Français en Suisse romande aperçu historique. Question de base: Quand le français est-il arrivé en Suisse Romande? Quels sont les facteurs historiques.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Histoire Ecole européenne – Bruxelles I
Advertisements

RÉVISIONS : LA GAULE ET LES GAULOIS
Module 6: Larrivée individuelle. Objectifs Identifier les principales préoccupations en matière de protection des demandeurs dasile qui arrivent individuellement.
DROM.
Animation pédagogique Quimper VI
DAPEFLE Axe n°1 Protection de la diversité linguistique au Mexique Apprentissage obligatoire dune langue régionale (oral et écrit) Apprentissage.
QUELLES SONT LES CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES DES GRANDES CIVILISATIONS ANTIQUES ? Problématique annuelle :
L’Italie Présentation :
Lécologie de lévolution linguistique Salikoko S. Mufwene Université de Chicago Nice, Séminaire Contact des langues, Vendredi 28 avril de 13 h. à 15h.
Scienze Politiche Lingua Francese
Colonisation du Maghreb par la France
Le travail.
La maison paysanne occitane
Les créoles français : des langues en péril ?
Les médias français et britanniques
Le plan directeur cantonal Le plan directeur cantonal est linstrument principal dont dispose le canton pour aménager son territoire. Le plan doit définir.
L’Humanisme et la Renaissance
Suisse source :
Le Vous présente le. Du 18è au 20è siècle 26 systèmes éducationnels en Suisse 26 systèmes, 26 plans détudes, 26 types de matériel scolaire pour chaque.
Autour du Sonderbund. 2 Plan de la séance Présentation Médiation et Restauration Le Sonderbund, avant et après Perception(s) de vaincus.
Pourquoi parler de religions?
Une brève histoire du roman
La gestion des situations plurilingues (des espaces plurilingues)
LE SUICIDE.
Depuis 1990, les francophones de tous les continents célèbrent chaque
Histoire de la civilisation occidentale
Eléments de théorie anthropologique
1 Points principaux du séminaire Résumé. 2 À propos de lenfance Sa définition est socialement construite Influence: de la situation historique de la culture.
Jean-Luc Gurtner Politiques et systèmes éducatifs pour la gestion de la diversité Cours de Master en Sciences de léducation Jean-Luc Gurtner.
Le Maroc.
La Francophonie: introduction
Préparation à l’examen sommatif
Pourquoi apprendre le francais?
L’HISTOIRE ET SES MATÉRIAUX. Depuis la réforme de l’éducation (2005), le domaine d’études du cours d’histoire est : ► l’univers social. ► Le titre du.
Etape deux: De la Gaule au Moyen Age.
HUMANISME ET RENAISSANCE
Enseigner l’histoire au cycle 3 Asnières le 15 novembre 2014
L’ENSEIGNEMENT DU PORTUGAIS LANGUE ETRANGERE EN FRANCE
Classe du 1er octobre 2010 Par: Tena Bieber
LES LUMIÈRES Cet mouvement intellectuel et culturel se déroule en Europe depuis les dernières années du XVIIe siècle, jusqu’ au début de la Révolution.
La Louisiane française
Marketing Fondamental
Histoire – Cours 3 Accueil Présences Règles Cellulaire
Position des Suisses vis-à-vis de la publicité. 2 Méthodologie Type d’enquête :téléphonique CATI Période de réalisation :23 février au 4 mars 2005 Population.
Une enquête en pays de Vaud Pascal de Singy, 1996.
Introduction => Notion d'État, de territoire français
Naissance de l’urbanisme
Quelles sont les symboles de la République française
PYTHAGORE 582 av JC 500 av JC.
Le Moyen Âge.
Vue d’ensemble du cours
Éléments d’histoire de la didactique du français Bernard Schneuwly Cours « Enseignement de la langue première: histoire, problèmes et perspectives »
Éléments d’histoire de la didactique du français Bernard Schneuwly Cours « Didactique du français » Formation des enseignants du secondaire
Eléments d’histoire de la didactique du français La didactique et son double.
Guilhèm LATRUBESSE Conselhèr Regional Mieidia-Pirenèus Delegat als afars occitans Diluns 24 d’octobre 2011 – Lille La politica linguistica e culturala.
0. Question Selon toi, qu’est-ce que le bilinguisme?
Vieillir en foyer loin de ses racines
Histoire de l’alphabet
3 –Les relations des gouvernements avec la population française.
Introduction au vocabulaire utilisé en histoire
Sciences du langage et de la communication Responsable du pilier : Corinne Rossari Professeure de linguistique française Présentation : Tobias von Waldkirch.
Medias et crises politiques de 1890 à 1944 Partie 1
Thème 2: Histoire Rome et ses enjeux patrimoniaux.
Intégration scolaire et sociale
Petit historique de la numération
Architecture par période
La Gaule romaine. Sommaire 1.L’invasion de la Gaule par les Romains 2.La Gaule romaine 3.La Gaule narbonnaise 4.La romanisation 5.Plan de ville gallo-romaine.
La Belgique fédérale. Les trois grandes périodes de l’histoire institutionnelle de la Belgique: Avant 1970 Les réformes des années 70, 80, et 90 L’avènement.
Histoire de la langue française. Les débuts du français Il est difficile de déterminer avec exactitude la "date de naissance" du français car les premiers.
2. La formation dela langue francaise 1. Le temps du Vème siècle
Transcription de la présentation:

français en Suisse romande aperçu historique

Question de base: Quand le français est-il arrivé en Suisse Romande? Quels sont les facteurs historiques (religieux, politiques, économiques, etc.) qui ont permis la diffusion du français en Suisse romande? Comment cela se passe-t-il dans les différents cantons romands? Quels sont les rapports entre ce français et les dialectes francoprovençaux jusqu'alors parlés sur le territoire de la Suisse romande? Interrogations

Suisse romande Quelle entité? Région marginale de l’espace francophone Espace linguistique qui doit se définir par rapport à la France Entité qui ne devient réelle que dans la 2è moitié du 20è s.

Antiquité et Moyen-âge

La Tène (~450 av.) Avenches ( ~1er s. av.) Présence humaine en Suisse romande Civilisation celtique Civilisation romaine Malheureusement: pas de sources (car le «gaulois» n’a pas de tradition écrite) Seuls indices linguistiques: noms de lieux (qui ont gardé une racine celtique)

Romania Espace francoprovençal <Ier s. : romanisation (conquête d’une partie de “l’Europe” par les Romains) Suisse romande: au carrefour de plusieurs langues et civilisations Espace linguistique indépendant Dialectes différents à la fois des dialectes d’Oc (> occitan) et d’Oïl (> français)

Moyen-Âge Diglossie: On parle dialecte On (i.e. ~ 5% de la population) écrit le latin 13è s.: période charnière : on abandonne, pour les textes juridiques, le latin, au profit du “français” Même situation qu’en France

Dès le 13e s. Oral : Dialectes francoprovençaux Écrit : “Français” (scripta) Diglossie Le français existe déjà, à l’écrit, en Suisse romande, à partir du 13è s.

16ème siècle Réforme

Réforme Avec la Réforme, le français va se répandre en tant que langue vivante dans toute la Suisse romande Il va s’infiltrer dans toutes les couches de la population Pour la Suisse romande, où tout le monde est dialectophone, ce mouvement de la Réforme est français et les personnages qui le mènent véhiculent à la fois des idées et une langue en quelque sorte nouvelles

17ème siècle Les “Remarqueurs”

17ème siècle La langue se fige On souhaite une langue stable, normée, standard La «Romandie» chercher à se démarquer linguistiquement de la France. Est-ce la naissance de la Romandie? Même situation qu’en France

18ème siècle Les Lumières

18ème siècle La Suisse romande affirme son identité Le français se “popularise” (notamment grâce au développement de la presse) le français s'adapte aux réalités et aux influences régionales Les dialectes sont menacés et dévalorisés

19–21èmes siècles aujourd’hui

le français est la seule langue maternelle des locuteurs de la Suisse romande École publique obligatoire et télévision dans tous les foyers ont définitivement enterré les dialectes La langue française qui a remplacé ces dialectes s'est adaptée "au terrain" et constitue un français régional, une langue à part entière Aujourd’hui

Le français est arrivé en Suisse romande «par le haut» (couches instruites de la population) Il s’est petit à petit répandu dans tous les foyers En résumé: