Chanson: Tiễn Em "T'accompagner à la Gare"

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Toutes les femmes sont belles Mọi phụ nữ đều xinh đẹp
Advertisements

Mélodie présentée par L Thu Lên xe tin em đi, chưa bao gi bun th! Taccompagner à la gare na jamais été aussi triste ! Poème de C.T.Tưng Mis en Musique.
CA SĨ : PAOLO TUN BNG TING PHÁP VÀ TING VIT Que malgr é mon amour le tien navait pas peur Puisque ton coeur a su lenlever à mon coeur.
Cliquez pour avancer Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer Que je porte depuis que je suis née. Tell me about this name so strange.
Tiền phẫu & hậu phẫu SV Y2002A ĐHYD TPHCM. A/ Chuẩn bị tiền phẫu : Là 1 bước rất quan trọng nhưng thường bị bỏ quên. Bao gồm chuẩn bị về tâm lý và chuẩn.
Mettre le son à fond. Les yeux dans les yeux, je n ’ai jamais eu de compte à l ’étranger. Il faut mettre tous ses comptes à zéro, lui donner le RMI à.
Chanson: Tiễn Em "T'accompagner à la Gare"
j'essaie de me faire des amis en dehors de “face de bouc”
Site diaporamas carminé.
Sensible et très romantique J’ai toujours aimé la musique
PHÒNG GD VÀ ĐT QUẬN HOÀN KIẾM TRƯỜNG THCS NGÔ SĨ LIÊN
Je te bénis, mon créateur, Pour la merveille que je suis :
PHÒNG GD VÀ ĐT QUẬN HOÀN KIẾM TRƯỜNG THCS NGÔ SĨ LIÊN
Comme un phare au cœur de la nuit, L'étoile rassure et indique la direction. Même au travers des brouillards les plus épais, L'étoile donne le sens.
LE PASSÉ COMPOSÉ FORMATION ET EMPLOI.
Juste des gens Diaporama manuel et musical.
Un beau conte de Noël !.
Chaque matin, je remercie DIEU pour la Vie
4/ juin 2018 Radio 4/ Lancement 7 décembre 2017.
Tôi nhận thông điệp này từ một người bạn đã đứng trước một sự lựa

Les chemins de la vie tout le long d’une promenade !
Chanson: Tiễn Em "T'accompagner à la Gare"
Remerciements à Jean PIERRON pour sa traduction de l’Espagnol
Bonjour Vietnam Racontes moi ce nom étrange et difficile à prononcer
Chanson: Tiễn Em "T'accompagner à la Gare"
Des oeuvres dans la rue Diaporama de Gi.
Les petites fleurs Những bông hoa nhỏ Claire De La Chevrotière.
Choisir entre : a - as - à a est le verbe avoir au présent avec IL.
à la prochaine diapositive
Un ami... (Một Người Bạn) Paroles et musique: Nicola Ciccone
Ce matin là … Je me suis parlé …
Les chemins de la vie tout le long d’une promenade !
Với sự giúp đỡ của NT3 Hoàng Kim Thiện
Un ami... (Một Người Bạn) Paroles et musique: Nicola Ciccone
Đây là Mùa Chay… Bạn muốn ăn chay?.
Thư viện Diên Hồng trân trọng giới thiệu
“BONJOUR VIET NAM” Marc Lavoine “Mến chàoViệt Nam!”
LÊ VĂN LÂN XIN MƯỢN LỜI CA PHÁP
Avancer à votre rythme en cliquant sur la flèche en bas à gauche.
Interview exclusif avec
Allumez le son, cliquez « ici » et laissez vous charmer …
Une présence à vivre Cliquez pour débuter.
ẢNH HƯỞNG CỦA MÀU SẮC BẠN NÊN BIẾT SỬ DỤNG MÀU SẮC ĐỂ TĂNG THÊM SỰ THOẢI MÁI THỂ LÝ, TINH THẦN VÀ THIÊNG LIÊNG !
Soleil Lever ou coucher Toujours aussi beau Diaporama de Gi.
Les éditions A B C Des carottes et des navets
En union de prière. F. Fernand s.c.
Légende de la création de la Femme.
“Ces derniers jours je me sens fatigué et faible, j’ai beau prendre du temps pour me reposer mais la situation ne.
Un beau conte de Noël !.
Yêu thương và được yêu thương
DSL - Các công cụ phát triển
HOẠT ĐỘNG TRẢI NGHIỆM SÁNG TẠO TRONG CHƯƠNG TRÌNH GIÁO DỤC PHỔ THÔNG Báo cáo viên: TS.Tưởng Duy Hải Trường Đại học Sư phạm Hà Nội.
Allumez le son, cliquez « ici » et laissez vous charmer …
Un ami... (Một Người Bạn) Paroles et musique: Nicola Ciccone
Allumez le son, cliquez « ici » et laissez vous charmer …
La vie a sans cesse ses périodes de soleil et de nuages.
Juste quelques paroles. Belle musique..
La Renaissance - Xuân đã về Texte écrit par Pierrette Gagnon Beaulieu
Allumez le son, cliquez « ici » et laissez vous charmer …
Paroles et musique: André Sylvain
Mais il y a aussi des enfants indignes, …Mais pas chez moi.
CLUB Une sélection des plus beaux diaporamas.
Ma liberté de penser de Florent Pagny
Allumez le son, cliquez « ici » et laissez vous charmer …
Musique : Le vieux Fusil (François de Roubaix)
JUSQU’OÙ Carême 2019 ME SUIVRAS-TU ? Chant-thème Déroulement manuel
Allumez le son, cliquez « ici » et laissez vous charmer …
Allumez le son, cliquez « ici » et laissez vous charmer …
Avec mes excuses au métèque
Transcription de la présentation:

Chanson: Tiễn Em "T'accompagner à la Gare" Pème de C.T.Tưởng Mis en Musique par Pham Duy Mélodie présentée par Lệ Thu Lên xe tiễn em đi, chưa bao giờ buồn thế! T’accompagner à la Gare jamais ne me fait tellement attristé!

Trời mùa Đông Paris, suốt đời làm chia ly! Tiễn em về xứ mẹ, Anh nói bằng tiếng hôn, Paris en hiver n’est qu’une scène d’adieu où nos paroles ne sont que des baisers lorsque tu me quittes!

Tuyết rơi mỏng manh buồn, Gare Lyon đèn vàng, Không còn gì lâu hơn một trăm ngày xa cách! Tuyết rơi mỏng manh buồn, Gare Lyon đèn vàng, Cầm tay em muốn khóc, nói chi cũng muộn màng! Rien ne nous éloignent aussi longtemps que ces jours de vacances! La neige tombant sous la lueur dorée des réverbères de la Gare de Lyon, rallume en moi une tristesse impalpable! Cachant mes pleurs, j’ai serré ta main! Et toute parole devint futile!

Lên xe tiễn em đi, chưa bao giờ buồn thế! Trời mùa Đông Paris, suốt đời làm chia ly… T’accompagner à la Gare jamais ne me fait tellement attristé! Paris en hiver n’est qu’une scène d’adieu!

Hôn nhau phút này, chia tay tức thì… Em ơi! khóc đi em! khóc đi em! khóc đi em! Nos baisers ne s’arrètent qu’au moment de départ du train! Ma Chérie! Que tu pleures! Que tu pleures! Que tu pleures!

Sao rơi rớt rụng, vai em ướt mềm… Em ơi. Khóc đi em. Khóc đi em Sao rơi rớt rụng, vai em ướt mềm… Em ơi! Khóc đi em! Khóc đi em! Khóc đi em! Tombent les flocons de neige qui moullent tes épaules! Ma Chérie, Que tu pleures! Que tu pleures! Que tu pleures!

Lên xe tiễn em đi, chưa bao giờ buồn thế! Trời mùa Đông Paris suốt đời làm chia ly! T’accompagner à la Gare jamais ne me fait tellement attristé! Paris en hiver n’est qu’une scène d’adieu!

Hỡi em người xóm học, sương thấm hè phố đêm. Trên con đường anh đi, Lệ em buồn vương vấn. Tuyết rơi phủ con tầu… Toi, étudiante au Quartier Latin dont les trottoirs sont imprégnés de rosée de nuit! Marchant seul dans les rues, je me sens attaché par tes pleurs! Le train tout couvert de neige me donne l’image…

Trong toa em lạnh đầy, làm sao em không rét, cho ấm mộng đêm này! Nơi em có trăng soi, Anh một mình thương nhớ… ….que tu as bien froid dans la voiture où un beau rêve te réchauffera! Tu rentres à la campagne baignée d’un clair de lune, alors que tu me manques dans ma solitude à Paris!

Trời mùa Đông Paris, suốt đời thèm trăng soi. Lên xe tiễn em đi, chưa bao giờ buồn thế! Paris en hiver crève toujours de clair de lune! T’accompagner à la Gare jamais ne me fait tellement attristé!

TrờI mùa Đông Paris suốt đờ làm chia ly! Mes remerciements aux artistes dont les œuvres m’ont permis de réaliser ce Diaporama. La traduction en Fraçais n’est pas musicalisée. Naxua TrờI mùa Đông Paris suốt đờ làm chia ly! Paris en hiver n’est qu’une scène d’adieu!