I NTERPRÉTATION Conclusion
REVENONS SUR NOTRE PLAN D’ÉTUDES Leçon Plan 1 Qu'est-ce que l'interprétation; Comment s'affranchir de la barrière psychologique 2 Comment préparer l’interprétation? 3 Comment prendre des notes? La compréhension des phrases 7 8 La compréhension des paragraphes 9 10 L’expression: Concentrer sur les informations clés La simplicité de l’expression La pratique et les connaissances sur les différents types de discours
REVENONS SUR NOTRE PLAN D’ÉTUDES Leçon 1 Qu'est-ce que l'interprétation Différence entre l’interprétation/la traduction 讲话人 ; 译者;听众;来源语;目标语 Différents modes d’interprétation Les compétences exigés Comment s'affranchir de la barrière psychologique Fidelité au sens (idée/message) et pas au mot; Ne pas chercher nettement le mot mais le moyen d’exprimer l’idée dans la langue d’arrivée; Dire autrement: reformuler la forme d’expression.
EX:EX: 中法关系既有春光明媚之日,也不无风雨交加之时。 中法关系进入继往开来的关键阶段。 你这是在声东击西啊。 您是戛纳电影节的常客了。 我们需要一个勇于担当、敢于作为的政府。 不入虎穴,焉得虎子。 说曹操,曹操到。 Quand on parle du loup on en voit la queue 人远情疏
PLAN D’ÉTUDES Leçon 2: Comment préparer l’interprétation? Rechercher les textes en français (par les mots clés) Lire rapidement en lange maternelle les documents chinois pour comprendre les notions Étudier attentivement les documents authentiques Noter les mots clés, les notions et les expressions utiles
EXEX La croissance économique au cours de 20 dernières années a davantage bénéficié aux riches qu’aux pauvres. Dans certains pays développés, l’écart s’est accentué entre les riches et la classe moyenne. Le nombre important des personnes peu qualifiées et faiblement instruites est une des principales causes des inégalités de revenus. L’accroissement des inégalité de revenus bloque l’ascension sociale. La conséquence: les personnes qui travaillent dur obtiennent plus difficilement la récompense qu’elles méritent. 中国三十年来改革开放的结果是经济迅速增长,但是富人更能 从中受益,贫富分化不断加剧。教育机会的不均等导致年轻人 就业后收入分配的差距拉大。农村孩子上不起大学,意味着其 通过高等教育改善社会地位的梦想破碎。大量无专业﹑低学历的 廉价劳动力纷纷出现,这一部分人随时可能失业。辛苦工作却 无法获得应有的报酬, 这只能加深富人和穷人之间鸿沟 ( le fossé )。
PLAN D’ÉTUDES Leçon 3: Comment prendre des notes? Prendre des notes, c’est économiser et inventer vos propres moyens par des signes la suppression de mots la présentation hiérarchisée des abréviations
EXEX 中国被认为是世界上最重要、最有潜力的教育市场。国家 统计表明,北京人每年花在进修英语上的费用达二十亿人 民币。中国的教育预算只占国内生产总值的 3,41 ﹪,而大 学生人数却占了全世界大学生总人数的 23 ﹪。在中国只有 11 ﹪的中学生才能实现大学梦。 政府将在 2010 年把大学的录取率提高到 15 ﹪,根据教育部 的数据,大学生的人数将达到了一千七百万人。这是一个 让教育领域里的外国投资者感兴趣的数字。入世后,中国 慢慢地向个人或机构投资者开放教育市场。国家希望,在 未来的五年里,在国际、国家、或私人金融机构的参与下, 加速教育产业的发展。
… Faites attentions aux Mots clés Les chiffres La logique 中 世上 ☆、潜力市场。 □ 计 :,京人 修英 20 亿¥/ an 。 中 Edu buget 占 3,41 ﹪ PIB, m etudiant 数占 ○ 总 etus23 ﹪。 中只 11 ﹪ lycéen R→ 大学梦。
PLAN D’ÉTUDES Leçon 4, 5, 6: La compréhension des phrases Comprendre, c'est assimiler, transformer, relier l'ancien au nouveau, rendre concret ce qui est abstrait. Il faut assez de prérequis. Utiliser les images mentales Pratiquer, pratiquer, pour entrainer notre mémoire de travail et mieux diriger notre attention;
PLAN D’ÉTUDES Leçon 7 et 8 La compréhension des paragraphes Utiliser les images mentales Faites attention à la logique du fait et du discours Ex: expliquez la logique de l’extrait ci-dessus (Le marché de l’éducation de la Chine). Importance: Le marché de l’éducation de la Chine Exemple (justification): Chiffres (problème relevé): Le budget faible, mais les étudiants nombreux, le taux d’admission faible. Mesure: Augmenter le taux d’admission Ainsi, (comment) attirer l’investissement étranger; coopération internationale, gouvernementale et privée.
PLAN D’ÉTUDES Leçon 9 et 10: L’expression: Concentrer sur les informations clés. Comment trouver les informations clés: Concentrer sur la phrase centrale Privilégier le VERBE, le sujet, et l’objet
EX 中国经济的飞速发展是与 30 年的改革开放历程紧密相关的。 X 是与 Y 相关联的 X est lié à Y X s’associe à Y X s’inscrit dans Y On ne peut pas parler de X sans parler de Y 目前,中国人均可饮用水远远低于世界平均水平,水污染更 是导致水的缺乏。 X disponible par habitant largement inférieur à la moyenne du monde/mondiale conduire à; aboutir à; entraîner; provoquer; susciter ; causer…
PLAN D’ÉTUDES Leçon 11 et 12 : La simplicité de l’expression Exprimer les informations clés et utiliser une structure simple. Expliquer leur lien logique. Evider la répétition EX 在进入正式讨论前,请允许我简单介绍一下世界经济的概 况。经济危机之后,国际局势发生了深刻的变换和重大的 调整。全球经济复苏的总体形势较为明朗,但复苏的进程 依然缓慢。尽管世界各国都开始认识到,重新调整货币政 策和财政政策势在必行,但在经济增长和控制风险之间的 抉择却异常困难。
PLAN D’ÉTUDES Leçon 13 et 14: Pratique et connaissance sur les différents types de discours L’allocution 尊敬的各位来宾, 法国代表团的各位朋友们, 很荣幸代表山东省长为各位举行欢迎晚宴。我对法国代表 团对我省的访问表示热烈的欢迎。 最后,祝愿法方这次来访取得圆满的成功,请为我们的合 作举杯。 L’entretien Les textes informatifs Etc.
E XPRESSIONS DES CHIFFRES 表示数额: se chiffrer à (un prix) être chiffré de être de soit de représenter Représentant + chiffres Avec un montant de + chiffres repésente une totalité de...% Compter Comprendre v.t 包含,包括 Totaliser v.t 总计 Il y a… repésente une valeur de... a rapporté... Représenter...% de leur niveau d’il y a 5 ans Détenir … du marché Avec une part de... du marché 达到: se chiffrer +à 达到某一金额 (être chiffré à) +par 或是 en 以某一数字计算 atteindre v.t. 达到(数字) atteindre de 达到... 的程度 occuper v.t détenir v.t. obtenir une part de v.t Arriver à Réaliser un chiffre d’affaires de Obtenir une bénéfice/surplus de Atteindre une hausse de a atteint le niveau record de...
E XPRESSIONS DES CHIFFRES 变化 Passer de…à… être passé de... à num... dépasser... Fluctuer/fluctuation Varier/variation Varier entre...et... 不变 Stagner v.i 停滞 Une stagnation Se stabliliser 稳定 Demeurer stable Une stabilisation Etre au même niveau 同水平 être maintenu dans les limites prévues 保 持在预想的限度 représenter num.% de leur niveau d’il y a 5 ans
E XPRESSIONS DES CHIFFRES 比较 équivaloir à... qch est de... %inférieur à celui de... à peu près au même niveau que celui observé Entre...et... Dépasser... par deux fois supérieur à soit...% de plus que l’année précédente comparer avec / par comparaison à / en comparaison de contraster avec / en contraste avec / par contraste de 对照, 对比 par rapport à être mieux / meilleur / pis / pire que être plus / moins / autant que être assez + adv. / adj. Relativement adv: 相对地,比较地 Augmente...au lieu de la réduction de...de l’année dernière
E XPRESSIONS DES CHIFFRES 增长 Augmenter/ Augmenter à a augmenté à maintes reprises qch. de... (de... à...) 使... 多次增加 s’accroître de s’est accru à... s’est accru de... monter de monter en flèche 急增猛涨 être en hausse 上升上涨 accuser une hausse de... en comparaison avec être élevé à... (s’est élevé à...) un accroissement de...% par rapport à l’année précédente a progressé de... % a enregistré une croissance de... représenter une augmentation de... être parvenu à plus de... Culminer v.i 达到顶点
E XPRESSIONS DES CHIFFRES prévoir une croissance de progresser de un acquis de croissance confortable de une progression d‘à peine 1% 刚刚到 1% 的增长 maintenir une croissance relativement rapide une sauté Améliorer/ l’amélioration Enregistrer une balance favorable du commerce extérieur de... Apporter une valeur ajoutée en augmentation de...% Réaliser des bénéfices de.....obtenir...de profits Percer le seuil de... 突破了.. 大关 être parvenu à plus de...
E XPRESSIONS DES CHIFFRES 减少 diminuer de baisser de décroître de déscendre de tomber de s’abaisser 降低(温度) 下降( le terrain, 地势) réduire (la dépense) (à moitié) (se) diminuer de qch. décroître 逐渐减少,逐渐下降 amoindrir qch. / qch. (s’)amoindrir soustraire A de B (B 减去 A) regresser 倒退,退后 la récession 经济的衰退 être tombé d’environ...% a observé une baisse de... a connu des pertes de... a percé le seuil de... le taux "historiquement bas" de 14,6% V.&N. Diminuer/diminution Réduire/réduction fléchissement rabaisser/rabaissement ralentissement baisser/baisse
E XPRESSIONS DES CHIFFRES 倍数的表达 1.Fois ( ~ fois plus / aussi / autant que… ) A est une fois plus grand que B.=A est deux fois plus grand que B. 甲比乙大一倍。甲为乙的两倍。 2 、 doubler tripler quadrupler quintupler sextupler septupler décupler v.t 使增到十倍 centupler multiplier multiplié par le double le triple quadruple quintuple sextuple septuple décuple centuple
S ITE UTILE /33/index10.htm ************************ 口译评分标准 翻译准确程度 40 流利程度 20 语法准确程度 20 语音语调 20