo que me salvó Es poder amar.

Aimer jusqu’à l’impossible Aimer Amar hasta lo imposible Amar

Dire que c’est possible D’aimer Decir que es posible Amar

Aimer jusqu’à l’impossible C’est possible D’un amour invincible Aimer jusqu’à l’impossible C’est possible De un amor invencible Amar hasta lo imposible Es posible

J’ai vu mes châteaux en Espagne Ce que j’ai bâti Hice castillos en el aire Lo que construí

Disparaître sous les flammes De la jalousie Desaparecer bajo las llamas De los celos

C’est une douleur sans égale Quand sa vie part en étincelles Es un dolor sin igual Cuando su vida se va en chispas

J’aurais pu vendre mon âme au Diable Comme un criminel Habría podido vender mi alma al Diablo Como un criminal

Mais, ce qui m’a sauvée C’est de pouvoir aimer Pero, lo que la salvó Es poder amar.

Aimer jusqu’à l’impossible Aimer Amar hasta lo imposible Amar

Dire que c’est possible D’aimer Decir que es posible Amar

Aimer jusqu’à l’impossible C’est possible D’un amour invincible Aimer jusqu’à l’impossible C’est possible De un amor invencible Amar hasta lo imposible Es posible

Aimer jusqu’à l’impossible Aimer Amar hasta lo imposible Amar

Jurer sur la Bible Aimer Jurar por la Biblia Amar

Malgré l’inadmissible Aimer jusqu’à l ’impossible C’est possible A pesar de lo inadmisible Amar hasta lo imposible Es posible

Aimer jusqu’à l’imprévisible Aimer Amar hasta lo imprevisible Amar

Jusqu’à l’impossible C’est possible Hasta lo imposible Es posible

PRÉSENTATION FAITE PAR LES ÉLÈVES DE 3º ESO A: COURS DE FRANÇAIS 2009-10 Badiola Penas, AINHOA Baltar Pardo, ALBA Boán Mascareñas, AMALIA Boán Vázquez, FCO. JOSÉ Cabo Vázquez, PABLO Fernández Prado, DIEGO Figueiras Regueira, ADRIANA González Ledo, LAURA Gonçalves dos Reis Seijas, SARA Ledo López, NURIA López Rodríguez, BRUNO Sampayo Pulido,ALBA COORDINATION Gago Martínez, MARÍA Hecho por: ainhoa badiola penas sara gonçalves dos reis seijas alba sampayo pulido