Donald Shepard, Wu Zeng, Jean Rusatira, Aaron Beaston-Blaakman

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
New opportunities offered by APHLIS 3 Les nouvelles opportunities qui soffrent avec APHLIS 3 JRC.
Advertisements

European Commission DG DEV B2 CONDITIONALITY REFORMULATED THE BURKINA FASO PILOT CONDITIONALITY REFORMULATED THE BURKINA FASO PILOT.
PROGRAMME DE COOPERATION PROFESSIONELLE PONT – EST – OUEST PROGRAMME OF COOPERATION BETWEEN EAST AND WEST EUROPE BILAN DE TROIS ANNEES DE TRAVAIL THREE.
Procedure to file a claim RINGETTE NB 5.If after 45 days you have not received a follow-up on behalf of BFL, you can contact the Claims Department as necessary.
LInnovation Participative chez Solvay Club de lIris 24 novembre 2004 Robert Vincent - Competence Centre Organizational Development & TQM.
OBJECTIF: Arrondir un grand nombre. Objective: Round-Off numbers.
Working with source based questions for World History Exams
Département fédéral de lintérieur DFI Office fédéral de la statistique OFS Implementing the economic classification revision (NACE / ISIC) in the Business.
Un risque « oublié » dans l’Océan Indien: le tsunami
AFRICAN DEVELOPMENT BANK BANQUE AFRICAINE DE DEVELOPMENT
Discussion sur / Discussion on Chapitre 13: Nomenclatures des branches dactivités et des produits et taille des TRE Chapter 13:Classification of Industries.
By: Reshiga and Pavitra
1 La bibliométrie pour l'évaluation stratégique des institutions de recherche : usages et limites Indicators for strategic positioning of the research.
Low influenza A(H1N1)2009 population and high risk group vaccination coverage during the pandemic, France ESCAIDE Lisbon, November 2010.
Quand, lorsque, aussitôt que, dès que, et après que
Talking about yourself
Les verbes en -er. chanter – to singtelephoner – to call danser – to dancetravailler – to work diner – to have dinnervoyager –to travel ecouter – to listen.
Les rôles des cultures locaux et des plantes indigènes pour améliorer la nutrition, renforcer la gestion des ressources naturelles et combattre le VIH/SIDA.
Time with minutes French II Le 30 Octobre.
Division of Prevention and Control of AIDS, Tuberculosis and Malaria | 25 January January |1 | Epidémiologie de la Co-infection TUB/VIH et.
REBUILDING HAITIAN MEDICAL EDUCATION AND TRAINING.
Réseau des Tribunaux référents Network of Pilot Courts 5. Quels indicateurs pour mesurer la qualité de la justice? Which indicators for measuring the quality.
Dr Florence Huber-Solthis IMEA Accès aux ARV dans les pays à ressources limités Histoire et enjeux.
La Charte de lempowerment The empowerment Charta Eugenia Lodini Università di Bologna.
Université Des Sciences Et De La Technologie DOran Mohamed Boudiaf USTO République Algérienne Démocratique et Populaire Département de linformatique Projet.
Comparison Unite 6: Partie 1
L ES ADJECTIFS SPÉCIAUX - BAGS Français 1 In French, most adjectives follow the noun that they modify. Par exemple – Elle est une élève intelligente.
Y and en Two little words with a lot of meaning. y.
Rules Each group answers every question. A student will be selected at random to answer the question. If that team misses, a 2 nd name is drawn, and they.
AC12 - Recherche PTME - Nord & Sud
Les pluriels Sometimes you cant just take one!. Les articles… There are « DEUX » articles that can show that something is plural. Les = the Les ciseaux,
SITUATION NUTRITIONNELLE DANS LA RÉGION 1 Food Security and Nutrition Working Group OCHA, 25 juillet 2013 Présentation conjointe ACF - PAM - UNICEF.
Prévention de la transmission mère-enfant du VIH
How to solve biological problems with math Mars 2012.
Nous avons visité… Unité 3: Voyageons!.
EUROPEAN ASSOCIATION OF DEVELOPMENT RESEARCH AND TRAINING INSTITUTES ASSOCIATION EUROPÉENNE DES INSTITUTS DE RECHERCHE ET DE FORMATION EN MATIÈRE DE DÉVELOPPEMENT.
Sunnybrook Health Science Centre SSCL. Au sujet du SHSC Centre universitaire Centre de soins tertiaires Centre de trauma régional 2 Campus 16,000 chirurgies.
Mardi 20 Novembre 2012 Recap I can
1 La promotion de la santé ancrée dans la loi Le mandat de Promotion Santé Suisse est ancré dans la loi fédérale du 18 mars 1994 sur lassurance maladie.
TortoiseSVN N°. Subversion : pour quoi faire ? Avoir un espace de stockage commun – Tous les étudiants du SIGLIS ont un espace svn commun Partager vos.
Comité AIPM WCS Committee Et Le Projet de District And And The District Project.
1 FRENCH PUBLIC OPINION ON GMOs & Food safety FRENCH PUBLIC OPINION ON GMOs & Food safety Florence Gramond IPSOS AGRIFOOD (33)

Seite 1 Présentation Guinée Réunion Task Force CQ/SQI, Eschborn CONCOURS QUALITE IN GUINEA Context and perennity Dr Mohamed Lamine.
INVESTMENT CLIMATEDEVELOPMENT IMPACT EVALUATION INITIATIVE Piloting the Entreprenant Status: In search of a successful formalization model BENIN Impact.
PURCHASING PHASE REVIEW Cornerstones of Purchase baseline
Les choses que j aime Learning Objective: To know how to use j aime to talk about things I like to do.
Laboratoire de Bioinformatique des Génomes et des Réseaux Université Libre de Bruxelles, Belgique Introduction Statistics.
L’ensemble microcanonique
La pratique factuelle Années 90 un concept médical visant à optimiser les décisions cliniques face aux soins des patients Aujourdhui un concept évolutif,
1. Les structures de documentation pour la division ST. 2. Les types de document dans la division ST. 3. Linterface informatique. Lundi 8 Mai 2000 ST Quality.
Le Standardized Work PSE Trainer-version 3 – sept 2004 Alain Prioul 29 Octobre 2004.
14 mai 2003TSTG Barcelona Meeting - Gilbert1 TSTG General Meeting: Configure and Makefile issues Gilbert Grosdidier LAL-Orsay/IN2P3/CNRS & LCG.
Source: Dollar « Growth is good for the poor » Average income growth Income growth for the 20% poorest Unit of observation: country (over long period)
Quality management. Benchmarking. PAF paradigm. Activity-based costing
The social construction of the adoptive relationship Parental experiences of adopting older children abroad Anne-Marie Piché, s.w, m.s.w, Doctoral candidate.
Title of topic © 2011 wheresjenny.com Each and Every when to use ?
INDICATOR DEFINITION An indicator describes the manifestation of a process of change resulting from the pursuit of an action. Un indicateur décrit la manifestation.
Chapitre 4 Structure. Avoir Study the following forms of the irregular verb avoir (to have). AVOIR ai as j’ tu il/elle/ona nous avons vous avez ils /elles.
Leçon 4: L’heure Mlle Muhr French 1. The Hour There are 60 minutes in every hour. Each hour can be divided into 4 parts: 15/60 or 1/
AVEC LE SOUTIEN DE LA COMMISSION EUROPÉENNE WITH SUPPORT OF THE EUROPEAN COMMISSION 1 JUMELAGE/TWINNING BENEVOLAT ET CITOYENNETE INTERCOMMUNALE VOLUNTARY.
8th International Conference on psychosocial and economic aspects of HIV infection
Leçon 25.
When do we use numbers? Why are they important? Why is it important to know numbers in French (or any other language)? Can you think of some REAL WORLD.
Français 2: jeudi, le 9 mai, 2013 Activités: Texte p Structure: les pronoms lui, leur Cahier BV p. 141 Activités 7 et 8 Interro 3 formatif Worksheets.
FREE HEALTH CARE AND RISK OF MORTALITY ON UNDER 5 YEARS OLD CHILDREEN IN BURKINA FASO : EVIDENCE FROM SAPONE HDSS By Malik LANKOANDE Msc Demography Projet.
l y a which we have already learned means “there is/are l y a which we have already learned means “there is/are.” When we put a measure of time.
Compliance with Breast Cancer Screening Guidelines in the HIV Clinic: A Quality Improvement Tool E. Patrozou M.D., E. Christaki M.D., L. Hicks D.O., C.
Asset Management Inventorial Assets: Stand-Alone equipment items that have a cost of $2,000 or more and a useful life of one year or more Artwork & Collections.
Transcription de la présentation:

Study Design and EvaLuatIon of Performance-based Financing (PBF) in The Republic of the Congo Donald Shepard, Wu Zeng, Jean Rusatira, Aaron Beaston-Blaakman Workshop on PBF, Brazzaville, The Republic of the Congo December 20, 2011, Updated Dec. 30, 2011

Two arms (variable & fixed) design Dessin avec deux bras Two arms (variable & fixed) design Dessin avec deux bras (payement variable & fixe) Three departments Pool, Plateaux, Niari Operational health centers within the three departments randomized to be one of two PBF arms Implementing variable RBF (Arm 1: PBF arm) Implementing fixed RBF. Receiving the same funding as average RBF facilities (Arm 2: resource arm) Trois départements Pool, Plateaux, Niari Les centres des santé opérationnels seront attribués de façon aléatoire a l’une des 2 catégories suivantes: Intervention n°1 : payement variable. Structures avec subventions liées aux performances (catégorie 1) Intervention n°2 : payement fixe. Structures avec subventions non liées aux performances (catégorie 2)

Pre-post evaluation Health facility and household survey conducted before and after the implementation of RBF Health facility survey Randomly draw health facilities for evaluation Household survey Women of reproductive age (15- 44 years) Children under five Enquête des structures de santé et des ménages a mener avant et après la mise en place du RBF Structures de Santé Structures de sante choisies de façon aléatoire pour l’évaluation Ménages Femmes a l’age de reproduction (15- 44 ans) Enfants de moins de 5 ans

Health Facility Survey Enquêtes des structures de santé

Sample Size/Taille de l’échantillon There are approx 114 health facilities in the districts in the three departments On average, 57 health facilities per arm Randomly draw 28 health facilities/arm +114 structures sanitaires dans les 3 départements En moyenne , 57 structures de santé par catégorie (bras) De façon aléatoire 28 structures/catégorie

Evaluation indicators, 1 Incentivized services Preventive care Vaccinations Maternal health services Pre-post natal care Institutional delivery Family planning Prevention of HIV/AIDS (e.g. PMTCT and VCT) Health care of illnesses with great public health concerns HIV/AIDS services (e.g. ART) Testing and treatment of fever Treatment of respiratory infection (infections respiratoires superieures) Treatment of diarrhea Quality and management Timely reporting required indicators Accurate documentation and reporting Results-based financing (RBF) services Soins préventifs Vaccinations Santé maternelle Consultation Pré/Post natale Accouchements assistes Planification familiale Prévention VIH/SIDA (ex PTME and VCT) Soins de sante des maladies de grande envergure de sante publique: VIH/SIDA services (ex. ARV) Test et traitement de la fièvre Traitement des infections respiratoires (infections respiratoires supérieures) Traitement de la diarrhée Qualité et gestion Préparation et production a temps des rapport sur les indicateurs demandes Exactitude dans la documentation et rapportage.

Evaluation indicators, 2 Non-incentivized services Quality of curative care for adults (excluding pregnant women) Abdominal pain (douleurs abdominales) Utilization of curative care for adults Number of visits/capita Services sans RBF Qualité des soins curatives des adultes (exclus les femmes enceintes) douleurs abdominales Utilisation des soins de sante curatives des adultes Nombre des visites/capita

Data collection strategies/Strategies de la collection des données Abstracted from monthly facility report to the district CSS Obtained from district hospitals, complemented with health facility survey if data missing From 2011 Jan to date (Pre measurement) Données Exploitation des rapports mensuels des CSI soumis au CSS Obtenus des CSS et complétées des info 's de l’enquête des structures de santé en cas de besoin De Jan 2011 a ce jour (Pré-mesurage)

Household Survey/Equête des ménages

Evaluation indicators Preventive care Vaccinations Ownership and use of bed net Maternal health services Pre- and post-natal care Institutional delivery Family planning Prevention of HIV/AIDS (e.g. PMTCT and VCT) Health care of illnesses of public health importance Testing and treatment of fever (Tem) Treatment of respiratory infection (infections respiratoires superieures) Treatment of diarrhea Soins préventifs Vaccinations Possession et utilisation des moustiquaires Santé maternelle Consultation Pré/Post natale Accouchements assistes Planification familiale Prévention VIH/SIDA (ex PTME and VCT) Soins de sante pour les maladies de grande envergure de santé publique: VIH/SIDA services (ex. ARV) Test et traitement de la fièvre Traitement des infections respiratoires (infections respiratoires supérieures) Traitement de la diarrhée

Sample size/Taille de l’echantillon Simple random sample Number of pregnant women: 123/arm Number of children 24-59 months: 200/arm Number of children under 24 months: 250/arm Cluster sample (assuming design effect is 2) Number of pregnant women: 268/arm Number of children 24-59 months: 400/arm (643 households/arm) Number of children under 24 months: 500/arm (households/arm) Combining all three categories together, we would like to have household of 650 for the evaluation, using number of children < 2 Simple échantillonnage aléatoire Nombre de femmes enceintes: 123/catégorie (bras) Nombre d’enfants (24-59 mois): 200/catégorie Nombre d’enfants de < 24 mois: 250/catégorie Echantillonnage par grappe (supposant un effet de plan de 2) Nombre de femmes enceintes: 268/catégorie Nombre d’enfants de 24-59 mois: 400/catégorie (643 ménages/catégorie) Nombre d’enfants < 24 mois: 500/catégorie (ménage/arm) Combine toutes les 3 populations, nous voudrions avoir 650 ménages pour l’évaluation en utilisant le nombre d’enfants < 2 ans par catégorie

Sampling objectives/Objective de l’échantillonnage Every household in study area with young child should have approximately equal probability of selection Every sampled household can be linked to a study health center and its arm Relatively large number of clusters minimizes the design effect (effet du plan), improving the accuracy of the sample Chaque ménage ayant un enfant dans la zone d’ étude devrait avoir approximativement une probabilité égale de sélection Chaque ménage sélectionné pourrait être lié a un centre de sante faisant l’objet de l’étude et a sa catégorie Un nombre relativement grand de l’échantillon par grappe minimise l’effet du plan et ainsi assure l’exactitude de l’échantillon

Sampling strategy, 1 Data collected with questionnaire of short, objective questions based on World Bank survey for PBF in Rwanda Multi-level sampling: health centers, villages, households Department team leader asks the health center staff to list the villages in its catchment area. Department team leaders and field coordinator work with census and Planning Department to enumerate all villages under each health center with their estimated current populations.. Field coordinator determines number of villages to be sampled based on the average population per village, and randomly selects the villages. Données collectées avec un court questionnaire, questions objectives basées sur l’enquête de la Banque Mondiale pour le PBF au Rwanda Echantillonnage a multiple-niveaux: structures de sante, villages, ménages Les chefs de l'équipe demanderont aux responsables des CSI de dresser une liste des villages dans l’aire de sante Les chefs de l'équipe au niveau des départements et le coordonnateur travaillent avec le Département du Plan pour énumérer tous les villages sous chaque centre de sante. Le coordonnateur et les chefs de l'équipe détermineront le nombre des villages a sélectionner sur base de la moyenne de la population par village, et de façon aléatoire ils sélectionneront les villages

Sampling strategy, 2 Relais or head asked to make a list of households in their village with children under 2 Relais or head asked randomly sample 5 households with children under 2 using systematic sampling following specified procedures. Relais or head asked to alert mothers that an interviewer will come on specified date and requests their cooperation. Relais or village head each given small monetary incentive (e.g. 2000 F CFA) to cover travel and incidental expenses Interviewer surveys selected households on specified date. Relais/chef de village établira une liste des ménages ayant des enfants <2 ans dans leur villages Relais/Chef de village demandera de façon aléatoire 5 ménages ayant des enfants <2 ans en utilisant un échantillonnage systématique suivant les procédures spécifiées. Relai/Chef de village informera les mères de la date de la visite d’un enquêteur et demandera leur coopération Relai/Chef de village recevra un montant pour couvrir ses dépenses de transport et autres (ex 2.000 FCFA) La personne chargée de l’interview enquêtera les ménages sélectionnes a une date déterminée.

Post-measurement/Post mesurage If funding available, Same indicators will be collected one year after the implementation of RBF S’il y a disponibilité des fonds, Les mêmes indicateurs seront collectes une année après la mise en œuvre du RBF

Statistical analysis/Analyse statistique Baseline evaluation to assess the comparability of the three arms Difference-in-difference approach to examine the effect of PBF Adjusts for design effect and control for key covariates Evaluation de base pour déterminer la comparabilité des trois catégories Approche de différence des différence pour examiner l’effet du RBF Ajuster l’effet du plan et contrôler les covariantes clés

Monitoring of implementation

Indicators for monitoring implementation, 1 Item Sample of 10 Indicators to be examined in evaluating ANSS (Purchasing Agent, CORDAID) Rusatira (activities in Brazzaville) Team leaders (activities in field) 1 Timeliness of Implementation of PBF Is the planned schedule of activities of ANSS appropriate 100% 0% Has the implementation of ANSS activities followed the plan How often and regularly are PBF payments made? 2 Method and Efficiency of Operation Has ANSS helped incentive health facilities to set up bank accounts to receive incentive payments? Do all intervention health facilities have bank accounts? How consistent is payment related to activity or PBF study arm for intervention groups? 50% 3 Verification and relability checking of data Has ANSS implented a thorough to verify the accuracy and appropriateness of supervisors' ratings? 25% 75% Has ANSS implented a thorough to train supervisors and peers to judge the quality of services? Has ANSS implented a thorough validation plan to ensure the accuracy of all quantitative data received? How reliable are reports from ANSS (Agence d'Achats de Services de Sante)? 4 Relationship with health facility managers How strong is the communication and regular communication between ANSS and facility managers?

Indicators for monitoring implementation, 2

Proposed EPOS Staffing Central level staff (3) Field supervisor (1) Department team leaders (3) Interviewers (3) Data entry staff (3) Personnel Niveau Central (3) Coordinateur base a Brazza (1) Chefs de l'équipe au niveau des départements (3) Enquêteurs (3) Personnel charges de la saisie des données (3)

Thank you / Merci Aaron Beaston-Blaakman [aaron.beaston-blaakman@epos.de] Donald Shepard [shepard@brandeis.edu] Wu Zeng [wuzengcn@brandeis.edu] Jean de Dieu Rusatira [Jean.Rusatira@epos.de]