POSITIONS ET DÉPLACEMENTS SUR LE TERRAIN LORSQUE 2 OFFICIEL(LE)S SONT PRÉSENT(E)S – RECOMMANDATIONS DE LA FIBA (POUR LE CANADA – À COMPTER DE L’AUTOMNE.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
FORMATION DES JEUNES ARBITRES DE HANDBALL.
Advertisements

CDAMC 68 Règles applicables à partir du 20/09/2010.
FIBA 2-PERSON MECHANICS Document de CHANTAL JULIEN © Clinic Tunis 30 Mai – 1 er Juin 2007.
SEQUENCE 6 Autres acteurs.
NOUVELLES INTERPRETATIONS FIBA à compter de la saison SAISON
NOUVELLES INTERPRETATIONS FIBA à compter de la saison SAISON
FORMATION DES JEUNES ARBITRES DE HANDBALL.
Cliquez ici pour passer à la suite
SECTION SPORTIVE ARBITRES D’ORLÉANS
Rencontre de parents Saison estivale 2017
L’exécution des jets Février _02_FPJA32 Exécution des jets.
Serge ILBOUDO.
LE MINI HAND EN MILIEU SCOLAIRE
« battre une défense 1-5 homme à homme »
BasketBall.
Section Sportive Arbitres d’Orléans
Règles 2008 Version standard.
Loi 3 : Joueurs Nombre de joueurs
ARBITRAGE Rugby à 5 L’Arbitrage à 2.
Occuper l’espace en Largeur et Profondeur
HISTORIQUE Rugby : Japon en 1899 Ligue japonaise fondée en 1926 (JRFU) Ligue nationale fondée en 1993 Coupe du monde 2011 : plus de pratique Coupe du.
Formation e-marque Cliquer sur le raccourci e-marque situé sur le bureau.
Formation E-marque.
Les règles essentielles Pour découvrir les 4 règles…
Placements et déplacements de l'arbitre de basket-ball
ECOLE D’ARBITRAGE LE MANIEMENT DU BALLON Hervé GARCIA - BVEHB.
MODIFICATIONS DES REGLES FIBA APPLICABLES POUR LA SAISON
PRINCIPES DEFENSIFS Jean-François EVERT.
Informations générales CISO
APPRENTISSAGE DU TIR EXTERIEUR
Format des rencontres USEP
Sommaire 3ème situation 1ère situation 4ème situation 2ème situation
FIBA: Les modifications 2018 en un clin d’œil
#weareswissbasketball
Programmes connus catégorie Nationale 2018
Sommaire 3ème situation 1ère situation 4ème situation 2ème situation
#weareswissbasketball
Thème principal : « recevoir la balle dans les espaces libres »
Règles officielles du volleyball POSITIONS
Marquer un but dans une situation d’exploitation de surnombre
Programmes connus catégorie Internationale F3M 2018
Excentrer le porteur de balle
Tactique individuelle Défenseur
L’utilisation du sifflet
Comité Isère Handball TABLE DE MARQUE.
Questionnaire 1 arbitrage + de 16
Questionnaire 2 arbitrage + de 16
Questionnaire arbitrage - de 15
#weareswissbasketball
Echauffer le gardien de but sur une situation de montée de balle
ARBITRAGE DES JEUNES PAR LES JEUNES
Technique de guide.
PROCÉDURES À 3 OTM Pour l’OTM CF.
NOUVELLES CONSIGNES OTM FEDERAUX SAISON
Sommaire 3ème situation 1ère situation 4ème situation 2ème situation
MECANIQUE D’ARBITRAGE
Les règles essentielles Pour découvrir les 4 règles…
Les essentiels pour le BAC !
Un arbitrage à deux … Il n’existe pas un arbitre leader dont le pouvoir de décision est plus important que celui de l’autre. Chaque arbitre possède un.
#weareswissbasketball
Thème principal : « recevoir la balle dans les espaces libres »
« battre une défense 1-5 homme à homme »
Format des rencontres USEP
Jouer avec un appui pour battre une défense étagée
FORMATION DES ARBITRES DE VOLLEY-BALL UNSS
Le règlement du basket-ball
PROGRESSION VERS L’AVANT
LOIS DU JEU SIMPLIFIEES
Règles 2008 Version standard.
au cours de perfectionnement des arbitres
Transcription de la présentation:

POSITIONS ET DÉPLACEMENTS SUR LE TERRAIN LORSQUE 2 OFFICIEL(LE)S SONT PRÉSENT(E)S – RECOMMANDATIONS DE LA FIBA (POUR LE CANADA – À COMPTER DE L’AUTOMNE 2008) Document preparé par PAUL DESHAIES INTERPRÈTE NATIONAL DE L’ACOB © © Paul Deshaies, septembre 2008

FIBA – Position et déplacements lorsqu’il y a 2 officiel(le)s AVANT LA PARTIE (On applique les directives de la FIBA lorsque cela est approprié). Arrivée sur le terrain 20 minutes avant le début de la partie (voir diagramme à la page suivante).Arrivée sur le terrain 20 minutes avant le début de la partie (voir diagramme à la page suivante). On s’assure que la feuille de pointage a été bien préparée et que, 10 minutes avant le début de la partie, les entraîneur(e)s confirment les noms qui apparaissent sur la liste, confirment les 5 joueurs/joueuses partant(e)s, et signent la feuille de pointage.On s’assure que la feuille de pointage a été bien préparée et que, 10 minutes avant le début de la partie, les entraîneur(e)s confirment les noms qui apparaissent sur la liste, confirment les 5 joueurs/joueuses partant(e)s, et signent la feuille de pointage. Présentations:Présentations: 6 minutes avant le début de la partie, siffler pour interrompre la période d’échauffement et indiquer aux équipes de se diriger vers leur banc respectif (le décompte est toujours affiché).6 minutes avant le début de la partie, siffler pour interrompre la période d’échauffement et indiquer aux équipes de se diriger vers leur banc respectif (le décompte est toujours affiché). Après les présentations, siffler pour signaler la reprise de la période d’échauffement alors qu’il reste 3 minutes au décompte.Après les présentations, siffler pour signaler la reprise de la période d’échauffement alors qu’il reste 3 minutes au décompte. Alors qu’il reste 2:00 minutes, traverser le terrain et se rendre à la table.Alors qu’il reste 2:00 minutes, traverser le terrain et se rendre à la table. Alors qu’il reste 1:30 minute, siffler pour indiquer aux équipes de retourner à leur banc respectif.Alors qu’il reste 1:30 minute, siffler pour indiquer aux équipes de retourner à leur banc respectif.

AVANT LA PARTIE Être sur le terrain 20 minutes avant le début de la partie.Être sur le terrain 20 minutes avant le début de la partie. Côté opposé, face à la table.Côté opposé, face à la table. S’assurer que : la feuille de pointage ait été correctement préparée avant le début de la partie, et que les entraîneur(e)s confirment la liste, indiquent le nom des partant(e)s et signent la feuille.S’assurer que : la feuille de pointage ait été correctement préparée avant le début de la partie, et que les entraîneur(e)s confirment la liste, indiquent le nom des partant(e)s et signent la feuille. Présentations :Présentations : 6 minutes avant le début de la partie, siffler pour interrompre la période d’échauffement et indiquer aux équipes de se diriger vers leur banc respectif (le décompte est toujours affiché).6 minutes avant le début de la partie, siffler pour interrompre la période d’échauffement et indiquer aux équipes de se diriger vers leur banc respectif (le décompte est toujours affiché). Après les présentations, siffler pour signaler la reprise de la période d’échauffement alors qu’il reste 3 minutes au décompte.Après les présentations, siffler pour signaler la reprise de la période d’échauffement alors qu’il reste 3 minutes au décompte. Alors qu’il reste 2:00 minutes, les officiel(le)s traversent le terrain et se rendent à la table.Alors qu’il reste 2:00 minutes, les officiel(le)s traversent le terrain et se rendent à la table. Alors qu’il reste 1:30 minute, siffler pour indiquer aux équipes de retourner à leur banc respectif.Alors qu’il reste 1:30 minute, siffler pour indiquer aux équipes de retourner à leur banc respectif. Avant la partie et à la demie : siffler alors qu’il reste 3 minutes, 1 minute 30 secondes et 30 secondes au décompte.Avant la partie et à la demie : siffler alors qu’il reste 3 minutes, 1 minute 30 secondes et 30 secondes au décompte. Siffler 30 secondes avant le début du 2 e, 3 e et 4 e quart, et avant une prolongation.Siffler 30 secondes avant le début du 2 e, 3 e et 4 e quart, et avant une prolongation. AO A : Arbitre O : Officiel(le) In French, there is only one word for Umpire and referree: arbitre A: Arbitre O: Officiel(le) Équipe qui visite Équipe à domicile Table

MISE EN JEU INITIALE Déplacements des officiel(le)s O A 1 2 O1 02 for u et r 1: Position avancée 2: Position reculée Équipe qui visite Équipe à domicile Table

MISE EN JEU INITIALE Déplacements des officiel(le)s O A 1 2 Équipe qui visite Équipe à domicile Table

POSITIONS DE BASE 1 et 2 peuvent être de n’importe quel côté du terrain Il n’y a pas de diagonale pré établie Le jeu (remises en jeu ou lancers francs) détermine les positions Équipe qui visite Équipe à domicile Table

SECTEURS DE RESPONSIBILITÉS 2 est responsable de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans les secteurs 1, 2, 3, et 6 (extérieur du demi-cercle).2 est responsable de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans les secteurs 1, 2, 3, et 6 (extérieur du demi-cercle). 1 est responsable de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans le secteur 4.1 est responsable de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans le secteur 4. Responsabilité partagée de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans les secteurs hachurés (5 et 6 à l’intérieur du demi-cercle).Responsabilité partagée de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans les secteurs hachurés (5 et 6 à l’intérieur du demi-cercle). Toujours se déplacer lors le ballon se déplace.Toujours se déplacer lors le ballon se déplace. Encadrer tou(te)s les joueurs ou joueuses.Encadrer tou(te)s les joueurs ou joueuses. Se déplacer pour voir les espaces libres.Se déplacer pour voir les espaces libres. 2 : déplacements le long du demi- cercle; pénétration.2 : déplacements le long du demi- cercle; pénétration. 1 : entre le demi-cercle et la ligne de côté éloignée (faire un pas derrière la ligne de fond pour avoir un meilleur angle de vue).1 : entre le demi-cercle et la ligne de côté éloignée (faire un pas derrière la ligne de fond pour avoir un meilleur angle de vue). T L Équipe qui visite Équipe à domicile Table

SECTEURS DE RESPONSIBILITÉS 2 est responsable de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans les secteurs 1, 2, 3, et 4 (extérieur du demi-cercle).2 est responsable de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans les secteurs 1, 2, 3, et 4 (extérieur du demi-cercle). 1 est responsable de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans le secteur 6.1 est responsable de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans le secteur 6. Responsabilité partagée de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans les secteurs hachurés (4 et 5 à l’intérieur du demi- cercle).Responsabilité partagée de la couverture sur le porteur ou la porteuse du ballon dans les secteurs hachurés (4 et 5 à l’intérieur du demi- cercle). Toujours se déplacer lors le ballon se déplace.Toujours se déplacer lors le ballon se déplace. Encadrer tou(te)s les joueurs ou joueuses.Encadrer tou(te)s les joueurs ou joueuses. Se déplacer pour voir les espaces libres.Se déplacer pour voir les espaces libres. 2 : déplacements le long du demi- cercle; pénétration.2 : déplacements le long du demi- cercle; pénétration. 1 : entre le demi-cercle et la ligne de côté éloignée (faire un pas derrière la ligne de fond pour avoir un meilleur angle de vue).1 : entre le demi-cercle et la ligne de côté éloignée (faire un pas derrière la ligne de fond pour avoir un meilleur angle de vue) Équipe qui visite Équipe à domicile Table

POSITION DE CELUI/CELLE QUI EST À L’AVANT 1 se déplace vers sa droite lorsque le ballon se trouve dans le secteur 6 :1 se déplace vers sa droite lorsque le ballon se trouve dans le secteur 6 : –À l’intérieur de la bouteille, près du panier –À l’intérieur de la ligne de 3 points 2 1 B B Équipe qui visite Équipe à domicile Table

POSITION DE CELUI/CELLE QUI EST À L’AVANT 2 1 B B 2 se déplace vers sa gauche lorsque le ballon se trouve dans le secteur 4 :2 se déplace vers sa gauche lorsque le ballon se trouve dans le secteur 4 : –À l’intérieur de la bouteille, près du panier –À l’intérieur de la ligne de 3 points Équipe qui visite Équipe à domicile Table

REMISES EN JEU Point de remise en jeu le plus rapproché de l’endroit où l’infraction a été commise.Point de remise en jeu le plus rapproché de l’endroit où l’infraction a été commise. Pas derrière le panneau arrière du panier.Pas derrière le panneau arrière du panier. Diagonale du « coude » au coin : ligne de fond.Diagonale du « coude » au coin : ligne de fond. Les remises en jeu faites de la partie arrière du terrain sont gérées par 2.Les remises en jeu faites de la partie arrière du terrain sont gérées par 2. Équipe qui visite Équipe à domicile Table

REMISE EN JEU DE LA LIGNE DE FOND Le ballon demeurre dans le demi-terrain avant 1 placé(e) entre le joueur ou la joueuse et le panier.1 placé(e) entre le joueur ou la joueuse et le panier. Remettre le ballon au joueur ou à la joueuse qui fera la remise en jeu.Remettre le ballon au joueur ou à la joueuse qui fera la remise en jeu. 2 1 B Équipe qui visite Équipe à domicile Table

1 placé(e) entre le joueur ou la joueuse et le panier.1 placé(e) entre le joueur ou la joueuse et le panier. Remettre le ballon au joueur ou à la joueuse qui fera la remise en jeu.Remettre le ballon au joueur ou à la joueuse qui fera la remise en jeu. 2 1 B REMISE EN JEU DE LA LIGNE DE FOND Le ballon demeurre dans le demi-terrain avant Équipe qui visite Équipe à domicile Table

1 devient le nouveau ou la nouvelle 2 et peut remettre le ballon au joueur ou à la joueuse qui se trouve au point de remise en jeu en le faisant rebondir au sol.1 devient le nouveau ou la nouvelle 2 et peut remettre le ballon au joueur ou à la joueuse qui se trouve au point de remise en jeu en le faisant rebondir au sol. 2 devient le nouveau ou la nouvelle 1.2 devient le nouveau ou la nouvelle B 2 2 REMISE EN JEU DE LA LIGNE DE FOND Le ballon se déplace dans l’autre demi-terrain Équipe qui visite Équipe à domicile Table

REMISE EN JEU DE LA LIGNE DE FOND Le ballon se déplace dans l’autre demi-terrain S’il y a de la pression exercée par l’équipe en défensive, 1 devient le nouveau ou la nouvelle 2 et doit se déplacer pour remettre le ballon au joueur ou à la joueuse qui fera la remise en jeu à un endroit situé à l’extérieur de la bouteille.S’il y a de la pression exercée par l’équipe en défensive, 1 devient le nouveau ou la nouvelle 2 et doit se déplacer pour remettre le ballon au joueur ou à la joueuse qui fera la remise en jeu à un endroit situé à l’extérieur de la bouteille. 2 traverse le terrain en diagonale et devient le nouveau ou la nouvelle 1.2 traverse le terrain en diagonale et devient le nouveau ou la nouvelle B 2 2 Équipe qui visite Équipe à domicile Table

1 remet le ballon de main à main au joueur ou à la joueuse qui se trouve au point de remise en jeu, ou le lui envoit en le faisant rebondir au sol.1 remet le ballon de main à main au joueur ou à la joueuse qui se trouve au point de remise en jeu, ou le lui envoit en le faisant rebondir au sol. 2 1 B REMISE EN JEU DE LA LIGNE DE CÔTÉ Du côté de 1 Équipe qui visite Équipe à domicile Table

2 se déplace en diagonale pour gérer la remise en jeu.2 se déplace en diagonale pour gérer la remise en jeu. 1 se déplace vers l’autre côté le long de la ligne de fond et se place à l’extérieur de la bouteille.1 se déplace vers l’autre côté le long de la ligne de fond et se place à l’extérieur de la bouteille. 2 B REMISE EN JEU DE LA LIGNE DE CÔTÉ Du côté de 1 – Ballon plus haut que le prolongement de la ligne de lancer franc Équipe qui visite Équipe à domicile Table

2 se déplace en diagonale pour gérer la remise en jeu.2 se déplace en diagonale pour gérer la remise en jeu. 1 se déplace vers l’autre côté le long de la ligne de fond et se place à l’extérieur de la bouteille.1 se déplace vers l’autre côté le long de la ligne de fond et se place à l’extérieur de la bouteille. 2 B REMISE EN JEU DE LA LIGNE DE CÔTÉ Du côté de 1 – Ballon plus haut que le prolongement de la ligne de lancer franc Équipe qui visite Équipe à domicile Table

Appel d’une faute Arrêter l’horloge : bras tendu vers le haut, poing fermé.Arrêter l’horloge : bras tendu vers le haut, poing fermé. Tendre le bras en direction de la ceinture du joueur ou de la joueuse tout en tournant la paume de la main vers le sol.Tendre le bras en direction de la ceinture du joueur ou de la joueuse tout en tournant la paume de la main vers le sol. Indiquer le nombre de lancers francs lors de situations controversées.Indiquer le nombre de lancers francs lors de situations controversées. COURIR en direction de la table de pointage (6 à 8 m), puis s’arrêter.COURIR en direction de la table de pointage (6 à 8 m), puis s’arrêter. Rapporter la faute une fois à l’arrêt :Rapporter la faute une fois à l’arrêt : –Indiquer le numéro du joueur ou de la joueuse. –Préciser la nature de la faute. –Indiquer le nombre de lancers francs ou la direction du jeu. (Si applicable, B-F-S-T)(Si applicable, B-F-S-T) COURIR jusqu’à la position qui sera ensuite occupée.COURIR jusqu’à la position qui sera ensuite occupée. L’officiel(le) qui n’est pas impliqué(e) observe tou(te)s les joueurs/joueusesL’officiel(le) qui n’est pas impliqué(e) observe tou(te)s les joueurs/joueuses En principe, il faut changer de positions :En principe, il faut changer de positions : –L’officiel(le) qui a décerné la faute deveint ou demeure 2 Double coup de sifflet :Double coup de sifflet : –Contact visuel –L’officiel(le) le/la plus près ou encore celui ou celle vers qui le jeu se déplace est responsable de siffler en cas d’infraction.

PAS DE CHANGEMENT DE POSITION APRÈS UNE FAUTE 1 indique qu’une faute a été commise par un joueur ou une joueuse en attaque.1 indique qu’une faute a été commise par un joueur ou une joueuse en attaque. 1 rapporte l’infraction1 rapporte l’infraction 1 devient le nouveau ou la nouvelle 21 devient le nouveau ou la nouvelle 2 2 devient le nouveau ou la nouvelle 12 devient le nouveau ou la nouvelle Équipe qui visite Équipe à domicile Table

PAS DE CHANGEMENT DE POSITION APRÈS UNE FAUTE 2 indique qu’une faute a été commise par un joueur ou une joueuse en défensive.2 indique qu’une faute a été commise par un joueur ou une joueuse en défensive. 2 rapporte l’infraction et demeure à sa position.2 rapporte l’infraction et demeure à sa position. 1 demeure aussi à sa position.1 demeure aussi à sa position. Note : L’officiel(le) qui a décerné la faute occupe toujours la position 2 lors du jeu suivant. 2 1 Équipe qui visite Équipe à domicile Table

LANCERS FRANCS 2 se place du côté opposé.2 se place du côté opposé. 1 se charge de gérer tous les lancers francs.1 se charge de gérer tous les lancers francs. 2 indique le nombre de lancers et signale le nombre de lancers restants au moment où le tir est effectué.2 indique le nombre de lancers et signale le nombre de lancers restants au moment où le tir est effectué. Lors du dernier lancer franc, lever le bras et être prêt(e) à signaler la reprise du décompte s’il y a un rebond.Lors du dernier lancer franc, lever le bras et être prêt(e) à signaler la reprise du décompte s’il y a un rebond. Aucun décompte n’est affiché.Aucun décompte n’est affiché. 2 1 Équipe qui visite Équipe à domicile Table

LANCERS FRANCS 2 se place du côté opposé.2 se place du côté opposé. 1 se charge de gérer tous les lancers francs.1 se charge de gérer tous les lancers francs. 2 indique le nombre de lancers et signale le nombre de lancers restants au moment où le tir est effectué.2 indique le nombre de lancers et signale le nombre de lancers restants au moment où le tir est effectué. Lors du dernier lancer franc, lever le bras et être prêt(e) à signaler la reprise du décompte s’il y a un rebond.Lors du dernier lancer franc, lever le bras et être prêt(e) à signaler la reprise du décompte s’il y a un rebond. Aucun décompte n’est affiché.Aucun décompte n’est affiché. 2 1 Équipe qui visite Équipe à domicile Table

LANCERS FRANCS LORSQU’IL N’Y A PAS DE JOUEURS/JUEUSES EN PLACE POUR LE REBOND L’officiel(le) qui n’a pas décerné la faute se charge de gérer les lancers francs.L’officiel(le) qui n’a pas décerné la faute se charge de gérer les lancers francs. L’officiel(le) qui a décerné la faute se place dans le prolongement de la ligne centrale, vis-à-vis la table de pointage.L’officiel(le) qui a décerné la faute se place dans le prolongement de la ligne centrale, vis-à-vis la table de pointage. 2 1 Équipe qui visite Équipe à domicile Table

TEMPS MORTS L’officiel(le) qui se trouve le plus près de la table de pointage se charge de gérer le temps mort.L’officiel(le) qui se trouve le plus près de la table de pointage se charge de gérer le temps mort. Les deux officiel(le)s se rendent ensuite à l’endroit qu’ils/elles occupent avant le début d’une partie (vis-à-vis la table de pointage).Les deux officiel(le)s se rendent ensuite à l’endroit qu’ils/elles occupent avant le début d’une partie (vis-à-vis la table de pointage). Après le temps morts, les officiel(le)s reprennent la position qu’ils ou elles occupaient.Après le temps morts, les officiel(le)s reprennent la position qu’ils ou elles occupaient. OO Équipe qui visite Équipe à domicile Table