Journée Lerma 8 novembre 2013 – AIX Lucie Gournay, Université Paris Est, IMAGER, Lidil12.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
CANADA AT ITS WORST FROM A SEALS POINT OF VIEW SOS, HELP! WE ARE BEING ASSASSINATED. SOS, on est en train de nous assassiner ! SOS, on est en train de.
Advertisements

Direct and Indirect Object Pronouns in French
Les pronoms compléments
Table des matières En famille Part 1 Ma famille Subject pronouns

Primary French PowerPoints What’s Your Name?.
Leçon 8 Pages JeNous TuVous IlElleIls/Elles suis es est êtes sont sommes NOTES So far, we have learned how to conjugate 1 irregular verb: Être.
STEP 1 Bring an object you really like or which is important to you and hide it in your bag.
Le passé composé. The passé composé is used for: 1.An action completed in the past 2.An action repeated a number of times in the past 3.A series of actions.
Les pronoms de lobjet direct et Indirect AVEC PIERRE-auguste renoir Kathleen Pepin Edité par Ross Connelly.
Talking about your House How to say where things are, what they are like, and to whom they belong.
Les objects directs. A direct object receives the action of the verb. It answers the question: whom or what I see the bird. What do I see? The bird. The.
Les pronoms des objets indirects
Saying ‘my, your, his her, our and your’ in French
‘Les Verbes au Présent’
Les Verbes au Présent (The Present Tense) What is the Present Tense ? In English and in French the present tense is used to talk about things which are.
To use this resource, make sure you view the slideshow, not just open the file. You can learn a slide off by heart, then test yourself on the next slide.
Y 12 Irregulars - avoir, être, faire, aller
Questions II How do you Form Questions in French??
Questions WHAT????. Quick review: we know how to make a sentence negative: Je vais ----> Je ne vais pas Personne ne va Rien ne va (theoretically)
ContractionsContractions How the French get around.
Les Adjectifs Possessifs
Les Adjectifs Possessifs
This powerpoint has some useful passages that you can read and adapt when thinking of your own answers about your plans for the future, whether it be.
A Le verbe être et les pronoms sujets p. 84 Être (to be) is the most frequently used verb in French. Note the forms of être in the chart below. être to.
Partie 1 1. Pouvez-vous maider? Can you help me? 2. Je nai aucune idée. I have no idea 3. Laissez-moi tranquille! Au secours! Leave me alone! ………………………………………………………….Help!
So what are Garfield and Odie saying?
Le livre de français – pg 107 David: Jen ai marre! Jai une heure de chimie le lundi, deux heures de physique le mardi et deux heures de biologie le samedi.
Smoking a regular verb cigar: the –er version The keys to putting together what you want to say!
Direct Object Pronouns With a quick review of stress/disjonctive pronouns.
Indirect object pronouns Leçon 16. En anglais Indicate the direct and indirect objects in the following sentences in English: 1.I am giving the book to.
Object Pronouns Melelui telaleuryen nousles vous.
_______________________________
Français I Leçon 2B Une semaine au lycée Au Debut #7 (for the dates of November 5 and 6) Please Translate the Following: 1. I love the math course. (Adorer.
Aller* + infinitif. Jaime regarder la télé après les cours. Ma mère déteste préparer le dîner. Mon père naime pas laisser de pourboire. In French, when.
Les Episodes de Salade. Salade – Episode 1 1. une/la pomme 2. une/la poire 3. un/le céleri 4. un/loignon 5. une/la tomate 6. une/la pomme de terre 7.
Question 1 Comment dit-on I am weak. A Je suis fatigué. B Je ne suis pas faible. C Je suis faible. D Il est faible.
I went to my friend’s house I have eaten my breakfast
Le futur… e.g. I am going to go shopping. He is going to play football. We are going to watch T.V. Remember: To achieve a Level 5, you need to be able.
The interrogative structure indicates that the speaker is searching for information In other words, we use the interrogative to ask questions.
Leçon: Pronoms Objets Directs et Indirects
STRESS PRONOUNS AND POSSESSIVES. WHAT IS A PRONOUN IN ENGLISH? A pronoun A subject pronoun Ex Replaces a noun Replaces a subject I I You He/She We Yall.
Year 6 French Transition Unit Personal Information Lesson 3 Salut!
PPS: TSL – December 2009 Le premier pas Jaimerais quelle fasse le premier pas Je sais cela ne se fait pas Pourtant jaimerais Que ce soit elle qui vienne.
Le verbe « avoir » The verb avoir means to have. It has irregular forms. jai tu as il a elle a on a nous avons vous avez ils ont elles ont I have you have.
Handy Verbs Close Future Tense With the Angry Family Going to.
Starter Fill in the gaps with the right words from the bottom:
Pour mieux écrire. Do not use on-line translators (except as a dictionary for a single word) Be very careful using a dictionary (be sure youre finding.
Les Vacances La compréhension auditive. Compréhension 1.6 Sébastien 1.Where does Sébastien sometimes go in the Summer? Ans: He doesnt usually go on holidays.
EXT: can you translate them too?
Dont Be Late part one With the Angry Family Wow, that is a nice new clock. Wow, ça cest une belle horloge toute neuve.
Talking about the things you do
Les Pronoms Y et En See page 282 (y) 284 (en).
1 Take your road map 2 Read it again
J’ai une question! Objectifs: 1) Poser une question de 3 manières différentes 2) Parler de vos vacances.
Aquarelles from Marcel REYNAERT Vieillir est le meilleur moyen de vivre longtemps. Getting old is the best to live a long life.
Les choses que j aime Learning Objective: To know how to use j aime to talk about things I like to do.
Vacances Nos buts – prepare holiday topic Write at least 50 words on who you went on holiday last year.
Un chat deux chats deux chiens Un chien deux chevaux Un cheval
Chez moi! In this unit you will learn:
Exercice #5 Warm-up 12/9 If I sneeze, you say: ___________________,
Hello / Goodbye.
Les sujets I am certain that you will learn a lot today, and that we will understand the subject pronouns en français.
Saying what you have been doing
J’aime ma culture francophone, j’aime notre façon d’être, notre joie de vivre, nos traditions, nos manies. Je veux que mes enfants vivent ça et qu’ils.
Presenting the wonderful world of Pronouns.
Vocabulaire 7.1 Français I. 2 C’est.... This / That is.... C’est is a contraction of ce + est Use c’est with a modified singular noun: C’est mon père.
Don't cry for me Argentina
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC LA VIE A DEUX PLEINE DE TENDRESSE mérite que l ’on se rapproche du ciel pour atteindre LE BONHEUR Life.
Français 2, 29 Septembre 2014 Ouvrez vos livres à la page 20. Faites #26. Why is it important to be on-time for work if you're a computer security specialist?
Transcription de la présentation:

Journée Lerma 8 novembre 2013 – AIX Lucie Gournay, Université Paris Est, IMAGER, Lidil12

He watched the door through which she had gone. It was beyond the arch. He smiled it was a rather tired smile. Neat, and not a bit gaudy, I said. Next time you play the tough part. I dont like being rough with old ladies – even if they are lying gossips. He went on smiling. Same old story. He shrugged.Police work. Phooey. She started with facts, as she knew the facts. But they didnt come fast enough or seem exciting enough. So she tried a little lily-gilding. He turned and we went into the hall. (Farewell my Lovely, Raymond Chandler).

He watched the door through which she had gone. It was beyond the arch. He smiled it was a rather tired smile. Neat, and not a bit gaudy, I said. Next time you play the tough part. I dont like being rough with old ladies – even if they are lying gossips. He went on smiling. Same old story. He shrugged. Police work. Phooey. She started with facts, as she knew the facts. But they didnt come fast enough or seem exciting enough. So she tried a little lily-gilding. He turned and we went into the hall. Il a considéré un instant la porte par laquelle elle avait disparu. Cétait juste après le passage voûté. Il se mit à sourire, mais dun air plutôt las. - Sobre et de bon goût, ai-je commenté. La prochaine fois, cest toi qui joues le méchant. Je naime pas malmener les vieilles dames – même quand ce ne sont rien que des fieffées menteuses. Il souriait toujours. - Cest toujours la même histoire ! a-t-il fait en haussant les épaules. Cest ça le boulot de flic. Pfft ! Elle a commencé avec les faits tels quelle les connaissait. Mais ils ne lui revenaient pas assez vite ou ils ne lui semblaient pas assez piquants. Alors elle y a mis un peu de piment. Il sest retourné et on est sorti dans le hall.

Objectivité et discours

L'énonciation proverbiale Pierre qui roule namasse pas mousse L'adage de droit Le titre ne fait pas le maître. Les citations célèbres Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement Les particitations militantes Touche pas à mon pote Le slogan Un verre, ça va… Formules de contes Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants

Then entered the knight ?* Then was entering the knight ?* Then could have entered the knight ?*Then probably entered a knight ? Then entered a certain number of knights On the edge of the cliff above him stood a small farm. ?*On the edge of the cliff above him may have stood a small farm. ?*On the edge of the cliff above him didnt stand a small farm. ?*On the edge of the cliff above him stood some sort of small farm.

Contrainte sur lagentivité (Levin et Rappaport Hovav 1996, Tasmowski & Willems (1987), entre autres) *From the roof waved a bearded student From the flagpole waved a tattered banner (L&RH1996, 259) ?* Behind them stood up a large matronly woman with thick ankles and all the buttons done up on her long overcoat. Behind them stood a large matronly woman with thick ankles and all the buttons done up on her long overcoat. God, 240 ?*A la table de gauche buvait un homme âgé. A la table de gauche se trouvait /ronflait un homme âgé.

-Tes rapide, il dit. -Toi aussi, je réponds T. Benacquista, Trois carrés rouge -Hello! quelle me fait en britannique. -Hello! je lui réponds en français. -- Vous êtes en panne? enchaîne lexquise. San Antonio, Ne soldez pas Grand-mère, elle brosse encore. - Non! C'est pas toi, c'est tout qui me dégoûte! qu'il lui a répondu. Céline, Voyage au bout de la nuit

La traduction des ID vers le français : vers une qualification du dire objectivée

Total énoncés incise + sujet lexical Total énoncés incise + sujet lexical + ordre inversé SAY Autres verbes SAY Autres verbes SAY Autres Verbes % % % 11 33% 48 81% 11 19% (2) "How do you do?" said Violet / *?said she. - Comment allez-vous ? dit Violette

(3) Put those in your trousers pocket What for? said Billy. Youll see, Da said with a smile. / -tu verras, répondit Da avec un sourire. (4) "I realize that my humble home isn't as fancy as the Baudelaire mansion," Count Olaf said, "but perhaps with a bit of your money we could fix it up a little nicer. Oh ! je suis bien conscient que mon humble demeure est loin d'égaler le chic de la maison Baudelaire, susurra le comte. Mais avec quelques-uns de vos sous, je pense qu'on devrait pouvoir la rendre plus coquette. VerbeSAYType ASKType CRY Total occ Traduction non équivalente 39%21%16%

(5) "Mind you," said Gramper, "your gran's family were clever, too. « Remarque, reprit Gramper, que dans la famille de ta grand-mère, on avait aussi de la cervelle. » (6) « Eeew ! » said one of the girls behind me. - Beurk! a fait une des filles derrière moi. (7) "Young Tommy Griffiths and young Billy Williams, Mr. Morgan," he said. « Le jeune Tommy Griffiths et le jeune Billy Williams, monsieur Morgan », annonça-t-il.

(8) "All right, this way," he said, and headed off at a rapid walk. Cest bon, venez par ici », dit-il avant de séloigner à grands pas. (9) "I hate it too," Violet said, and Klaus looked at his older sister with relief. Moi aussi, je déteste tout ça, avoua Violette. Son frère la regarda, soulagé. Parfois, le simple fait de clamer haut et fort qu'on déteste quelque chose et surtout d'entendre quelqu'un approuver suffit pour se sentir un peu mieux.

Traduction des AE : problèmes de cohérence énonciative…

(10) `Business friend?' `Sort of.' `Sort of.' She nodded. `You're James Fincham, you're a sort of business friend of my father's, and you've just killed a man in our house.' I put my head on one side, and tried to show that yes, sometimes it's an absolute bugger of a world. She showed her teeth again. `And that's it, is it? That's your CV?' (11) So today you say nothing. No outbursts, nothing. Got that?" He nodded and frowned. "Are you going to be all right, Louis? He nodded glumly. (11)So today you say nothing. No outbursts, nothing. Got that? Are you going to be all right, Louis?

frown, groan, grunt, look, nod, pause, roll shrug, smile, smirk, sigh, swallow … chin eyes eyebrow head lips nose teeth … Sujet-verbe (X) * ADV sujet-verbe (X) * Négation *Modaux *Aspect complexe *indéfini (12) I shook my head. "There is no expert coming in from New York, Earl. The best camera and photo experts in the world are right here in Hollywood." Now Earl nodded and his eyes held mine for a moment in the rearview mirror. Then he looked back at the road ahead. "I see," he said, nodding again. SJT-VB. 64% SJT-VB-ADV 23% SJT VB EYES 10%

(13) « Thats none a your concern. What Id like to know is why youre so interested. I shrugged. Im not, really. Just curious. (14) So, my friend. To business, said Spiro, fixing Artemis with his close-set dark eyes. Ive been salivating all the way across the Atlantic. What have you got for me? Artemis frowned. Hed hoped business could wait until after lunch. (15) "Those were the days," he said quietly. Da frowned with disapprovalsuch talk suggested the lusts of the flesh but Mam was cheered by her father's compliments, and she smiled as she put his breakfast in front of him.

(16) "No, we av nem. Ma Tea Eez Reesh No. I frowned, the others laughed. I turned to Jean-Pierre for help. Je fronçai les sourcils, les autres sesclaffèrent. Je cherchai un secours du côté de Jean-Marie, mais il regardait ailleurs. (17) Before you do, speak again. Your voice is beautiful. As beautiful as your stunning face. She swallowed, startled to feel her cheeks heating. Tu sais ce qui m'arrive ? demanda-t-il. Elle déglutit en continuant à reculer. Tu changes.

Frantext (recherche Romans après 1970) : -il y a aucune occurrence de « je fronçai les sourcils » alors même quon trouve 38 occurrences de « X fronça les sourcils » dans des contextes de dialogue ; - il y a deux occurrences du verbe « déglutir » comme verbe de Dire dans un même roman de Jean Echenoz et 18 occurrences du verbe dans des énoncés hors sphère de dialogue, avec une référence non communicationnelle.

(18) "You going to be ready for this test?" I didn't answer. "You look awful." He frowned. "Is everything okay?" "Just… tired." Tu es prêt pour lexam de latin ? » Je nai pas répondu. Dis donc, tu as une sale mine, a-t-il ajouté en fronçant les sourcils. Il y a quelque chose qui ne va pas ? Je suis fatigué, cest tout. (18) I want a demonstration. Fair enough. Artemis nodded.Do you have a mobile phone? Naturally. - Il faudrait d'abord me faire une petite démonstration. - C'est tout naturel, approuva Artemis. Vous avez un téléphone portable ? - Bien entendu. Insertion dans lID

(19) There is no Fowl Industries. Artemis smirked. There will be. - La société ElectroFowl Industries n'existe pas. Artemis eut un petit rire hautain. - Elle existera un jour. Artemis rit dun air hautain. (20) And dont you dare let it burn, I want every-a thing perfect on Duddys birthday Harry groaned. What did you say? his aunt snapped through the door. Ne le laisse surtout pas brûler. Tout doit être absolument parfait le jour de lanniversaire de Dudley. Harry émit un grognement. Quest-ce que tu dis? glapit sa tante derrière la porte. Harry grogna. Forme périphrastique

Conclusion et bibliographie

Banfield, Ann, (1973) Narrative Style and the Grammar of Direct and Indirect Speech, Foundations of Language, vol. 10. Beyssade, Claire (2012), « Le statut sémantique des incises et des incidentes du français », in Langages, n°186, De Mattia, Monique, (2000) Le discours Indirect en Anglais contemporain, Publication de l'université de Provence. Gournay, Lucie, « Linguistique contrastive et narratologie : dit-il, he said… ce que nous apprend lanalyse des énoncés en incise sur la relation entre récit et discours direct », Linguistique contrastive et traduction T.5, Gap : Ophrys, p Gournay, Lucie, (2005) : « Quand lagencement est la trace dune prédication objectivée ». AUC, Série Langues et littératures romanes, numéro spécial, an IX, 2005, Craiova, editura universitaria, Gournay, Lucie, (2012) « Formes et fonctions dun discours objectivé : le cas des notes biographiques en anglais » in Le Discours et la Langue, Bruxelles. Hanote Sylvie, (2004) « Des Introducteurs de discours aux indices de frayage », in LOPEZ- MUÑOZ, J-M, MARNETTE, S. & L. ROSIER (dir.), Le Discours rapporté dans tous ses états : question de frontières ?, LHarmattan, Paris, Genin, Christophe (2007) « Cadres et démesure. Little Nemo sans repère » in Fresnault- Deruelle, Pierre, Samson, Jacques(eds) Poétiques de la bande-dessinée, Paris, LHarmattan. Maingueneau, D.,(2004) : « Hyperénonciateur et particitation », Langages 156, A. Rabatel (ed) Effacement énonciatif et discours rapportés, Rabatel, Alain (2003) « Les verbes de perception en contexte d'effacement énonciatif : du point de vue représenté aux discours représentés », Travaux de linguistique 1/2003 (n o 46), p Rosier Laurence. La presse et les modalités du discours rapporté : l'effet d'hyperréalisme du discours direct surmarqué. In: L'Information Grammaticale, N. 94, pp Robert Vion « Modalités, modalisations et discours représentés », Langages 4/2004 (n° 156),p