Урок на английском и французском языках Знаешь ли ты страну изучаемого языка?
Приветствие Bonjour, chers amis! Bonjours, chers hôtes! Nous sommes contents de vous voir ici. Aujourd'hui nous allons parler de 1'Angleterre et de la France, nous allons apprendre beaucoup de nouveau sur les coutumes, les traditions et la culture de ces pays. Êtes-vous prêts? Alors, com- mençons. Bonne chance!
Приветствие Good morning, dear boys and girls. Good morning, dear guests. We are glad to see you at our lesson. Today we are going to speak about England and France. We'll learn many new things about customs, traditions and culture of these countries. Are you ready? So, let's begin. Good luck!
The motto of our lesson is: La devise de notre legon est: «L'amitie c'est une chanson. Et pour composer une chanson il faut travailler beaucoup.» “Like a song that's made to sing Friendship is a doing thing.”
Для чего я изучаю иностранный язык. Mais qu'est-ce que c'est quei le français pour vous?
Le français - c'est la langue que j'apprends. Французский – это язык, который я изучаю.
Je pense que le français m'aidera à lire des œuvres d'auteurs français en version originale. C'est la langue de Jules Vernes, d'Alexandre Dumas, d'Anatole France, de Rimbaud, de Simenon, etc.
Я думаю, что французский поможет мне прочитать книги известных писателей Франции в оригинале.
J'aime le français Je pense que parler français - c'est comme faire un bouquet de fleurs. C'est très agré able. Я люблю французский. Говорить на французском – это как собирать букет цветов.
J'aime le français, parce que c'est une langue très belle et mélodieuse, très fine et très précise. On peut exprimer absolument tout en français et cela me plaît. Это красивый язык. Очень мелодичный, тонкий и точный.
J'aime la langue français parce qu'elle est douce et expressive à la fois. Это экспрессивный и мягкий язык.
Je veux être professeur de français et apprendre le français aux élèves. Я хочу стать преподавателем французского языка.
Je pense que le français m'aidera à communiquer avec les élèves français. Знание французского поможет мне общаться с моими ровесниками из других стран.
Для чего я изучаю английский язык? It's your turn now, boys and girls. Do you know why you learn English?
1.I respect this language and try to understand it. Я уважаю этот язык и пытаюсь понимать его.
It is important to learn English nowadays because it is needed for many professions. В настоящее время изучение английского –важно, потому что он необходим для многих профессий.
I like English because I learn many new and interesting things about England, its history, culture and people, its customs and traditions. Мне нравится английский, потому, что я узнаю много нового и интересного об Англии. Ее истории, культуре и людях, её обычаях и традициях.
I would like to be an interpreter, that's why I study English hard. Я хочу быть переводчиком, поэтому я усердно учу английский.
English is really great! It will be useful for my future profession. Английский действительно классный! Он пригодится мне для моей будущей профессии.
To know English is necessary at the present time for every educated person, for every good specialist. Знать английский в настоящее время необходимо для каждого образованного человека, хорошего специалиста.
A good knowledge of English will give me a chance to communicate with people from other countries and it is very interesting. хорошее знание английского даст мне шанс общаться с людьми из других стран, а это очень интересно.
Что ты знаешь о стране? Bon. Nous voyons que vous aimez la langue français et nous sommes sûrs que vous savez beaucoup de choses sur ce pays. Mais, je me demande si vous en savez autant sur I'Angleterre. S'il vous plaît, répon-dez aux questions. Réfl échissez un instant avant de répondre! Êtes-vous prêts?
Что ты знаешь о стране? Well, we see that you really like English and we are sure you know much about this country. I wonder, whether you know anything about the country on the other side of the English Channel. Answer the questions, please. Think a moment. Are you ready?
Quel est le fleuve qui traverse Paris?
On what river does London lie?
Connaissez-vous des homines illustres de la France? Nommez-les. Les hommes illustres Victor Hugo Alexandr Duma, Charles Pertault, Jules Verne Charles Aznavour, Ives Montand, Patrisia Kaas, Joe Dassin, Edit Piaf Gerard Depardieu, Jean Reno, Louis de Funesse
Do you know any famous English people? Could you name them, please?
Quel détroit se trouve entre I'Angleterre et la France?
What channel separates England from France? English Channel
Quels personnages de contes connaissez-vous? “Le petit Chapron Rouge” “La farbe bleue” “Le Chat botte” “Cendrilon” “LePetit poucet”
What English fairy-tale characters do you know? Rabbit, Queen, Hatter, Dormouse.” Alice in Wonderland.” by Lewis Carroll. “Winnie-the-Pooh” by A.Milne Mr. Banks, Mrs. Banks, Jane, Michael. “Mary Poppins.”by Pamela Travers. Peter Pan, the Hobbit
Quelles curiosités de Paris pouvez- vous nommer?
Vive 1'ete! Le Theatre de Г Opera L'Arc de Triomphe
Notre-Dame de Paris Le Louvre La Tour Eiffel
What London places of interest can you name?
Parks Hyde Park St. James’s Park Greenwich Park Regent’s Park Green Park
Пословицы «Le concours des proverbes.» a)Nommez les proverbes les proverbes les proverbes. b)Qu'en pensez-vous, quels proverbes représentent le caractère des Français?
Les proverbes 1.L'appétit vient en mangeant. Ce proverbe prouve que les Français aiment bien manger et savent faire la cuisine. Us sont de bons cuisiniers. 2.Le repas sans fromage c'est une rose sans parfum. Ce proverbe prouve que les Français aiment beaucoup le fromage. La France possède une variété incomparable de fromages: plus de 100 espèces et de 400 sortes différentes. 3.Les amis de nos amis sont nos amis. Ce proverbe prouve que les Français aiment les amis, les compagnies. Les Français sont passionnés, impulsifs, pleins d'esprit, ils aiment plaisanter, ils ont le sens de 1'humour.
English proverbs a) Name as many English proverbs as you can. b) What proverbs do you think reflect the English character?
Proverbs 1.There is no place like home. Home, sweet home. East or West - home is best. The English like their home; they are deeply attached to it. Poets, writers describe its quiet pleasures, its comfort, its sweetly familiar atmosphere. Thousands of songs were composed about home. You have already heard one of them. I mean "Home, Sweet Home". Home is the residence, the dwelling, the habitation, the house - home is everything. 2.My home is my castle. An Englishman's home is a place where he feels comfortable and safe. The Englishman prefers his own house to a flat. 3.All doors open to courtesy. Politeness costs little (nothing) but yields much. English people are naturally polite, well mannered and are never tired in saying "Thank you. I am sorry. Excuse me".
Find the Russian equivalents Among friends all things are common. A cat in gloves catches no mice. Every man is the architect of his own fortune. If you lie down(ляжешь) with dogs, you will get up with fleas (блохи). С кем поведёшься от того и наберёшься. Без труда не вытащить и рыбку из пруда. Для милого дружка и сережку из ушка. Всякий человек своему счастью кузнец.
Français proverbes C’est dans le besoin (le malheur) qu’on reconnaît ses (véritables) amis. Les vieilles amitiés ne se remplacent pas. Un homme est bien fort sur son palier. Le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre. Яблоко от яблони недалеко падает. Старый друг лучше новых двух. Дома и стены помогают. Друзья познаются в беде.
Праздники Qu'en pensez-vous, les enfants français et anglais, quelles fêtes aiment-ils? Pouvez-vous nommer les plats traditionnels de ces fêtes?
What holidays do you think English and French children like? Can you name any traditional dishes of these holidays?
Quelles fetes preferez-vous? Qu'est-ce que vous preparez d'habitude pour ces fetes?
What holidays do you prefer? And what do you cook for these holidays? Какие праздники вы предпочитаете? А что вы готовите на эти праздники?
And now a poetic page! Evening song Now the sun is sinking In the golden West; Birds and bees and children All have gone to rest, And the merry streamlet, As it runs along, With a voice of sweetness Sings its evening song. Cowslip, daisy, violet, In their little beds, All among the grasses, Hide their heavy heads. There they are, sweet darlings, Sunk in happy dreams, Till the rosy morning Wakes them with its beams.
Перевод Вечерняя песня Солнце село на западе, Вдруг утихло все вокруг, Птицы спят на ветвях сладко, Пчелы в улей мед несут. А детишки уж в кроватках Видят сказочные сны. Ручеек бежит украдкой, Напевая всем ребяткам Песенку веселую, сказочную, новую. И фиалки, маргаритки Задремали у ручья, Опустив свои головки До румяного утра.
The divine image
La poupée malade Je sais enfin pourquoi Ma poupée est malade. Chaque nuit, en cachette, Elle fait sa toilette. Et court au bal masqué, Où les pierrots poudrés Et les polichinelles Ne dansent qu'avec elle. C'est un chat du quartier Qui me Га raconté! Et moi qui la soignais Au thé de serpolet! C'est bien, Mademoiselle! Avec une ficelle Je vous lierai, la nuit, Au pied de votre lit.
Перевод Кукла заболела Теперь-то знаю я, Почему моя кукла больна. Каждую ночь тайком от меня Тихонько из дома выходит она. Бежит моя кукла на бал, Чтоб с ней Пьеро танцевал. Мне это сказала дворовая кошка. Все это видала она из окошка, Чтоб я приглядела за куклой немножко И чаем поила ее из ладошки. Посмотрим, как ночью ты будешь плясать? Когда привяжу я тебя за кровать. Больная кукла Наконец я поняла, чем моя куколка больна. Сплю я ночью, кукла нет - нарядилась на банкет. Красит губки, носик, глазки и бежит на маскарад, И с шутами долго пляшет - для нее ведь нет преград. Если бы не дворовый кот - я бы ничего не знала. Он поведал мне обо всем, о чем я и не подразумевала. Я так заботилась о ней, давала чай с малиной. Терпенье кончилось мое, держитесь мадмуазель. Я этой ночью не усну, и глазки не сомкну, И я вас точно проучу, ведь я же Вас люблю.
Dans la ville de Dijon Dans la ville de Dijon, J'ai mangé des pains d'épices, à Lyon, du saucisson, à Toulouse, des saucisses. A Tarbes, des haricots, A Paris, des pommes frites, A Paimpol, des bigorneaux, Toute une grande marmite! Dans la ville de Quimper, J'ai mangé des crêpes fines Et tout le long de la mer, J'ai dégustédes sardines... Aliens, filles et garcons, Continuez mon histoire Mais ne mangez pas sans boire Et gare à 1'indigestion. (P. Gamarrd)
Перевод Баллада о неправильном питании Расскажу я вам сейчас Грустную историю. Вы запомните ее И не ешьте всухомятку Больше ничего. В городе Дижоне пряников поела, В городе Темполе устричек поела А в Париже пожевала Жареной картошки. А в Лионе и в Тулузе - колбасы немножко. В городе Кемпере - блинчиков тончайших. В животе война была просто величайшая. И поэтому, друзья, пейте вы, не бойтесь. Запивайте, не спеша, Сколько требует душа.