OBJECTIF: PARLER DE SON AVENIR Le futur simple OBJECTIF: PARLER DE SON AVENIR
Notre virelangue C'est l'évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu'il dévalait pour s'évader, sur un vilain vélo volé, qu'il a volé dans une villa, et le valet qui fut volé vit l'évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu'il dévalait pour s'évader sur un vilain vélo volé.
Le futur simple… “c’est simple comme Bonjour!”
Quels sont les terminaisons pour le futur simple? Je_________ Nous_________ Tu_________ Vous_________ Il__________ Ils____________ Elle________ Elles__________ On________
Quels sont les radicals pour les verbes irréguliers? être = faire = avoir = aller = pouvoir = vouloir = devoir= falloir = savoir =
Questions personnelles 1. Qu’est-ce que tu feras après le lycée? 2. Qu’est-ce que tu feras quand tu auras fini tes études? 3.. Où est-ce que tu habiteras? 4.. Est-ce que tu auras des enfants? 5.. Où est-ce que tu voyageras?
La virelangue
Mot du jour: confused “confusing” vs. “confused” vs. “To confuse” “confusing”: confus, déroutant, pas clair Les devoirs etaient confus parce que la prof était absente. Le livre était déroutant. Je ne pouvais pas le comprendre. “to be confused”: se perdre, perdre Tu m’as perdu. Il est facilement perdu. il se perd facilement. “to confuse”: confondre; embrouiller J’ai confondu les devoirs de lundi et ceux de mardi. Ça m’embrouille quand tu parles trop vite!
Conversation à deux: Discutez vos projets pour l’été prochain avec votre partenaire J’irai…… Je ferai…. Je verrai…. Je devrai…. Je pourrai….. J’aurai……. Je serai…..
Le futur ou le conditionnel? Traduisez en anglais avec votre partenaire Si j’avais un million de dollars, j’achèterais un chateau en France. Dès que j’aurai un million de dollars, j’achèterai un chateau en France. Quand je finirai mes études, je ferai un tour du monde. Si j’étais riche, je ferais un tour du monde. Si la prof était sympa, elle ne nous donnerait pas de quiz.
Quand, Lorsque, Dès que, Aussitôt que, Une fois que (When, As soon as, Once) Quand, lorsque, dès que, aussitôt que, and une fois que are ALWAYS FOLLOWED BY THE SAME TENSE AS THE VERB IN THE OTHER PART OF THE SENTENCE (UNLESS IT IS A “SI” CLAUSE) Elle est heureuse quand elle reste à la maison. She is happy when she stays at home. Elle était contente quand elle passait le weekend avec sa famille. She was happy when she was spending the weekend with her family. Elle sera heureuse quand elle sortira avec sa famille. She will be happy when she goes out with her friends.
anglais v. français When I see Sarah, I will talk to her. IN ENGLISH, when is followed by the present: When I see Sarah, I will talk to her. IN FRENCH, quand and lorsque are followed by the FUTURE (if the second action is in the future): Quand je verrai Sarah, je lui parlerai. Lorsque je verrai Sarah, je lui parlerai. This applies to dès que (as soon as), aussitôt que (as soon as), and une fois que (once): Des que je verrai Sarah, je lui parlerai. Une fois que je verrai Sarah, je lui parlerai.
Traduisez les phrases suivantes 1. When they want to go to the restaurant, they will telephone me. 2. As soon as they arrive, I will give them the present. 3. I wonder whether Jeanne will come on Sunday. 4. I am not sure whether they will go to New York. 5. He will go to school when the bus arrives.
Mettez le verbe à la forme qui convient 1. Aussitôt qu’ils (arriver) ___________________, nous pourrons dîner. 2. Dès qu’il (faire beau)__________________, j’irai à la plage. 3. Quand il (pleuvoir)_________________ ma grand-mère ne sort pas. 4. Il jouait toujours au football quand il (être)_____________ jeune. 5. Lorsque j’(avoir faim)_________________je mange!
Repos cerveau http://www.blogotheque.net/2010/06/21/mumford-and-sons/ http://www.thedrum.com/news/2018/01/10/ad-the-day-owen-wilson-butchers-french- language-spots-oreo-peanut-butter
Le futur antérieur = “the future perfect” Use the “future perfect” to say that one future event will precede another: Lorsque j’aurai fini mes études, je deviendrai médecin. Quand tu auras réussi au bac, tu iras à l’université. Une fois que vous aurez fini le diner, vous mangerez le dessert.
“The rule” about quand, lorsque, dès que, aussitôt que, une fois que If the action occurred before another future action, then the first event will be in the future perfect, or futur antérieur, and the second event will be in the futur simple: Une fois que tu auras eu ton bac, tu iras à l’université. Tu iras à l’université une fois que tu auras eu ton bac. Je te téléphonerai après que j’aurai fini mes devoirs. Après que j’aurai fini mes devoirs, je te téléphonerai.
Mettez les verbes entre parenthèses soit au futur simple, soit au futur antérieur 1. Lorsque Frédéric (comprendre)_________________ l’explication, il (pouvoir) faire ses devoirs. 2. Avant de revenir aux États-Unis, Françoise (traverser) __________________ plusieurs pays. 3. Dès que je (voir) _________________ le professeur, je lui (donner) ________________ ma rédaction. 4. Je/j’ (économiser) assez d’argent avant la fin de l’été. 5. Une fois que tu (recevoir) ________________ la lettre de Corinne, tu (pouvoir) y répondre.
A votre tour! Qu’est-ce que tu feras des que tu auras fini le lycee? Qu’est-ce que tes amis et toi ferez lorsque vous aurez fini à l’université? Qu’est-ce que la classe de français AP fera une fois qu’elle aura réussi à l’examen AP?
Virelangue
Traduisez: 1. Once you have finished your homework, you will watch TV. 2. When I receive my passport, I will go to France. 3. We will open the door once we have found the key. 4. John will be the smartest student once he passes the AP exam. 5. Madame Schroeder will be sad once we finish high school.