Introduction à la linguistique de corpus De la définition, élaboration et application des corpus dans l ’étude des langues naturelles
Concordances LDP terms don't allow modification ( other than translation), modified ver sions can I said that there had to be something better than xmag, well this is it. See section way of this. If you are using a Kernel newer than 1.3.75, just type linux no-scroll at included it, so if you get a version later than 740, you probably won't have to do patch. This does not apply to kernels earlier than 1.3.75. *** console.c~ Fri Mar 15 Braille Lite This is more a portable computer than a terminal. It could, however, be used
Définition 1981: Sinclair,Corpus, Concordance,Collocation = Ouvrage définitoire de la linguistique de corpus: env. 15 ans après l’apparition des premiers corpus informatisés tels que le Survey of English Usage ou le Brown Corpus Collecte, annotation et utilisation de corpus de langue parlée ou écrite pour étudier les phénomènes de la langue à l'aide de logiciels d'interrogation ne nécessitant pas de connaissances informatiques approfondies.
Domaines connexes En anglais: distinction entre Corpus linguistics, computational philology, computational linguistics, language engineering. En français: on parle surtout de traitement automatique du langage (TAL). Il y a parfois confusion entre TAL et linguistique de corpus.
Définition des trois autres disciplines "Philologie computationnelle": L'utilisation de matériau textuel sur support électronique afin d'étudier les phénomènes linguistiques et l'enseignement des langues. Traitement automatique du langage: l'analyse et la modélisation automatiques du langage en utilisant des langages de programmation. Ingénierie linguistique: la création et l'application de corpus dans des logiciels de traitement du langage, tels que la traduction automatique, etc.
La linguistique de corpus et la linguistique Approche IA vs Approche probabiliste
Deux facteurs: l’œuf et la poule Position théorique: décrire la langue au niveau de la performance Disponibilité croissante de documents sur support électronique, ainsi que d’outils de manipulation des données
Deux « camps » Linguistique de corpus / approche probabiliste Grammaire générative / approche IA
Approche probabiliste Basée sur des propriétés statistiques du langage S ’appuie sur des données authentiques extraites de tous les domaines du discours
Le courant générativiste N. Chomsky: Syntactic Structures l ’intuition du locuteur natif rejet des corpus TAL Intelligence Artificielle psychologie cognitive
Noam Chomsky 1957: Syntactic Structures, The Hague: Mouton, p. 159 Any natural corpus will be skewed. Some sentences won’t occur because they are obvious […], false, […] impolite. […]the description […] would be no more than a mere list.
Systèmes « jouets » Whatever is linguistic is interesting A ticket was bought by every man The man with the telescope and the umbrella kicked the ball Hans bekommt von dieser Frau ein Buch Maria è andata a Roma con Anna
Fillmore: The corpus linguist He has all the primary facts that he needs, in the form of a corpus of approximately one zillion running words, and he sees his job as that of deriving secondary facts from his primary facts. At the moment, he is busy determining the relative frequencies of the eleven parts of speech for the first word of a sentence versus the second word of a sentence
Fillmore: The armchair linguist He sits in a deep soft armchair, with his eyes closed and his hands clasped behind his head. Once in a while he opens his eyes, sits abruptly shouting, ‘Wow, what a neat fact!’, grabs his pencil, and writes something down… having come close to knowing what language is really like.
Guerre de territoire Plus personne ne nie la nécessité des corpus en lexicologie et terminologie… … en syntaxe et sémantique, les deux écoles survivent: Les jugements portés par les locuteurs natifs sur la grammaticalité d’une phrase vs toute description doit se fonder sur des faits observables => Incidences sur la position par rapport aux stuctures figées vs libres dans la langue
Tournant en TAL Besoins très vastes en données lexicales et syntaxiques Description syntaxique très précise Extraire les informations directement des données authentiques Analyses quantitatives
Qu’est-ce qu ’un corpus? I. Définition Qu’est-ce qu ’un corpus?
Corpus Ensemble de textes dans une base de données sur support électronique... Ensemble structuré de textes assemblés spécifiquement pour l ’analyse linguistique... Vaste ensemble de textes... Ensemble de textes représentatifs du langage en général...
Mais... Historiquement, les premiers corpus n’existaient même pas sous forme électronique. Un corpus pouvant servir à l’étude linguistique n’a pas forcément été rassemblé dans ce but.
De plus... Un corpus n’a pas forcément besoin d ’être gigantesque, ni de constituer un échantillon représentatif de toute la langue. Sa taille et son contenu dépendent de l ’usage que l’on veut en faire.
Un corpus peut être composé de: Texte complet Ensemble de textes complets Echantillons extraits de textes complets Ensembles de citations Dictionnaire Gigantesque archive non structurée de textes
Archives et Bases de données Corpus : compilation systématique et structurée archive: assemblage gigantesque, non structuré de textes généralement récoltés un peu au hasard
Une archive est composée de Les oeuvres complètes d’un ou de plusieurs auteurs Tous les numéros d ’un journal sur une ou plusieurs années Tous les textes connus d’une période historique particulière Peut être utilisée dans les mêmes buts qu’un corpus
Définitions par les experts Sinclair 1994: A collection of pieces of language that are selected and ordered according to explicit linguistic criteria in order to be used as a sample of the language
Experts II Francis 1992: a collection of texts assumed to be representative of a given language, dialect, or other subset of language, to be used for linguistic analysis
Experts III Mc Ennery and Wilson 1996: (1) (loosely) any body of text; (2) (most commonly) a body of machine-readable text; (3) (more strictly) a finite collection of machine readable text, sampled to be maximally representative of a language or variety
Donc... Un corpus est sélectionné et assemblé à l’aide de critères explicites. Il est stocké sous forme électronique. L’usage pour lequel le corpus est prévu, peut parfois, plutôt que sa conception, servir à définir ce qu’est un corpus.
Corpus pré-électroniques Un peu d’histoire…
Tradition d’études de corpus Biblique ou littéraire Lexicologie Dialectologie Enseignement des langues Grammaire descriptive
La Bible 1736 Alexander Cruden publie la première édition de concordances mots à contenu sémantique plein mots grammaticaux mots composé (how long, how many) et expressions figées ? (all the nations) (collocations) Sur le même modèle: Oeuvres littéraires (Shakespeare)
Lexicographie Début du 17e en Grande-Bretagne: Dictionary of the English Language: 40 000 entrées, 150 000 citations sur fiches Oxford English Dictionary: environ 70 ans, dernier volume en 1928 Oeuvres littéraires remontant jusqu ’à l’an mille: 414 825 entrées, 5 millions de citations
Dialectologie Récolte systématique de données du langage parlé Textes écrits dans les variantes ou patois 1921-1926: Dictionnaire historique du parler neuchâtelois et suisse romand = premier dictionnaire différentiel scientifique de la francophonie
L’enseignement des langues Käding (1890): 11 millions de mots : informations statistiques sur la fréquence d’apparition de lettres et de séquences de lettres => améliorer les performances des sténographes Thorndike 1921 et 1944 (avec Lorge): de 4,5 à 18 millions de mots: listes de fréquences => enseignement de l ’anglais aux natifs et non natifs
Grammaire descriptive Jespersen: journaux et romans Fries: précurseur en linguistique descriptive et sociolinguistique 1940: American English Grammar (lettres envoyées au gouvernement des E.-U., toutes origines socio-culrturelles) 1952: The Structure of English retranscriptions de conversations téléphoniques enregistrées
Objectifs Corpus généraux ou à objectifs généraux corpus équilibrés corpus spécialisés corpus d ’entrainement corpus de test corpus régionaux, de dialectes, non standard corpus d ’apprenants corpus écrits vs de langue parlée
. Corpus écrit Corpus de langue parlée Corpus échantillonné Corpus annoté vs non annoté (données brutes) corpus statique vs dynamique (moniteur) corpus saturé