Il y a des moments dans la vie où la présence de l’autre nous manque tellement qu’on espère sans cesse sa présence There are moments in life when another’s presence that we miss so that we fervently wish to have his/her presence Cliquez
Rêve à ce qui te fait plaisir Va où tu veux aller Sois où tu aimerais être Parce que tu as seulement une vie pour faire tout ce que tu veux Dream of whom who gives you happiness Go where you want to go Be where you wish to be Because you have only this life to do all that you want to
Que sur ton chemin tu trouves… suffisamment de bonheur pour rester douce suffisamment d’épreuves pour devenir forte suffisamment de peine pour rester humaine suffisamment d’espoir pour être heureuse That you find on your way… Enough luck to stay soft Enough ordeal to become strong Enough pain to remain human Enough hope to be happy
Les personnes plus heureuses n’ont pas nécessairement le meilleur de tout ; simplement, elles exploitent au maximum tout ce qui se trouve sur leur route. The luckiest are not necessarily the best of all, they simply exploit all that they find on their way
Le bonheur attend... Happiness waits for…
ceux et celles qui pleurent … Those who weep…
ceux et celles qui souffrent… Those who suffer…
ceux et celles qui cherchent … Those who seek…
ceux et celles qui se dévouent… Those who are selfless…
ceux et celles qui aiment… Those who love…
Parce que seules ces personnes peuvent apprécier l'importance de ces choses qui laissent des traces dans la vie Because only those who appreciate the importance of things which leave their traces in life
Oublie le passé, abandonne derrière toi tes erreurs et tes peines Forget the past, leave behind your mistakes and your pains
L'amour naît avec un sourire et grandit avec un baiser Love is born with a smile and grows with a kiss
Si tu veux, fais comme moi: envoie ce message aux personnes qui signifient quelque chose pour toi... If you wish, do like me: send this message to those who are meaningful to you…
À ceux et celles qui ont marqué ta vie d’une façon ou d’une autre... To those who have left a mark in your life one way or another…
À ceux et celles qui t'ont fait sourire quand tu en avais le plus besoin... To those who make you smile when you needed it most…
À ceux et celles qui t’ont fait voir le bon côté des choses quand tu ne voyais seulement que le pire... To those who made you see the good of things when you only saw the bad…
À ceux et celles à qui tu veux dire To those to whom you want to say
How much you appreciate their friendship or simply… Combien tu apprécies leur amitié… ou simplement… How much you appreciate their friendship or simply…
…merci de t’avoir donné un aperçu… … d’un monde meilleur… …thanks for offering you a feeling of a better world…
Bonne semaine Have a good week Version Marcel