La formation professionnelle Séminaire du 29 novembre 2008 La formation professionnelle et l’entreprise Bernard LAMBERTI Patrick MERIGNAN
Seminarul din 29 noiembrie 2008 Formarea Profesională în întreprindere Bernard LAMBERTI Patrick MERIGNAN
Mesdames et Messieurs, Bonjour à tous et merci pour être aussi nombreux. Sans doute et je le souhaite, vous êtes déjà sensibilisés au déplacement d’une partie de la formation des élèves et des jeunes adultes vers d’autres sources de savoirs.
Doamnelor şi Domnilor, Bună ziua şi mulţumesc că a- ţi venit în număr mare! Fara indoiala (ceea ce eu sper), sunteti deja sensibilizati fata de deplasarea unei parti a formarii elevilor si tinerilor catre alte surse de cunoastere.
Sources au pluriel, car il est quotidien de constater que la formation devient de plus en plus un enjeu économique, souvent associé aux enjeux de rayonnement national. Mais pas toujours et c’est là que se situe notre marge de manœuvre. Plus tôt nous nous y intéresserons, plus nous serons en capacité de la maîtriser.
Sourse la plural, deoarece constatam in fiecare zi ca formarea are din ce in ce mai mult o miza economica, de multe ori asociata cu viitorul politic. Dar nu chiar tot timpul si aici se situeaza marja noastra de actiune. Cu cat ne preocupa mai repede acest aspect cu atat mai mult vom fi in masura de a-l stapani.
Dans tous les pays, comme champignons, apparaissent des écoles privées, des instituts de formation, des sites de travaux scolaires en ligne, des officines de remise à niveau, des classes virtuelles… pour tout et pour tous. Ce n’est pas un phénomène nouveau, mais son accélération et sa prégnance tendent à provoquer chez les familles un sentiment d’impérative nécessité, voire de culpabilité. Parallèlement est développée une stratégie d’entreprises d’édition, d’associations, voire de clubs, qui font leurs fonds de commerce par la vente de cahiers de vacances, de cours de rattrapage, de séjours linguistiques…
In toate tarile, asemeni ciupercilor, apar scoli private, institutii de formare, situri Internet pe teme scolare, ateliere pentru repunere la nivel, clase virtuale… pentru tot si pentru toti. Nu este un fenomen nou, dar ritmul accelerat si pregnanta sa tind sa provoace familiilor un sentiment de necesitate imperativa, chiar de culpabilitate. In paralel se dezvolta o strategie intreaga de intreprinderi de editare, asociatii, chiar de cluburi care au un profit prin vanzarea de caiete pentru vacanta, cursuri de recuperare, sejururi lingvistice…..
Tout cela pour dire que, dans la très grande majorité des cas, le principal objectif, moteur de la formation, est occulté. Combien de ces marchands de la formation se préoccupent de la liaison « école – formation – entreprise » ? A titre d’exemple dans l’académie de Toulouse (d’où je viens) sont formées et passent leur examen chaque année 500 jeunes esthéticiennes. Quel avenir pour la très grande majorité de ces jeunes filles ? Autre exemple : en 2006 a été fermé un Certificat d’Apprentissage Professionnel préparant de jeunes adultes à construire et remettre en état les réseaux de lignes caténaires permettant la circulation des trains, notamment du TGV. Les nombreux arrachages de lignes ces derniers temps ont permis de constater que des milliers de kilomètres de lignes devaient être refaits très rapidement. Par qui ?
Toate acestea pentru a spune, in cea mai mare parte a cazurilor, ca principalul obiectiv, motor al formarii, este uitat. Cati dintre acesti vanzatori de formare se preocupa de legatura « scoala-formare-intreprindere »? De exemplu, in academia Toulouse (de care apartin) sunt formate si trec examenul in fiecare an 500 de tinere esteticiene. Ce viitor are cea mai mare parte a acestor tinere fete? Alt exemplu: in 2006 a fost ultima promotie pentru obtinerea Certificatului de Pregatire Profesionala, care forma tinerii pentru a construi si repara liniile de curent electric ce permit circulatia trenurilor si in special a TGV(trenuri de mare viteza). Nenumaratele avarii prin smulgere a cablurilor din ultimul timp a permis sa se constate ca mii de kilometri de linie trebuiesc refacuti foarte repede. DE CATRE CINE?
Ce que j’essaie de vous dire, c’est qu’une formation qui ne prend pas en compte les besoins de l’entreprise coûte très cher : en rons, en retards accumulés, en délocalisations, en évasion des cerveaux et en chômeurs. Avant de développer mon propos sur la liaison école-entreprise, il est nécessaire que soit précisée l’architecture de notre système de formation.
Ceea ce incerc sa va spun, este ca o formare care nu ia in calcul nevoile intreprinderii costa foarte scump: in bani, in intarzieri acumulate, in delocalizari, in evadare de creiere si in someri. Inainte de a-mi dezvolta ideile privind legatura scoala-intreprindere, este necesar sa fie precizata arhitectura sistemului nostru de formare.
Plan de l’intervention 1- L’organisation de l’enseignement en France 2- La formation et l’entreprise 3- Les conditions de réalisation d’un stage 4- Les documents de liaison
1- Organizarea invatamantului in Franta 2- Formarea si intreprinderea Prezentarea interventiei 1- Organizarea invatamantului in Franta 2- Formarea si intreprinderea 3- Conditiile de realizare a unui stagiu 4- Documentele de legatura
1ère partie Organisation de l’enseignement en France
Invatamantuliu in Franta Prima parte Organizarea Invatamantuliu in Franta
Les 3 étapes de la formation Enseignement élémentaire Ecole maternelle (à partir de 2 ou 3 ans) Ecole primaire (de 6 ans à 11 ans) Les élèves sont regroupés par niveaux à l’intérieur de cycles dans lesquels ils évoluent plus ou moins vite en fonction de leurs résultats. A la fin de la dernière année, le Cours Moyen 2è année, ils accèdent au collège.
Cele trei etape de formare Invăţământ elementar Gradiniţa (începând de la 2 sau 3 ani) Scoala primară (de la 6 la 11 ani) Elevii sunt grupaţi pe niveluri în interiorul ciclurilor in care evolueza mai mult sau mai putin repede, in funcţie de rezultatele lor. La sfârşitul ultimului an, intitulat Cursul Mijlociu - anul doi, ei intra la gimnaziu.
Enseignement secondaire : Il est subdivisé en deux parties : 1er degré = collège Il comporte 4 classes constituant des cycles : - la 6è = le cycle d’adaptation - la 5è et la 4è = le cycle central - la 3è = le cycle d’orientation
a 6-a = ciclul de adaptare a 5-a si a 4-a = ciclul central Invăţământul secundar El este divizat in doua părţi: gradul 1 = gimnaziu El insumeaza 4 clase constituind cicluri : a 6-a = ciclul de adaptare a 5-a si a 4-a = ciclul central a 3-a = ciclul de orientare
À côté de ces classes existent des classes spécialisées (pré-orientation) : des Sections d’Enseignement Général et Professionnel Adaptées des classes de 4è et 3è Technologiques dans l’Enseignement Agricole des classes de 3è Découverte Professionnelle.
Alaturi de aceste clase exista clase specializate (de pre-orientare) - Sectii de Invatamant General si Profesional Adaptate - Clase de a 4-a si a 3-a Tehnologice in Invatamantul Agricol - Clase de a 3-a Descoperire Profesionala
2nd degré = les lycées : le lycée général le lycée technologique ou hôtelier* le lycée professionnel le lycée agricole ou forestier** * Filière spécifique ** Ces lycées dépendent du Ministère de l’Agriculture et ils offrent un schéma de formations identique à celui des lycées et lycées professionnels.
liceul tehnologic sau hotelier* liceul profesional gradul al 2 lea =liceele liceul general liceul tehnologic sau hotelier* liceul profesional liceul agricol sau silvic** * Filiere specifice **Aceste licee depind de Ministerul Agriculturii si ele ofera o schema de formare identica cu cea din liceele generale si liceele profesionale.
Il est composé de deux cycles : 1- Le lycée d’enseignement général Il est composé de deux cycles : la classe de 2nde = cycle de détermination les classes de 1ère et Terminale = le cycle terminal Il est en pleine mutation et devrait dès la rentrée 2009 voir la transformation de la classe de Seconde, puis en 2010 et 2011 celle des classes de 1ère et Terminale.
Este compus din două cicluri: clasa a 2-a = ciclul de determinare 1- Liceul de invatamant general Este compus din două cicluri: clasa a 2-a = ciclul de determinare clasele a 1-a si terminala = ciclul terminal El este in plina transformare; incepand cu anul scolar 2009, va fi transformata clasa secundara (2), iar in 2010, 2011 se va interveni asupra claselor a 1-a si terminala.
La nouvelle Seconde Français, langues, mathématiques, sciences, histoire - géographie, sport
A l’issue de la classe de 2nde, l’élève pourra choisir : soit la voie générale (sciences, économique, littéraire) ; soit la voie technologique (tertiaire, industrielle, sanitaire, de laboratoire) par le biais de modules.
fie filiera generala (stiinte, economic, literatura) La terminarea clasei a 2-a elevul poate alege : fie filiera generala (stiinte, economic, literatura) fie filiera tehnologica (tertiara, industriala, sanitara, de laborator) pe module.
2- Le lycée d’enseignement technologique : Il dispense des formations : - tertiaires ; - industrielles ; - socio-médicales ; - préparations en laboratoire. La réforme en cours ne permet pas à ce jour d’en définir les nouveaux contours. Ce lycée est souvent adossé à un lycée d’enseignement général pour les filières tertiaires et/ou professionnelles.
2- Liceul de invatamant tehnologic: El propune urmatoarele formari : - tertiare - industriale - socio-medicale - de laborator. Reforma in curs nu permite la aceasta data definirea noului continut. Aceste studii liceale se sprijina deseori pe un liceu de invatamant general pentru filierele tertiare si / sau profesionale.
3- Le lycée professionnel Sa création est récente. Elle remonte aux années 70 : il est propre à la France, même s’il a une parenté certaine avec le Colegius Tehnic roumain. il est caractérisé par la délivrance de trois types de diplômes professionnels en deux ans (principalement) : 2 de niveau V : - le Certificat d’Aptitude Professionnelle - le Brevet d’Enseignement Professionnel 1 de niveau IV : - le Baccalauréat Professionnel il est aussi habilité à délivrer des Mentions Complémen- taires (1 an) et des Brevets Professionnels (2 ans) ; ce sont des formations très spécialisées.
3- Liceul Profesional Este creat relativ recent, in anii 70: creatie specifica Frantei, chiar daca se inrudeste putin cu Colegiul Tehnic roman. se caracterizeaza prin eliberarea a trei tipuri de diplome profesionale in doi ani (in principal) : - 2 de nivelul 5 : - Certificat de Aptitudini Profesionale - Brevetul de invatamant Profesional - 1 de nivelul 4 : - Bacalaureat Profesional el este de asemenea abilitat sa elibereze Mentiuni Complementare (1 an) si Brevete Profesionale (2 ani), acestea fiind formatiuni foarte specializate.
La réforme des lycées concerne aussi les lycées professionnels La réforme des lycées concerne aussi les lycées professionnels. Ainsi, la disparition du BEP, véritable propédeutique pour l’entrée en Bac professionnel, est généralisée à la rentrée 2009. En substitution sont créés des bac professionnels en trois ans. Le modèle d’enseignement en lycée sera donc uniformisé à la rentrée 2011 avec trois classes : 2nde, 1ère et Terminale entièrement rénovées.
Reforma privind liceele se refera si la liceele profesionale Reforma privind liceele se refera si la liceele profesionale. Astfel, disparitia BEP-ului (brevet profesional), adevarata trambulina pentru admiterea la Bacalaureatul Profesional, este generalizată incepand cu 2009. Ca substitut, sunt create bacalaureate profesionale pe trei ani. Modulul de invatamant in licee va fi deci uniformizat incepand cu 2011 cuprinzand trei clase: a 2-a, a 1- si terminala innoite in intregime.
Pour être complet, il faut ajouter qu’existent deux autres structures de formation professionnelle : les Centres de Formation d’Apprentis : recrutant des jeunes en contrat d’apprentissage avec une entreprise les GRoupements d’ETAblissements : formant des adultes salariés ou non en contrat de professionnalisation ou non avec une entreprise.
Ca sa completez, precizez ca exista alte doua structuri de formare profesionala: Centrele de Formare pentru Ucenici, care recruteaza tineri cu sau fara contract cu o intreprindere; GRupuri de Intreprinderi care formeaza adulti salariati si nu numai, cu sau fara contract de profesionalizare cu o intreprindere.
CFA et GR.ETA délivrent : les mêmes diplômes que les lycées professionnels, mais aussi : des titres homologués ou non par l’Education Nationale : il en existe plus d’une centaine, et des Certificats de Qualification Professionnelle. Ils sont très liés aux besoins spécifiques des entreprises. Certains appartiennent au ministère du travail, de la santé…
C.F.U. si GR.I elibereaza : aceleasi diplôme ca si liceele profesionale, dar si: titluri omologate sau nu de catre Ministerul Educatiei Nationale: exista mai mult de o suta si Certificate de Calificare Profesională. Ele sunt adaptate nevoilor specifice ale intreprinderilor. Unele apartin ministerului muncii, sanatatii …
Les contrats d’alternance le contrat d'apprentissage le contrat de professionnalisation ils permettent aux entreprises de : recruter un jeune motivé qui souhaite acquérir des compétences en relation avec les besoins de l’entreprise ; former l’apprenti / salarié à la culture de l’entreprise ; lui transmettre des savoir-faire et compétences tout en bénéficiant d'une ressource dynamique et volontaire. ce sont des Contrats à Durée Déterminée (CDD)
Contractele alternative - Contractul de ucenici - Contractul de profesionalizare ele permit intreprinderii sa: recruteze un tanar motivat care doreste sa-si insuseasca competente in functie de nevoile intreprinderii. formeze ucenici/salariati in spiritul intreprinderii transmita cunostinte si competente beneficiind in acelasi timp de o resursa dinamica si voluntara sunt Contracte pe Durata Determinata (CDD)
LE CONTRAT D’APPRENTISSAGE En quelques mots : il s’adresse aux jeunes de 16 à 25 ans ; il s’agit d’une formation initiale en alternance, sous statut salarié, qui permet au jeune d’acquérir une qualification professionnelle reconnue ; il comprend des actions d’évaluation, d’accompagnement et des enseignements généraux, professionnels et technologiques réalisés dans le CFA ; Il est conclu pour une durée de 1 à 3 ans (en général 2 ans) ; la partie théorique, en CFA, est de 400H à 750H par an (selon le diplôme préparé) ; il permet durant toute sa durée que l’apprenti soit guidé par un maître d’apprentissage au sein de l'entreprise ; il assure au jeune une rémunération mensuelle calculée sur la base d’un pourcentage du SMIC en fonction de son âge et de son année de contrat/d’étude ; il donne à l’apprenti les mêmes avantages sociaux que les autres salariés, mais le jeune n’est pas intégré dans l’effectif de l’entreprise.
se adreseaza tinerilor intre 16 si 25 ani; CONTRACTUL DE UCENICI In cateva cuvinte: se adreseaza tinerilor intre 16 si 25 ani; este vorba de o formare initiala in alternanta, sub statut de salariat, ce permite tanarului sa dobandeasca o calificare profesionala recunoscuta; cuprinde actiuni de: evaluare, acompaniere si invatamant general, profesional si tehnologic realizate in cadrul CFA. este incheiat pe o durata de 1 pana la 3 ani (in general 2 ani). partea teoretica in CFA este de 400 de ore pana la 750 de ore (in functie de diploma pentru care se pregateste) permite acompanierea tanarului de catre un maistru din intreprindere pe toata durata contractului. asigura tanarului un salariu lunar calculat pe baza unui procentaj din SMIC(salariul minim) in functie de varsta si anul de studiu. îi da tanarului aceleasi avantaje sociale ca ale salariatilor, dar el nu este inclus in efectivul întreprinderii.
LE CONTRAT DE PROFESSIONNALISATION En quelques mots il permet à un jeune de compléter sa formation initiale ou d’acquérir une qualification reconnue par les branches professionnelles ; il est généralement conclu pour une durée de 6 à 12 mois, voire de 2 ans, selon certaines branches professionnelles et la qualification visée ; le jeune est salarié de l’entreprise pendant la durée du contrat et perçoit une rémunération mensuelle calculée sur la base d’un pourcentage du SMIC en fonction de son âge et du diplôme ; le stagiaire bénéficie des mêmes avantages sociaux que les autres salariés, mais n’est pas intégré dans le calcul de l’effectif de l’entreprise ; La durée de la formation hors entreprise est comprise entre 15 et 25% de la durée totale du contrat (sans être inférieure à 150 heures).
CONTRACTUL DE PROFESIONALIZARE Pe scurt: permite unui tanar sa-si completeze formarea initiala sau sa dobandeasca o calificare recunoscuta pe piata muncii; este in general incheiat pe o durata de 6 pana la 12 luni, chiar 2 ani in functie de ramurile profesionale si calificarea dorita; tanarul este salariat al intreprinderii pe durata contractului si primeste un salariu calculat pe baza unui procentaj din SMIC, in functie de varsta si diploma; stagiarul beneficiaza de aceleasi avantaje sociale ca si ceilalti salariati dar nu este inclus in calcularea efectivului intreprinderii; durata de formare in afara intreprinderii este cuprinsa intre 15 si 25% din durata totala a contractului ( fara a fi inferioara a 150 de ore).
LA FORMATION SUPERIEURE La formation post-baccalauréat ne concerne aujourd’hui que 45% des jeunes. L’objectif est d’atteindre à court terme 50% d’une classe d’âge. Elle est dispensée par : les Sections de Techniciens Supérieurs (2 ans) les Instituts Universitaires Technologiques (2 ans) les universités (LMD) : elles assurent les enseignements de « Licence Professionnelle »
- Sectiile de Tehnicieni Superiori (2 ani) FORMAREA SUPERIOARA Formarea post-bacalaureat nu-i priveste astazi decat pe 45% din tineri. Obiectivul este sa se atinga in scurt timp 50% dintr-o clasa de varsta. Ea este asigurata de: - Sectiile de Tehnicieni Superiori (2 ani) - Institutele Universitare Tehnologice (2 ani) - Universitati (LMD) : ele asigura invatamantul in vederea obtinerii « Licentelor Profesionale »
En conclusion Des Sections d’Enseignement Général et Professionnel Adapté (SEGPA) aux Licences Professionnelles les jeunes réalisent de façon constante des stages en entreprise plus ou moins longs (à l’exception des classes des lycées généraux et technologiques).
In concluzie De la Sectiile de Invatamant General si Profesional (SIGPA) si pana la Licentele Profesionale, tinerii realizeaza in mod constant stagii in inteprinderi mai mult sau mai putin lungi (exceptie facand clasele din liceele generale si tehnologice).
2è partie La formation et l’entreprise
Formarea în întreprindere Partea a 2a Formarea în întreprindere
Maintenant il nous faut envisager comment travailler avec les entreprises ? Je vois au moins six niveaux de collaboration possibles : co-élaborer les programmes des formations professionnelles par champ de métiers ; les mettre à contribution pour recevoir des jeunes en stage plus ou moins long ; leur donner les moyens d’insérer des jeunes par contrat sur un parcours de formation professionnelle (apprentissage ?) ; apporter une aide directe aux établissements pour financer des inves-tissements en matériels didactiques (= taxe d’apprentissage en France) ; favoriser la fourniture par l’établissement, à un moindre coût, de prestations directement intégrables dans l’entreprise : procédés, outils spécifiques, production de petites séries… ; passer des conventions-cadres entre les groupements d’entreprises = les syndicats et les ministères de l’Education Nationale, de l’Université, de la Recherche, de la Santé, du Travail… officialisant les partenariats.
In acest punct, trebuie sa gasim o modalitate de colaborare cu intrepriderile Eu vad cel putin sase niveluri de colaborare : co-elaborarea programelor de formare profesionala pe campuri de meserii incitarea lor pentru a primi tineri in stagiu pe o perioada mai mult sau mai putin lunga acordarea de mijloacele pentru insertia de tineri prin contract pe un parcurs de formare profesionala (practica ?) ; acrodarea unui ajutor direct institutiilor pentru a finanta investitiile in material didactic (taxa de formare in Franta) favorizand furnizarea de catre scoala, la un pret scazut, de prestatii direct integrabile in intreprindere: procedee, mijloace specifice, productie in serie mica semnarea de conventii- cadru intre grupuri de intreprinderi = sindicate si Ministerele Educatiei Nationale, Universitati, Cercetare , Sanatate….,pentru a oficializa parteneriatele
Avant de mettre l’accent sur le deuxième point, il est nécessaire de rappeler que l’entreprise à côté de son secteur de production est aussi, et parfois d’abord, un lieu de recherche avec un bureau d’études développé au même titre que celui du marketing. Il ne suffit plus de produire, il faut créer, se montrer inventif, innovateur si l’on veut vendre et durer. L’espace de production massive n’est plus aujourd’hui dans les pays développés, l’essor des pays émergents est à ce prix. Ainsi, dans la très grande majorité des entreprises est présent un panel très représentatif des corps de métiers auxquels se doivent de préparer les établis-sements scolaires.
Inainte de a pune accentul pe cel de-al doilea punct, este necesar sa reamintesc ca intreprindea, pe langa faptul ca este un sector de productie, este in acelasi timp , uneori in special, un loc de cercetare cu un birou de studiu dezvoltat ca si cel de marketing. Nu mai este suficient doar sa producem, trebuie sa cream, sa ne aratam inventivi, inovatori, daca vrem sa vindem. Spatiul de productie masiva nu mai apartine tarilor dezvoltate, acest lucru le revine tarilor tarilor emergente. Deci, in cazul celei mai mari parti a intreprinderilor este prevazut un panel foarte reprezentativ de corpuri de meserii pentru care trebuie pregatite institutiile scolare.
Ce contact avec la vie de l’entreprise peut être décliné sous plusieurs formes. En partant de la plus simple à la plus complexe, on trouve : la visite ; le stage d’observation ; la séquence éducative* ; la période de formation en milieu professionnel. * souvent appelée « stage » simplement
Acest contact cu viata de intreprindere poate fi declinat sub diverse forme. Plecand de la simplu la complex, gasim: vizita ; stagiul de obervare ; secventa educativa* ; perioada de formare in mediul profesional. *deseori intitulata simplu « stagiu »
L’objet de mon intervention maintenant va porter sur la problématique : « Comment établir avec les entreprises un partenariat permettant l’immersion des jeunes de vos Collèges techniques ou Instituts professionnels pour une durée plus ou moins longue, avec quel objectif ? »
Obiectivul interventiei mele se va axa acum pe urmatoarea problema : « Cum se poate stabili un parteneriat cu intreprinderile care sa permita imersiunea tinerilor din colegiile dumneavoastra tehnice sau din diverse Institutii profesionale, pentru o durata mai mult sau mai putin lunga si urmarind care obiectiv ? »
la visite de l’entreprise : grâce à un travail en amont, élèves et professeurs sont sensibilisés tant à l’organisation de l’entreprise visitée, qu’à sa production, ses conditions de travail… ; le stage d’observation : d’une durée maximale d’une semaine, il permet à l’élève de découvrir par lui-même ce qu’est une entreprise, les compétences qu’elle utilise… Ce stage vient concrétiser un travail préalable fait en classe et ne concerne pas prioritaire-ment les sections professionnelles. Il a plus vocation à faire découvrir les métiers et faire mieux préparer leur orientation par les élèves ;
vizita in intreprindere : datorita unei pregatiri realizate deja, elevii si profesorii sunt sensibilizati atat la organizarea intreprinderii vizitate cat si la ceea ce produce, la conditiile de lucru…; stagiul de observare : de o durata maxima de o saptamana, permite elevului sa descopere el insusi ce este o intreprindere, competentele pe care ea le necesita…. Acest stagiu vizeaza concretizarea unei munci facute deja in clasa si nu se refera cu prioritate numai la sectiile profesionale. Vocatia acestui stagiu este mai degraba de a oferi indicii elevilor despre diversele meserii pentru o mai buna orientare a elevilor catre domeniul ales;
la séquence éducative en entreprise : plus longue, de deux à quatre semaines en continu ou non, elle va demander à l’élève de s’engager davantage dans les travaux réalisés dans l’entreprise. Même s’il relève pour partie de l’observation, ce stage doit permettre à l’élève de devenir acteur. Sur des tâches simples, mais obligatoirement en rapport avec la formation qu’il suit dans l’établissement scolaire ; la période de formation en milieu professionnel : elle ne peut être réalisée que si un nombre de pré-requis sont connus. De fait, elle concerne davantage les élèves en cours de formation pluriannuelle qui ont l’âge légal pour travailler en entreprise. Sa durée est obligatoirement de plusieurs semaines réparties sur une ou plusieurs périodes. Son évaluation rentre entièrement dans l’obtention du diplôme.
secventa educativa in intreprindere : mai lunga, de doua pana la patru saptamani neîntrerupte sau nu, va solicita elevului sa se implice mai mult in lucrarile realizate in intreprindere. Chiar daca presupune o perioada de observare, acet stagiu trebuie sa permita elevului sa devina actor. Plecand de la sarcini simple, dar in mod obligatoriu in raport cu formarea pe care el o urmeaza in scoala ; perioada de formare in mediul profesional : ea poate fi realizata numai daca se stapaneste deja un numar de anumite cunostinte. De fapt, sunt interesati mai mult elevii in curs de formare plurianuala, care au o varsta legala pentru a lucra in intreprindere. Durata sa este obligatoriu de mai multe saptamani, repartizate pe una sau mai multe perioade. Evaluarea stagiului intra in calculul pentru obtinerea diplomei.
Les conditions de réalisation 3è partie Les conditions de réalisation d’un stage
Conditiile de realizare a unui stagiu Partea a 3 a Conditiile de realizare a unui stagiu
L’arrivée d’un jeune dans l’entreprise n’est pas anodine L’arrivée d’un jeune dans l’entreprise n’est pas anodine. L’entreprise alors se trouve engagée dans : la sécurité du jeune ; le respect des règles spécifiques du code du travail ; le respect et la qualité de la formation attendue à assurer ; l’évaluation de cette formation tout au long de la période ; la mise à disposition d’un collaborateur.
Sosirea unui tanar in intreprindere nu este simpla Sosirea unui tanar in intreprindere nu este simpla. Intreprinderea se vede implicata in : securitatea tanarului ; respectarea regulilor specifice ale codului de munca; respectul si calitatea formarii asigurate ; evaluarea formarii pe toata perioada acesteia; punerea la dispozitie a unui colaborator.
Un stage en entreprise repose sur une entente préalable entre : - l’élève et sa famille - l’établissement scolaire - l’entreprise Sur : - le type d’entreprise retenu - la localisation de l’entreprise - les conditions de réalisation du stage - la définition des responsabilités de chacun
Un stagiu in intreprindere are la baza o intelegere prealabila intre: - elev si familia lui - unitatea scolara - intreprindere Privind: - tipul de intreprindere dorit - localizarea intreprinderii - conditiile de realizare a stagiului - definirea responsabilitatii fiecaruia
1- L’ELEVE = LE STAGIAIRE Pour l’élève, il s'agit sans aucun doute d'une période déterminante, car elle lui offre l'opportunité de se familiariser avec la pratique professionnelle, de vérifier ses sujets d'intérêt, de faire valoir ses compétences et dès lors, de faciliter son insertion sur le marché du travail. Le stagiaire doit prendre soin de bien saisir les attentes de l’entreprise, de s'adapter rapidement aux changements et de se bâtir une crédibilité. Tout au long du stage, il doit s'efforcer de développer sa capacité de jugement, son autonomie et son esprit d'initiative. Il ne doit pas craindre de poser des questions au moment opportun, d'exprimer ses craintes et ses idées, de reformuler au besoin les directives reçues. Il devra également faire preuve d'une bonne écoute, de disponibilité et d'ouverture face aux demandes et suggestions qui lui sont adressées.
1- Elevul = Stagiarul Pentru elev, este vorba fara indoiala de o perioada determinanta, deoarece ea ii ofera posibilitatea de a se familiariza cu practica profesionala, de a verifica subiectele sale de interes, de a-si valoriza competentele, si de aici, de a facilita insertia lui pe piata muncii. Stagiarul trebuie sa aiba grija sa raspunda asteptarilor intreprinderii , sa se adapteze rapid la schimbari si sa castige credibilitate. De-a lungul stagiului,el trebuie sa-si dezvolte capacitatea de judecata, autonomia si spiritul de initiativa. Nu trebuie sa-i fie teama sa puna intrebari la momentul oportun, sa-si exprime temerile si ideile, sa reformuleze, la nevoie, directivele primite. In aceiasi masura, trebuie sa dea dovada de atentie, de disponibilitate si de deschidere fata de cererile si sugestiile care ii sunt adresate.
2- L’ETABLISSEMENT SCOLAIRE Pour l'établissement d'enseignement, la période en entreprise constitue : un excellent moyen de maintenir ses relations avec le milieu du travail ; la possibilité de mettre à l'épreuve la qualité des enseignements dispensés ; un bon indicateur de la préparation des élèves à cette période d’apprentissage. L’établissement organise le placement et s'assure de la pertinence du travail confié à l'élève. Enfin, il veille au bon déroulement de la période de formation et il vérifie la qualité des apprentissages réalisés.
2- Unitatea scolara Pentru unitatea scolara, perioada in intreprindere constitue: un mijloc excelent pentru a mentine relatiile cu piata muncii posibilitatea de a-si testa calitatea procesului de invatamant un bun indicator privind pregatirea elevilor pe durata practicii. Scoala organizeaza plasarea elevului, si se asigura de pertinenta lucrarilor incredintate elevului. In final, ea vegheaza asupra bunei desfasurari a perioadei de formare si verifica calitatea cunostintelor dobandite.
3- L’ENTREPRISE Si l’entreprise qui accueille le stagiaire doit assurer sa part de formation, elle doit aussi mettre à profit sa présence pour accepter que lui soient proposées d’autres idées/méthodes, parfois plus avantageu-ses et/ou plus en prise avec l’évolution de la réglementation.
3- Intreprinderea Daca intreprinderea care gazduieste stagiarul trebuie sa asigure partea de formare care-i revine, ea trebuie in acelasi timp sa profite de prezenta acestuia acceptand alte idei si metode care ii sunt propuse, uneori acestea fiind mai avantajoase sau mai de actualitate in ceea ce priveste evolutia reglementarilor.
Avant de s'engager dans une telle expérience, il est fortement suggéré à l'entreprise de s'interroger sur le travail à confier au stagiaire et sur les ressources dont elle dispose. Par exemple : est-ce que les tâches à assigner au stagiaire sont assez variées et stimulantes pour le motiver ? dans quelle mesure la personne qui supervisera le stagiaire a le temps et la patience de répondre à ses multiples questions, de vérifier le travail accompli et de lui souligner ses erreurs de façon constructive ? l’entreprise est-elle en période de stabilité pour offrir un climat propice à l'accueil du stagiaire ? est-ce que les personnels / les clients sont favorables à cette expérience ? existe-t-il un budget, des outils de travail appropriés et un espace pour que l'élève puisse travailler ?
Dar inainte de a se angaja intr-o asemenea experienta, ii este sugerat intreprinderii sa-si puna intrebari asupra sarcinilor propuse stagiarului si resurselor de care ea dispune. De exemplu : sunt sarcinile propuse stagiarului suficient de variate si stimulative pentru a-l motiva ? in ce masura persoana care se ocupa de stagiar are timp pentru a-i raspunde la intrebari, pentru a verifica lucrul realizat si pentru a-i sublinia in mod constructiv greselile? intreprinderea se afla intr-o perioada de stabilitate pentru a-i oferi un climat propice stagiarului ? personalul / clientii este / sunt de acord cu aceasta experienta ? exista un buget, mijloace de munca adaptate si un spatiu pentru ca elevul sa poata lucra ?
On peut résumer ainsi les conditions pour que cette relation «stagiaire – établissement scolaire – entreprise » soit réussie, par la nécessité de :
Se pot rezuma in felul urmator conditiile pentru ca relatia «stagiar-unitate scolara-intreprindere» sa reuseasca; este insa nevoie de :
créer des documents de liaison avec l’entreprise ; disposer d’un fichier des entreprises locales et régionales les plus entreprenantes ; définir avant la rentrée scolaire et si possible avant les grandes vacances d’été les périodes de stage à retenir par classe ; s’assurer que l’élève est médicalement apte à suivre le stage dans la spécialité choisie ; créer des documents de liaison avec l’entreprise ;
dispunerea de un fisier cu intreprinderile locale si regionale cele mai de succes; stabilirea inaintea inceperii anului scolar si pe cat posibil inaintea vacantei de vara a perioadelor de stagiu pentru fiecare clasa; asigurarea ca elevul este apt din punct de vedere medical sa urmeze un stagiu pe specialitatea aleasa; crearea de documente de legatura cu intreprinderea.
préparer le contenu et le déroulement du stage en classe ; préparer soigneusement l’arrivée de l’élève dans l’entreprise ; désigner un professeur référent de l’élève durant cette période ; faire désigner un maître de stage (= un tuteur) par l’entreprise ; faire co-évaluer le stage par le professeur référent et le maître de stage en présence de l’élève.
pregatirea continutului si derularii stagiului in clasa; pregatirea minutioasa a sosirii elevului in intreprindere; desemnarea unui profesor coordonator al elevului pe aceasta perioada; desemnarea unui maistru de stagiu(=tutore) de catre intreprindere; realizarea co-evaluarii stagiului de catre profesorul coordonator si maistrul de stagiu in prezenta elevului.
LE RYTHME DE L’ALTERNANCE L’ORGANISATION D’UNE PERIODE DE FORMATION EN ENTREPRISE 4 critères importants : LA DUREE TOTALE LE RYTHME DE L’ALTERNANCE LE POSITIONNEMENT DES PERIODES LE CHOIX DE L’ENTREPRISE
POZITIONAREA PERIOADELOR ALEGEREA INTREPRINDERII ORGANIZAREA UNEI PERIOADE DE FORMARE IN INTREPRINDERE 4 criterii importante: 1 4 DURATA TOTALA RITMUL DE ALTERNANTA 2 3 POZITIONAREA PERIOADELOR ALEGEREA INTREPRINDERII
1- La durée totale La durée totale des PFE est précisée dans les textes, elle est donc incontournable. Pour chaque diplôme La grille horaire précise le nombre de semaines de stage pour chaque année de la formation. La durée totale ne peut être réduite qu’après un positionnement proposé par l’équipe pédagogique et validé par l’inspecteur de la spécialité.
1- Durata totala Durata totala de PFE este precizata in texte, ea este asadar incortunabila Pentru fiecare diploma Grila de orar precizeaza numarul de saptamani de stagiu pentru fiecare an de formare. Durata totala nu poate fi redusa decat ca urmare a unei propuneri din partea echipei pedagogice, propunere ce trebuie validata de catre inspectorul de specialitate.
Soit près de 1/3 du temps de la formation 1- La durée totale La durée totale des stages est définie par la réglementation des diplômes : - de 12 à 16 semaines pour les CAP (PFMP ou stage selon le CAP) - de 19 semaines pour les Bac Professionnels 3 ans (PFMP) réparties sur les deux ou trois années de formation. Soit près de 1/3 du temps de la formation
Adica aproape 1/3 din perioada. 1- Durata totala Durata totala de stagiu este definita prin reglementarea privind diplomele: - de la 12 la 16 saptamani pentru CAP (PFMP sau stagiu conform CAP) - de 19 saptamani pentru Bac Profesional de 3 ani (PFMP) repartizata pe doi sau trei ani de formare. Adica aproape 1/3 din perioada.
4- Le rythme de l’alternance Les recommandations nationales prévoient : - pour une PFMP/stage dont la durée totale est comprise entre 12 et 16 semaines, les périodes seront au nombre de 2 à 4. - pour une PFEM dont la durée totale est comprise entre 14 et 19 semaines, les périodes seront au nombre de 3 à 4, voire 5. Le découpage des périodes en « modules » de 4 semaines est préconisé dès lors que la PFMP/stage dépasse 12 semaines LP E
4- Ritmul de alternanta Recomandarile nationale prevad: - pentru un PFMP/stagiu a carui durata totala este cuprinsa intre 12 si 16 saptamani, perioadele sunt in numar de 2 pana la 4. - pentru un PFEM a carui durata totala este cuprinsa intre 14 si 19 saptamani, perioadele sunt in numar de 3 pana la 4, chiar 5. Decupajul de perioade in module de 4 saptamani este preconizat de indata ce PFMP/stagiu depaseste 12 saptamani. C E
3- Le choix de l’entreprise Il dépend des relations équipe pédagogique/élève /parents par : la situation familiale, la proximité de l’entreprise / domicile, le lien de parenté élève / personnel de l’entreprise, l’impact de la PFME/stage sur la motivation de l’élève, le projet d’établissement, la validation par les équipes de l’entreprise. IN FINE, LA VALIDATION DU LIEU DE LA PFMP/STAGE DOIT INCOMBER A L’EQUIPE PEDAGOGIQUE.
3- Alegerea intreprinderii Depinde de relatiile echipa pedagogica/elev/parinti, tinand cont de: situatia familiala, apropierea de intreprindere/domiciliu, legatura de rudenie elev/personalul intreprinderii, impactul PFME/stagiu asupra motivatiei elevului, de proiectul unitatii, validarea de catre echipele intreprinderii. In fine, validarea locului de PFMP/stagiu trebuie sa-i revina echipei pedagogice.
2- Le positionnement des périodes propositions de l’équipe pédagogique le Chef d’établissement Conseil d’Administration décision
2- Pozitionarea perioadelor Propunerile echipei pedagogice Directorul unitatii consiliul de Administratie decizie
2- Le positionnement des périodes L’établissement est confronté à des contraintes 1- Contraintes liées à l’entreprise : - le nombre d’entreprises sur un territoire donné qui peuvent accueillir les élèves d’une filière de formation ; - son calendrier de travail : salons, activités, météo…; - la spécificité du métier : carnet de commandes, période de l’année, chantier… ; - sa capacité d’accueil de stagiaires sur la période ; - la sollicitation simultanée de plusieurs établissements proposant les mêmes formations ; - le choix d’une zone géographique suffisamment large et pouvant évoluer en fonction des besoins.
2- Pozitionarea perioadelor Unitatea se confrunta cu diverse constrangeri : 1- Constrangeri privind intreprinderea : - numarul de intreprinderi pe un teritoriu dat, care pot gazdui elevii unei filiere de formare; - calendarul sau de lucru: saloane, activitati, meteo…..; - specificul meseriei : carnetul de comenzi, perioada anului, santier…..; - capacitatea (ca nr) de gazduire a stagiarilor pe o perioada; - solicitarea simultana de catre mai multe unitati ce propun aceeasi formare; - alegerea unei zone geografice destul de intinse, zona ce poate evolua in functie de necesitati.
2- Le positionnement des périodes Insérer au mieux les stages dans le cycle de formation 2- Contrainte interne : c’est la contrainte pédagogique, qui est liée à : la construction des apprentissages ; l’exploitation de la richesse de l’alternance ; le réinvestissement des acquis au retour ; la certification des compétences à la fin.
2- Pozitionarea perioadelor Integrarea cat mai bine a stagiilor in ciclul de formare 2- Constrangeri interne : este contrangerea pedagogica care este legata de: formarea profesionala; exploatarea bogatiei oferite de alternanta; utilizarea cunostintelor la intoarcerea din stagiu; certificarea competentelor la sfarsit.
2- Le positionnement des périodes Chaque période peut avoir un objectif spécifique élève acteur dans l’entreprise (activités d’application) LP P1 P2 P3 P4 acquérir / mettre en œuvre des compétences certification des compétences
2- Pozitionarea perioadelor Fiecare perioada poate avea un obiectiv specific Elevul (actor) in intreprindere (activitati aplicate) C P1 P2 P3 P4 Insusirea/punerea in aplicare a competentelor Certificarea competentelor
2- Le positionnement des périodes L’organisation des stages doit permettre l’acquisition de COMPETENCES et de SAVOIRS. identification des fondamentaux construction des apprentissages respect d’une alternance certification des compétences
Pozitionarea perioadelor Organizarea stagiilor trebuie sa permita dobandirea de COMPETENTE si de CUNOSTINTE identificarea bazelor fundamentale formarea profesionala respectarea alternantei certificarea competentelor
2- Le positionnement des périodes Promouvoir une autre façon de travailler… en renforçant la notion d’équipe, le travailler ensemble pour : trouver les leviers d’action adéquats déterminer les objectifs à atteindre en favorisant l’évaluation par chaque enseignant de son propre outil formation porter un autre regard sur l’élève en situation de travail en tant qu’adulte.
2 Pozitionarea perioadelor Promovarea unei alte modalitati de lucru… intarirea notiunii de echipa, a lucrului in comun pentru: gasirea unor mecanisme de actiune adecvate stabilirea obiectivelor de atins favorizarea evaluarii de catre fiecare profesor a mijloacelor proprii de formare elevul trebuie privit ca adult pe perioada stagiului.
Les documents de liaison 4è partie Les documents de liaison
Documentele de legatura Partea a 4-a Documentele de legatura
Les documents à utiliser peuvent parfois varier d’une entreprise/formation à une autre, mais ils doivent obligatoirement comporter : une convention tripartite ; une fiche de présence journalière ; un livret de stage contenant : le détail du contenu de la formation assurée par l’entreprise ; la fiche d’évaluation.
o conventie tripartita; o fisa de prezenta zilnica; Documentele utilizate pot uneori sa varieze de la o intreprindere la alta dar ele trebuie sa contina in mod obligatoriu: o conventie tripartita; o fisa de prezenta zilnica; un livret de stagiu continand: continutul detaliat al formarii asigurate de catre intreprindere fisa de evaluare.
La convention de stage La convention de stage est le document le plus important car elle fixe les règles selon lesquelles le stage va se dérouler avec : - les noms et coordonnées de l’entreprise, de l’établissement scolaire, du stagiaire ; - les noms des responsables du suivi de l’élève : tuteur et professeur référent ; - les conditions de travail au regard des articles du Code du Travail concernés ; - les conditions d’assurance de l’établissement de formation, de l’entreprise et de l’élève (responsabilité civile) ; - le lieu, la durée et les horaires du stage.
Conventia de stagiu Conventia de stagiu este documentul cel mai important deoarece ea fixeaza regulile potrivit carora se va desfasura stagiul; ea cuprinde: - numele si coordonatele intreprinderii, unitatii scolare, ale stagiarului; - numele responsabililor ce se ocupa de elev : tutore si profesor coordonator; - conditiile de munca, precizate prin articolele din Codul Muncii; - conditiile de asigurare ale unitatii formatoare, intreprinderii si elevului (raspundere civila); - locul, durata si orarul stagiului.
PERIOADA DE FORMARE IN INTREPRINDERE CONVENTIE PERIOADA DE FORMARE IN INTREPRINDERE (ELEV SUB STATUT SCOLAR) (Având in vedere : Având in vedere directiva 94/33CE a Consiliului Uniunii Europeene din 22 iunie 1994 cu privire la protectia tinerilor muncitori ; Având in vedere codul muncii, articolele R234-19,R234-22, L200-1 ; Având in vedere codul de securitate socială ; Având in vedere legea n° 71-577 din 16 iulie 1971 privind orientarea în învatamantul tehnologic,înspecial articolul 6 ; Având in vedere legea n°89-486 din 10 iulie 1989 privind orientarea în învatamant, în special articolul 7 ; Având în vedere legea n° 85-924 din 30 august 1985, modificarile relative privind întreprinderile publice ca localuri de învatamant, articolul 8-lh si 16-6°c ; Având în vedere ordonanta din 22 februarie 2001 relativ la protectia tinerilor muncitori ).
Intre întreprinderea (sau organismul) prezentata mai jos : SI liceul Nom :Nume : Proviseur -Director Adresse : Adresa : Lycée Professionnel Toulouse-Lautrec : Liceul Profesional Toulouse Lautrec 15, Rue Charles Portal BP 8031481027 ALBI CEDEX 09 / N° Téléphone : N° Telefon00 33 5 63 49 19 29 / N° Télécopieur : N°Telecopieur 00 33 5 63 49 19 28 / Représenté par son proviseur : Reprezentată prin directorul / LAMBERTI Bernard : X Privind elevul : Nom, Prénom : Nume, Prenume / Date de naissance : Data de nastere / Section : Sectia / Professeur coordonnateur chargé de suivre le déroulement de la période : Profesor coordonator delegat de a urmări desfasurarea practicii pe perioada du de la au pană la / Période totale prévue pour la classe : Perioada totală prevazuta pentru clasă / Modalités prévues : Modalităţi prevazute / Réellement effectuée par l’élève : Real efectuate de catre elev / Modalités réelles : Modalităţi reale (intrebuintate). Având în vedere deliberarea consiliului de administratie al liceului din data de 27 septembrie 2007(deliberarea n° 08-35) autorizând convenţia tip ; Având în vedere deliberarea consiliului de administratie al liceului din data de 27 septembrie2007 ( deliberarea n°08-35) autorizând directorul liceului de a încheia în numele liceului orice conventie conform convenţiei tip ;
Article 1 : La présente convention a pour objet la mise en oeuvre au bénéfice de l'élève désigné (ou des élèves désignés en annexe) de séquences éducatives dans le cadre de l'enseignement professionnel. Articolul 1 : Prezenta conventie are ca obiect desfasurarea în beneficiul elevului desemnat (sau elevilor indicati in anexe) de perioade educative în cadrul învatamantului profesional.
-durata, calendarul si continutul diferitelor perioade de formare, Article 2 : Les objectifs et les modalités de cette période de formation sont consignés dans l’annexe pédagogique : - durée, calendrier et contenu des différentes séquences ou périodes ou du stage, - conditions d’accueil de l’élève dans l’entreprise, Articolul 2 : Obiectivele si modalitătile prevazute pentru perioada de formare sunt consemnate în anexa pedagogica : -durata, calendarul si continutul diferitelor perioade de formare, -conditiile de primire a elevilor în întreprindere,
- conditiile de intervenţie a profesorilor - modalités selon lesquelles est assurée la complémentarité entre la formation reçue en établissement et en entreprise, - conditions d’intervention des professeurs, - modalitatile potrivit carora este asigurată complementaritatea între formarea primită în liceu si cea din întreprindere, - conditiile de intervenţie a profesorilor
- modalités de suivi et d’évaluation de la formation en entreprise par l’équipe pédagogique et les professionnels, en application du règlement d’examen du diplôme préparé, définition des activités réalisées par l’élève en entreprise sur la base des compétences du référentiel du diplôme et en fonction des possibilités offertes par l’entreprise d’accueil. - modalitatile de urmarire si de evaluare a formării în întreprindere de catre echipa pedagogică, aplicând regulamentul privind examenul de diplomă pentru care se pregateste, - definirea activitătilor realizate de catre elev în întreprindere, pe baza competentelor prevazute în referenţialul de diplomă si în functie de posibilitatile oferite de catre întreprinderea gazdă.
Article 3 : Les modalités de prise en charge des frais afférents à ces périodes, ainsi que les modalités d’assurance sont définies dans l’annexe financière. Articolul 3 : Modalităţile privind suportarea cheltuielilor aferente acestei perioade, precum si modalitaţile de asigurare sunt definite in anexa financiară.
Article 4 : La convention comprend des dispositions générales et des dispositions particulières constituées par les conventions pédagogique et financière. L’ensemble du document doit être signé par le chef d’établissement et le représentant de l’entreprise ou de l’organisme d’accueil de l’élève ; il doit en outre être visé par l’élève et/ou son représentant légal s’il est mineur, par le ou les enseignants chargés du suivi de l’élève et par le tuteur. La convention sera ensuite adressée à la famille pour information.
Articolul 4 : Convenţia cuprinde dispozitii generale si dispozitii specifice prevăzute de catre convenţiile pedagogice si financiare. Ansamblul de documente trebuie semnat de către directorul liceului si reprezentantul întreprinderii sau organismului care găzduieste elevul ; el trebuie între altele vizat de către elevul si sau reprezentantul său legal daca acesta este minor, de către profesorul sau profesorii însărcinaţi de a urmări elevul si de către tutore. Convenţia va fi adresată deasemenea familiei spre informare.
Article 5 : Les stagiaires demeurent durant ces périodes de formation en entreprise sous statut scolaire. Ils restent sous l'autorité et la responsabilité du chef d'établissement scolaire. Articolul 5 : Pe toată perioada de practica in intreprindere, elevii au un statut scolar. Ei rămân sub autoritatea si responsabilitatea directorului liceului
Ils ne peuvent prétendre à aucune rémunération de l'entreprise Ils ne peuvent prétendre à aucune rémunération de l'entreprise. Une gratification peut leur être versée si son montant ne dépasse pas 30 % du SMIC, avantages en nature compris. Ei nu pot pretinde nicio remuneratie din partea întreprinderii. O gratificare le poate fi acordată cu conditia ca aceasta sa nu depăsească 30% din salariul mediu pe economie, incluzand si avantaje.
Ils ne doivent pas être pris en compte pour l'appréciation de l'effectif de l'entreprise et ne peuvent participer à une quelconque élection professionnelle. Ils sont soumis aux règles générales en vigueur dans l'entreprise ou l'organisme d'accueil, notamment en matière de sécurité, d'horaires et de discipline, sous réserve des dispositions des articles 6 et 7 de la présente convention. Ei nu pot fi luati în calcul pentru determinarea efectivului intreprinderii si nu au dreptul să participe la alegerile profesionale. Li se vor aplica regulile generale în vigoare în intreprinderea sau organismul gazdă, în materie de securitate, orar si disciplină, sub rezerva dispozitiilor prevazute prin articolele 6 si 7 ale prezentei, convenţii.
Article 6 : En ce qui concerne la durée du travail, tous les élèves stagiaires sont soumis à la durée hebdomadaire légale ou conventionnelle si celle-ci est inférieure. Au cas où les élèves majeurs seraient soumis à une durée hebdomadaire modulée, la moyenne des durées effectuées pendant la période en entreprise ne pourra excéder les limites indiquées au premier alinéa. Articolul 6 : Ïn ceea ce priveste durata de muncă, toţi elevii aflaţi în practică sunt supusi duratei săptămânale legale sau convenţionale dacă aceasta esta inferioară. Ïn cazul în care elevii majori sunt supusi unei durate săptămânale modulabile, media duratei efectuate în timpul perioadei de practică în întreprindere nu poate depasi limitele indicate în primul alineat.
En ce qui concerne le travail de nuit, seuls les élèves majeurs nommément désignés par le chef d’établissement scolaire peuvent être incorporés à des équipes de nuit. Ïn ceea ce priveste munca de noapte, numai elevii majori desemnati nominativ de către directorul liceului scolar pot sa fie incorporati în echipele de noapte.
Articolul 7 ( Relativ la minori) Article 7 : (Relatif aux mineurs) La durée de travail des élèves mineurs ne peut excéder sept heures par jour et 35 heures par semaine. Le repos hebdomadaire des élèves mineurs doit avoir une durée minimale de deux jours consécutifs. La période minimale de repos hebdomadaire doit comprendre le dimanche, sauf en cas de dérogation légale ou réglementaire. Articolul 7 ( Relativ la minori) Durata de muncă pentru elevii minori nu poate depăsi 7 ore pe zi si 35 de ore pe săptămână. Repausul săptămânal pentru elevii minori trebuie sa aibă o durată minimă de doua zile consecutive. Perioada minimă de repaus săptămânal trebuie să cuprindă duminica, fiind posibilă o exceptie in caz de derogare legală sau reglementară.
Pour chaque période de vingt-quatre heures, une période minimale de repos quotidien doit être fixée à quatorze heures consécutives pour les élèves de moins de seize ans et à douze heures consécutives pour les élèves de seize à dix huit ans. Au-delà de quatre heure et demie de travail quotidien, les élèves mineurs doivent bénéficier d’une pause d’au moins trente minutes consécutives. Pentru fiecare perioadă de douăzeci si patru de ore, o perioadă minimă de repaus cotidian trebuie sa fie fixată după paisprezece ore consecutive pentru elevii mai mici de saisprezece ani si dupa douăsprezece ore consecutive pentru elevii ce au o vârstă cuprinsă între saisprezece si optsprezece ani. Dupa patru ore si jumătate de muncă normală, elevii minori trebuie să beneficieze de o pauza de cel putin treizeci de minute consecutive.
Les horaires journaliers des élèves mineurs de seize à dix huit ans ne peuvent prévoir la présence des élèves sur leur lieu de stage après vingt-deux heures le soir et avant six heures du matin. Pour les élèves de moins de seize ans, le travail de nuit est interdit entre vingt heures et six heures. Ces dispositions ne souffrent d’aucune dérogation. Orarul zilnic pentru elevii minori cu vârsta între saisprezece si optsprezece ani nu poate să prevadă prezenta acestora la locul practicii după ora douăzeci si două seara si înainte de ora sase dimineaţa. Pentru elevii mai mici de saisprezece ani, schimbul de noapte este interzis între ora douăzeci seara si ora sase dimineata. Dispozitiile respective nu suportă nicio derogare.
Article 8 : En application de l’article R234-22 du code du travail, les élèves mineurs autorisés par l’inspecteur du travail à utiliser des machines ou à effectuer des travaux qui leur sont normalement interdits, ne doivent utiliser ces machines ou effectuer ces travaux en entreprise qu’avec l’autorisation et sous le contrôle permanent du moniteur d’atelier, en liaison avec le tuteur de l’élève (s’il s’agit de deux personnes différentes). Articolul 8 : Aplicând articolul R234-22 din codul muncii, elevii minori autorizati de către inspectia muncii să utilizeze masini sau să efectueze munci care le sunt în mod normal interzise, nu trebuie să utilizeze aceste masini sau să realizeze aceste munci în intreprindere decât cu autorizatia si sub controlul permanent al maistrului de atelier, în strânsă legatură cu tutorele elevului (dacă este vorba de două persoane diferite)
La demande de dérogation, où figure la liste des machines ou travaux normalement interdits, est adressée par le chef d’entreprise à l’inspection du travail. L'avis d'aptitude médicale aura été préalablement donné par le médecin scolaire. Seuls les élèves titulaires d’un CAP correspondant à l’activité qu’ils exercent, sont dispensés d’autorisation sous réserve de l’avis favorable du médecin du travail. Cererea de derogare, ce cuprinde lista de masini sau munci interzise în mod normal, este adresată de către seful întreprinderii, inspectiei muncii. Avizul privind aptitudinile medicale trebuie dat în prealabil de catre medicul scolar. Numai elevii titulari de un CAP (certificat de aptitudini profesionale) ce corespunde activitătii pe care o exercită, sunt scutiti de autorizatie sub rezerva avizului favorabil al medicului de medicina muncii.
Articolul 8 bis ( numai pentru elevii de 3e DP6) Article 8bis (3è D.P. uniquement) : Les élèves de 3è Découverte Professionnelle ne sont pas autorisés à intervenir dans des zones où l’activité de l’entreprise est susceptible d’engendrer une situation de danger préjudiciable à leur sécurité, à leur santé et à leur développement. Ils ne peuvent pas effectuer les travaux interdits aux jeunes travailleurs définis par le code du travail et ne peuvent pas accéder aux machines, appareils ou produits dont l’usage est interdit par les articles R234-11 à R234-21 du code du travail. Articolul 8 bis ( numai pentru elevii de 3e DP6) Elevii de cls. a 3-a Descoperire Profesionala nu sunt autorizati să intervină în zonele unde activitatea întreprinderii este suspectă să genereze o situatie periculoasă ce ar aduce prejudicii securităţii, sănătăţii si dezvoltării acestora. Ei nu pot efectua munci interzise tinerilor muncitori, definite prin codul muncii si nu pot avea acces la masini, aparate sau produse care sunt interzise a fi utilizate conform articolelor de la R234-11 la R 234-21 din codul muncii.
Article 10 : Le chef d’entreprise prend les dispositions nécessaires pour garantir sa responsabilité civile chaque fois qu’elle sera engagée : - soit en souscrivant une assurance particulière garantissant sa responsabilité civile en cas de faute imputable à l’entreprise à l’égard du stagiaire, - soit en ajoutant à son contrat déjà souscrit « responsabilité civile entreprise » ou « responsabilité civile professionnelle » un avenant relatif au stagiaire. Articolul 10 : Directorul întreprinderii ia dispozitiile necesare pentru a garanta răspundera sa civilă, de fiecare dată cand aceasta trebuie angajată : - fie subscriind la o asigurare particulară ce garantează raspunderea sa civilă în caz de greseală imputabilă întreprinderii, greseală ce dăunează elevului aflat în practică, - fie adaugând în contractul la care a subscris deja « responsabilitate civilă a întreprinderii » sau « responsabilitate civilă profesională », un act scris privind elevul aflat în practică.
Le chef d’établissement contracte une assurance couvrant la responsabilité civile de l'élève pour les dommages qu'il pourrait causer pendant la durée ou à l’occasion de son stage dans l’entreprise. (MAIF contrat n° 0905683-B). Directorul liceului contractează o asigurare ce acoperă raspundera civilă a elevului pentru daunele pe care acesta le-ar putea aduce întreprinderii pe durata sau cu ocazia practicii în întreprindere. (MAIF contract n°0905683-B).
Article 11 : En application des dispositions des articles L412-8 2a et D412-6 du code de sécurité sociale, les stagiaires bénéficient de la législation sur les accidents du travail. En cas d’accident survenant à l’élève stagiaire, soit au cours du travail, soit au cours du trajet, le responsable de l’entreprise s’engage à adresser la déclaration d’accident au chef d’établissement dans la journée où l’accident s’est produit ou au plus tard dans les vingt-quatre heures. Articolul 11 : Aplicând dispozitiile articolelor L412-8 2a si D412-6 din codul de securitate socială, elevii aflati în practică beneficiază de legislatia privind accidentele in câmpul muncii./ Ïn cazul survenirii unui accident elevului aflat în practică, fie pe durata muncii, fie pe durata traseului, responsabilul întreprinderii se angajează să adreseze declaratia de accident directorului liceului, în ziua în care acesta s-a produs sau cel mai tarziu în următoarele douăzeci si patru de ore.
La déclaration du chef d’établissement ou d’un de ses préposés doit être faite par lettre recommandée à la caisse primaire d’assurance maladie dont relève l’établissement, avec demande d’avis de réception, dans les quarante-huit heures non compris les dimanches et jours fériés. Declaratia directorului de liceu sau a unuia din înlocuitorii acestuia trebuie facută prin scrisoare recomandată către casa de asigurări medicale de care apartine liceul, cu cerere de aviz de receptie, în următoarele patruzeci si opt de ore neincluzând duminicile si zilele de sărbătoare.
Article 12 : Les élèves sont associés aux activités de l'entreprise ou organisme concourant directement à l'action pédagogique. En aucun cas, leur participation à ces activités ne doit porter préjudice à la situation de l'emploi dans l'entreprise. Ils sont tenus au respect du secret professionnel. Articolul 12 : Elevii sunt asociati activităţilor întreprinderii sau organizatiei ce sunt în directă legatură cu activităţile pedagogice. Ïn nici-un caz participarea lor la aceste activităţi nu trebuie sa aducă prejudicii cadrului de muncă în intreprindere. Ei nu au acces la secretul profesional.
Article 13 : Le chef d'établissement et le représentant de l'entreprise ou organisme d'accueil de l'élève se tiendront mutuellement informés des difficultés (notamment liées aux absences de l'élève) qui pourraient naître de l'application de la présente convention et prendront, d'un commun accord et en liaison avec l'équipe pédagogique, les dispositions propres à les résoudre, notamment en cas de manquement à la discipline. Articolul13 : Directorul liceului si reprezentantul întreprinderii sau al organismului ce găzduiesc elevii se vor informa reciproc în ceea ce priveste dificultătile (privind absenţa elevilor) ce pot sa apară prin aplicarea prezentei convenţii si vor lua de comun acord si în legătura cu echipa pedagogică, dispozitii proprii pentru a le rezolva, în special pentru cazuri de indisciplina.
Article 14 : Les présentes dispositions sont applicables aux périodes de formation effectuées en tout ou partie durant les vacances scolaires antérieures à l'obtention du diplôme. Articolul 14 : Prezentele dispoziţii se aplică pe perioadele de formare efectuate în totalitate sau în parte pe perioada vacantelor scolare anterior obtinerii diplomei.
Article 15 : La présente convention est signée pour la durée d’une période de formation en entreprise ou en milieu professionnel. Convention PFME-Stages (établie en trois (3) exemplaires.) Articolul 15 : Prezenta conventie este semnată pentru durata unei perioade de formare in intreprindere sau in mediul profesional. Conventia PFME-Stages (Perioada de Formare în Ïntreprindere- Practica) (elaborata in trei (3) exemplare.)
II- ANNEXE PEDAGOGIQUE Diplôme préparé : Nom de l’élève / Classe / Nom du ou des professeurs chargés d’assurer le suivi : Période totale prévue pour la classe Modalités prévues réellement effectuées par l’élève Modalités réelles Eventuellement, pour le travail de nuit d’un élève mineur, l’élève est autorisé à travailler entre vingt deux heures et six heures. Horaires de travail : Objectifs de la période de formation en entreprise : Négociation avec l’équipe pédagogique Modalités de préparation, de contrôle du déroulement et d’évaluation de la période de formation : Habilitation préalable nécessaire en cas de risques électriques (éventuellement) : II. ANEXA PEDAGOGICA Diplôme préparé : Diploma pregatită / Nom de l’élève : Numele elevului / Classe : Clasa / Nom du ou des professeurs chargés d’assurer le suivi : Numele profesorului sau profesorilor însărcinati să asigure urmărirea du de la au păna la / Période totale prévue pour la classe : Perioada totală prevazută pentru clasa / Modalités prévues : Modalităţi prevazute / Réellement effectuée par l’élève : Efectuate în mod real de catre elev / Modalités réelles : Modalităţi reale Eventual , pentru scimbul de noapte referitor la elevul minor, elevul este autorizat să lucreze între orele douăzeci si două seara si sase dimineaţa. 1. Orarul de muncă : 2 . Obiectivele pentru perioada de formare în intrepridere : Negocieri cu echipa pedagogică 3. Modalităţi de pregatire, de control privind desfăsurarea si evaluarea pe perioada de formare : 4. Abilitări prealabile necesare în caz de risc electric(eventual) :
III- ANNEXE FINANCIERE (Rappel : référence note de service n° 93-179 du 24 mars 1993 relative au remboursement des frais d’hébergement, de restauration, de transport et d’assurance des élèves stagiaires en entreprise). Nom de l’élève : Classe : ASSURANCE (prière d’indiquer le numéro et l’organisme d’assurance - cf. article 10 de la convention) Etablissement scolaire : MAIF 0905683.B Entreprise ou organisme d’accueil : L’élève sera amené à effectuer des démarches itinérantes (hors lieu d’accueil) : OUI - NON TRANSPORT (cases à cocher) Le transport est assuré par : L’élève ou sa famille L’établissement scolaire L’entreprise ou organisme En bus (scolaire ou privé) En voiture personnelle En train Autres moyens (préciser) Prise en charge financière de la part de l’entreprise ou organisme d’accueil : OUI - NON Préciser montant ou intégralité : RESTAURATION L’élève prendra son repas de midi : Chez lui ou sa famille Au sein de l’entreprise (restaurant) Au lycée (restaurant) Autres lieux : HEBERGEMENT L’élève sera hébergé : Chez lui ou sa famille Au sein de l’entreprise Au sein du lycée (internat) Autres lieux : SIGNATURE Fait, le .... / .... / 200... .Le responsable de l’entreprise ou organisme d’accueil (signature et cachet) / Fait, le …. / …. / 200…. / Le chef d’établissement scolaire / Vu et pris connaissance, le .... / .... / 200.... / L’élève (ou son représentant légal, s’il est mineur) / Vu et pris connaissance, le .... / .... / 200.... / Le ou les professeurs référent(s)
III- ANEXA FINANCIARA (Făcând apel la precizările notei de servici n° 93-179 din 24 martie 1993 privind rambursarea cheltuielilor de găzduire, masa , de transport si asigurare privind elevii stagiari în întrprindere). Nom de l’élève :Numele elevului : Classe :Clasa : Asigurare (cu rugămintea de a indica numărul si organismul de asigurare- conform articolului 10 al convenţiei) Unitatea scolară : MAIF 0905683-B Ïntreprinderea sau organizatia gazdă : Elevul va efectua deplasari itinerante (în afara locului de gazdă) : DA NU Transport (bifati căsuţa corespondentă) Transportul este asigurat de : L’élève ou sa famille : Elev sau familia lui / L’établissement scolaire : Unitatea scolară / L’entreprise ou organisme : Intreprindere sau organism / En bus (scolaire ou privé) : Cu autocar scolar sau particular / En voiture personnelle : Cu masina personală / En train : Cu trenul / Autres moyens (préciser) : Alte mijloace ( a preciza ) Transportul va fi suportat de c ătre întreprindere sau organismul gazdă : DA NU Precizati suma parţială sau totală MASA Elevul va lua masa de prânz : Chez lui ou sa famille : A casă / Au sein de l’entreprise (restaurant) : In interiorul întreprinderii ( cantină) / Au lycée (restaurant) : IIn liceu ( cantină) / Autres lieux : Alte locuri Cheltuiele privind masa vor fi suportate de întreprindere sau organismul gazdă : DA NU Precizati suma parti GAZDUIRE Elevul va fi găzduit : Chez lui ou sa famille : La el sau familia lui / Au sein de l’entreprise : In interiorul întreprinderii / Au sein du lycée (internat) : In incinta liceului (internat) / Autres lieux : Alte locuri Cheltuielile vor fi suportate de către întreprindere sau organismul gazdă : DA NU Precizati suma totală sau partială. IV.SEMNATURA Fait, le .... / .... / 200…. : Redactat,… / Le responsable de l’entreprise ou organisme d’accueil : Responsabilul întreprinderii sau organizatiei gazdă / (signature et cachet) : (semnatura si stampila) /Fait, le …. / …. / 200…. : Redactat… / Le chef d’établissement scolaire : Directorul unităţii scolare / Vu et pris connaissance, le .... / .... / 200…. : Citit si semnat / L’élève (ou son représentant légal, s’il est mineur) : Elevul( sau reprezentantul său legal, daca este minor) / Vu et pris connaissance, le .... / .... / 200…. : Citit si semnat,.. / Le ou les professeurs : Profesorul sau profesoriială sau totală.
Le livret de stage Il doit contenir : - l’ensemble des compétences pouvant/devant être mises en œuvre ; - la grille d’évaluation de ces compétences ; - la fiche de suivi / de présence que l’élève et le tuteur doivent signer chaque jour.
Livretul de stagiu Trebuie sa contina: -ansamblul de competente putand fi / trebuind puse in practica; -grila de evaluare a acestora; -fisa de urmarire/prezenta pe care elevul si tutorele trebuie sa le semneze zilnic.
Il doit être remis au tuteur de l’entreprise suffisamment tôt. Les compétences devant être mises en œuvre doivent être bien repérées : soit déjà acquises par l’élève dans l’établissement scolaire ; soit devant être acquises dans l’entreprise. L’évaluation peut compter : pour l’obtention de l’examen ; dans la moyenne trimestrielle ; qu’elle soit exprimée sous forme de points ou d’appréciation.
Trebuie remis tutorelui din intreprindere in timp util. Competentele ce trebuiesc puse in aplicare trebuie sa fie bine reperate: fie deja insusite de catre elev in unitatea scolara; fie sa fie insusite in intreprindere. Evaluarea poate conta: pentru obtinerea examenului; pentru media trimestriala; Poate fi exprimata sub forma de puncte sau de aprecieri.
Exemple de livret de stage (PFME) Voici un exemple de livret de stage pour une classe de première année de Bac professionnel « Métiers du Secrétariat ». Pour ces élèves, il s’agit d’une PFMP : c’est une partie intégrante de leur formation et son évaluation compte pour l’obtention de l’examen. Elle est subdivisée en quatre périodes d’un mois chacune réparties sur les deux ans (Bac professionnel en 2 ans).
Exemplu de livret de stagiu (PFME) Iata un exemplu de livret de stagiu pentru o clasa de anul intai Bacalaureat profesional « Specializarea secretariat » Pentru acesti elevi este vorba de o PFME (perioada de formare): este o parte integranta a formatiei lor si de evolutia acesteia depinde obtinerea examenului. Ea este impartita in patru perioade de o luna fiecare, repartizate pe doi ani. (Bac profesional pe 2 ani)
0 non maîtrisé : neînsusite Explicitation des niveaux de maîtrise des compétences professionnelles Explicitarea nivelelor de conostinţe privind competenţele profesionale 0 non maîtrisé : neînsusite 1 insuffisamment maîtrisé : insuficient însusite 2 moyennement maîtrisé : însusite partial 3 maîtrisé : însusite 4 parfaitement maîtrisé : foarte bine însusite
A- LES COMPETENCES PROFESSIONNELLES DU DOMAINE SECRETARIAT A- COMPETENTE PROFESIONALE DIN DOMENIUL SECRETARIAT B- COMPETENCES PROFESSIONNELLES DU DOMAINE COMPTABLE B-COMPETENTE PROFESIONALE DIN DOMENIUL CONTABIL C- ATTITUDES PROFESSIONNELLES C- ATITUDINI PROFESIONALE
CONCLUSION Le monde de l’entreprise est un monde constamment en évolution, dans lequel les pratiques et les connaissan-ces évoluent très rapidement. L’entreprise ne doit pas occulter son rôle social : celui d’insertion et d’intégration de l’homme dans la société, dans le monde du travail. Cependant, la réussite de la mise en place de stages pour les élèves repose, pour moi, sur une dernière condition : l’enseignant doit lui aussi bien connaître l’entreprise en y ayant effectué une période d’immersion, notamment sa situation économique.
Concluzie Lumea intreprinderii este o lume ce evolueaza in mod continuu,in care cunostintele practice si cunostintele teoretice evolueaza foarte rapid. Intreprinderea nu trebuie sa ocoleasca rolul sau social: acela de insertie si integrare a omului in societate, in campul muncii. In acelasi timp, reusita punerii in aplicare a stagiului pentru elevi se bazeaza, din punctul meu de vedere, pe o ultima conditie: profesorul trebuie sa cunoasca el insusi bine intreprinderea in urma efectuarii unei perioade in lumea economica.