Culture et enseignement/ apprentissage des langues

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
PLAN LOCAL HEURES EUROPEENNES
Advertisements

Projet d'établissement collège Yvon Morandat
Le socle commun. correspond à ce que nul nest censé ignorer en fin de scolarité obligatoire.
Le socle commun de connaissances et de compétences
La didactique professionnelle
Culture et enseignement/ apprentissage des langues
Organisation de lenseignement de lhistoire des arts. Bulletin officiel n° 32 du 28 août Généralisation à lécole et au collège depuis la rentrée 2009;
Plan de formation de circonscription Année 2012/2013 Culture humaniste groupe DSDEN 38.
CONVERGENCES ENTRE LES LANGUES VIVANTES ET LA LANGUE DE SCOLARISATION CONVERGENCES ENTRE LES LANGUES VIVANTES ET LA LANGUE DE SCOLARISATIONBulgarie.
Programmes culturels lycées et collèges. Textes officiels lycées Classe de Seconde BOEN : HS n°7 du 3 octobre 2002 Classe de Seconde BOEN : HS n°4 du.
EDUCATION AUX MEDIAS dans les EPLE 1. Léducation aux médias au cœur de la culture de linformation 2.Un cadre global : le projet détablissement 3. Léducation.
Expérimentation 6ème Collège Arnault de Mareuil (24)
Le Transfert (MEIRIEU)
Education artistique et culturelle intégrée au projet d école : culture humaniste L'école doit être un lieu de rencontre entre les élèves et les richesses.
Nouveau programme de technologie au collège
ENSEIGNEMENT DUNE LANGUE VIVANTE ETRANGERE A LECOLE Liaison école/collège Circonscription Etang Salé / Avirons 6 avril 2009.
Animation pédagogique – Mars 2010 Mme Sellier / M. Bogart CPC Avion Cycle 2 Découverte du monde Cycle 2 La démarche expérimentale d'investigation.
CULTURE HUMANISTE/HISTOIRE au cycle 3
COMMISSION SCOLAIRE DES CHÊNES
Socle commun de connaissances et de compétences
PROGRAMME DE SCIENCES DE GESTION en lien avec l’ETUDE
Travailler avec des documents patrimoniaux. Quest quun document patrimonial ? Quest quun document patrimonial ? " Traces et œuvres que les générations.
Encart - Bulletin officiel n° 32 du 28 août 2008
B2i Niveau École B2i Niveau École Références : B.O. n° 42 du 16 novembre 2006.
Le parcours culturel Définition et Propositions de mise en œuvre
BREVET DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR NÉGOCIATION et RELATION CLIENT
Nouveaux programmes d’éducation civique
Grille d’Appréciation ou d’Evaluation
Une évolution plus qu’une révolution.
Le FLE en contexte migratoire
Arts appliqués et cultures artistiques
L’éducation au DÉVELOPPEMENT DURABLE
Les espaces artistiques à l’école
LE CECRL Présentation.
Volet culturel du projet d'école
Enseigner l’histoire au cycle 3 Asnières le 15 novembre 2014
Le programme du cycle d’orientation
Epreuve anticipée d’étude de gestion en première STMG
L’ENSEIGNEMENT DU PORTUGAIS LANGUE ETRANGERE EN FRANCE
Parcours d’Education Artistique et Culturelle
05/04/2015Groupe départemental EDD du Rhône L’éducation au développement durable.
Culture et enseignement/ apprentissage des langues
LIEN VOLET CULTUREL / PARCOURS CULTUREL Autour des textes.
Un lycée, trois voies (générale, technologique et professionnelle) pour un objectif commun de réussite Henriette ZOUGHEBI Jean-Pierre SCEAUX.
Le cycle 1, l’EPS et l’Usep
Consultation sur le nouveau socle
Savoir déchiffrer et reconnaître la signification des mots
LE SOCLE COMMUN DE CONNAISSANCES ET DE COMPETENCES
Eléments de présentation du socle commun
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
Les approches plurielles et compétence plurilingue et pluriculturelle
Les dispositifs de la Langue et Culture Régionales à l’école primaire
Pistes de réflexion proposées par l’équipe des IA-IPR de LV de l’académie de Versailles.
Socle commun et livret personnel de compétences
Organisation de l’enseignement de l’histoire des arts. Bulletin officiel n° 32 du 28 août Généralisation à l’école et au collège depuis la rentrée.
III- Aspects contemporains. Textes officiels collège 1995 Altérité Tolérance Mise en réseau Progression en spirale.
L’ENSEIGNEMENT DU PORTUGAIS LANGUE ETRANGERE EN FRANCE
L’enseignement des langues vivantes au cycle 4
Premiers cours : démarrer
Atelier Compétences (inter)culturelles à l’école : conférence introductive Le lien école / hors école et les compétences (inter)culturelles des élèves.
Construire un EPI: Enseignement Pratique Interdisciplinaire
de sciences et technologie Cycle 3
LVE au cycle 3: nouveaux programmes Les programmes sont établis à partir du CECRL ( Cadre Commun de Référence pour les Langues): Le cadre définit des niveaux.
Les Enseignements Pratiques Interdisciplinaires (EPI)
Conseil d’établissement du 2 février 2016 Ecole Saint Joseph – Sion les Mines -
« La personne et la vie quotidienne. Des repères géographiques, historiques et culturels. L’imaginaire. » NP/JCP.
Journée des maîtres auxiliaires ESPE NC Avril 2016.
Le programme 2016 Pour le bloc de la scolarité obligatoire.
Production de ressources pour le cycle 3 Lycée Diderot le 8 mars 2016
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
Transcription de la présentation:

Culture et enseignement/ apprentissage des langues Claire Tardieu 2005-6

Introduction Peut-on enseigner les langues sans les cultures? Comment enseigner les langues/cultures? Qu’entend-on par interculturel?

Peut-on enseigner les langues sans les cultures? Oui et non….

Jocelyne Sourisseau En situation de communication interculturelle, l’interprétation correcte du comportement verbal et non-verbal conditionne les échanges à tous les niveaux. Or, le message est codé par la culturel de l’émetteur et décodé suivant celle du destinataire, ce qui peut être source d’incompréhension de part et d’autres sans connaissances préalables sur la culture de l’autre. Bonjour/Konichiwa, L’Harmattan, 2003.

E.T. Hall L’inconscient culturel règle les actions de l’homme. C’est pourquoi l’homme considère automatiquement comme inné ce qui lui appartient le plus en propre, c’est-à-dire la culture de son enfance. Il est amené à penser et à sentir que quiconque se conduit de façon imprévisible ou différente peut être légèrement fou, mal élevé, irresponsable, psychopathe ou bien alors tout simplement débile ». (Au-delà de la culture, Paris, Seuil,1979, p. 46)

CECRL Il convient de garder à l’esprit le fait que le développement de la compétence à communiquer prend en compte des dimensions autres que purement linguistiques (par exemple, sensibilisation aux aspects socio-culturels, imaginatifs et affectifs ; aptitude à « apprendre à apprendre », etc.)[1] [1] P. 12

L’enseignement Langue/culture en France Problème de définition Aspects historiques Aspects contemporains

Michael Byram « Il existe trois grandes catégories dans la définition de la culture. Tout d’abord, le domaine de « l’idéal » de certaines valeurs universelles, dans lequel la culture est un état de perfection humaine. Ensuite il y a le domaine « documentaire » dans lequel la culture constitue l’ensemble des productions intellectuelles et créatives, et dans lequel se trouvent enregistrées dans le détail la pensée et l’expérience humaine. L’analyse de la culture définie ainsi constitue l’activité de la critique. Enfin, il existe une définition sociale du terme, qui fait de la culture la description d’un mode de vie particulier traduisant certaines significations et certaines valeurs non seulement dans le monde de l’art ou du savoir, mais aussi dans les institutions et le comportement habituel ». Culture et Education en langue étrangère, Paris, Hatier/Didier (Coll LAL, p. 111-2),

Anne-Marie Godé «  La culture est généralement considérée comme étant l’évolution intellectuelle, morale et spirituelle des peuples et nations, alors que la civilisation set vue comme faisant référence à la matérialisation, l’objectivation de cette culture, que ce soit dans les objets matériels ou dans les institutions politiques ou sociales qui régulent une société ». In Enseigner la culture, sous la direction de A. Cain et C. Briane, p.18-19

Geneviève Zarate Ne pas présenter la culture étrangère comme un ensemble fini de savoirs Ne pas l’étudier de manière cloisonnée, matière par matière Ne pas s’appuyer sur la seule appartenance nationale d’un individu pour définir son identité (Représentations de l’étranger en didactique des langues, Paris, Didier, 1993)

Commentaire Recommandations de G. Zarate Reformulations affirmatives Implications théoriques Implications pratiques Ne pas présenter culture étrangère comme un ensemble fini de savoirs La présenter comme un ensemble infini de savoirs Démarche pluraliste Quantité/qualité Méthode et connaissances Placer l’élève en situation de chercheur, favoriser la maîtrise de méthodes Ne pas l’étudier de manière cloisonnée, matière par matière L’étudier de manière décloisonnée, interdisciplinaire Démarche globalisante, mise en réseau, construction de sens Travailler par projets (TPE ; itinéraires de découverte), croiser les points de vue, les méthodologies disciplinaires (A.M. Voise) Ne pas s’appuyer sur la seule appartenance nationale d’un individu pour définir son identité S’appuyer sur de multiples éléments d’appartenance Démarche sociologique, éthnographique Microculture vs macroculture Favoriser les échanges, les partenariats, la communication interpersonnelle en plus de la découverte de faits culturels « obligés » (M.Grosbois)

Perspective historique Avant 1969 Culture cultivée et culturelle selon la distinction de R. Galisson Extraits de manuels

Carpentier-Fialip 5è, Hachette, 1933

Carpentier-Fialip, 5ème, 1933

Carpentier-Fialip 6è, 1937

Méthode audiovisuelle

Imagine You’re English, 6ème, 1974

Textes officiels 1985 Dans les textes de collège de 1985, l'objectif culturel consiste à initier l'élève “ aux réalités les plus immédiates de la civilisation anglo-saxonne ”.

Apple Pie 1987

Apple Pie 6ème 1987

Come in, 3ème, 1989

Textes officiels collège 1995 Altérité Tolérance Mise en réseau Progression en spirale

Textes officiels lycée, 2002-3-4 En seconde : Ce sont les relations horizontales qui sont privilégiés avec la thématique générale de « Vivre ensemble en société », déclinée en 4 notions : mémoire, échanges, lien social, création. En première : « la classe de première se consacre aux relations hiérarchiques, autrement dit aux « relations de pouvoir » qu’elles soient politiques, sociales, économiques, culturelles ou personnelles ». […] 4 notions sont ainsi déclinées avec des illustrations : domination, influence, révolte, opposition. En terminale, « le contenu culturel s’inscrit dans la logique qui veut qu’une société doive être étudiée du double point de vue de sa cohésion et de son ouverture, ce qui mène à s’interroger sur son inscription dans le monde ». La thématique est « le rapport au monde ». Les quatre notions sont les suivantes : identités, interdépendances, conflits, contact des cultures.

2005, collège, palier 1 En 2005, les programmes de collège, palier 1, poursuivent dans la même voie en proposant la thématique générale : Modernité et tradition, déclinée suivant les quatre catégories suivantes : La vie quotidienne et le cadre de vie Le patrimoine culturel et historique Repères et réalités géographiques Le patrimoine littéraire et artistique

Textes officiels école primaire Cycle 2 Cycle 3 4. Initiation aux réalités et à la culture du/des pays ou régions où la langue est en usage. Amener l’élève à découvrir l’environnement d’enfants du même âge dans les pays concernés. 4. Découverte de faits culturels Amener l’élève à découvrir la vie d’enfants du même âge ainsi que quelques repères culturels propres aux pays concernés. 5. Familiarisation avec la diversité des cultures et des langues Amener l’élève à comparer les comportements, les habitudes, les fêtes dans différents pays. 5. Dimension internationale de l’apprentissage d’une langue Contacts pris avec des écoles à l’étranger.

Textes officiels (suite) Les contenus s’articulent autour de trois axes principaux La vie d’enfants du même âge (scolaire notamment, mais aussi le quotidien, les fêtes etc.) Les éléments pertinents de la culture populaire (contes, légendes etc.) Quelques repères civilisationnels choisis et présentés en relation étroite avec les programmes d’histoire, de géographie et d’éducation artistique (interdisciplinarité) Dans les programmes d’anglais, les contenus culturels sont répartis selon les rubriques suivantes : La vie quotidienne : comprend les usages pour se saluer, les habitudes alimentaires, les rythmes scolaires par exemple. L’environnement culturel : cette rubrique évoque le fêtes calendaires, quelques événements et personnages historiques, les contes et légendes et les sports. L’environnement géographique, socio-économique et politique : il s’agit principalement de savoir situer un pays sur une carte, avoir quelques notions des institutions etc.

Compléments programmes Pour donner toute sa dimension à la découverte active de cette réalité authentique, il importe que la démarche adoptée se caractérise à la fois par une cohérence interne et une cohérence disciplinaire; on doit donc veiller d’une part, à articuler les éléments culturels proposés dans le cadre d’un projet construit autour de personnages, de thèmes…, d’autre part on doit se soucier de la cohérence entre ces apports et les autres enseignements, cohérence qui s’exprime, dans la mesure du possible, par l’interdisciplinarité ». Voir projet A.M. Voise

Vers l’interculturel Suffit-il de découvrir la culture de l’autre? Suffit-il de comparer avec sa propre culture? Suffit-il même d’échanger avec l’autre?

Compétence interculturelle Dépasser le stéréotype Macro-culture/micro-culture Entrer dans l’ Inter

Importance des échanges « construits » Echanges coopératifs Ex Muriel Grosbois Le cas de tandem http://tandem.ac-rouen.fr

Jacques Demorgon: la culture comme faculté d’adaptation « Différences et ressemblances culturelles ne sont pas simplement comme nombre d’autres événements des produits du hasard. Au contraire, elles représentent bien plutôt les résultats d’un travail adaptatif des humains pour s’opposer au hasard et à l’incertitude. »[i] [i] DEMORGON, J. (2002), L’histoire interculturelle des sociétés, Ed. Economia.

Où l’on en conclut que… Les cultures sont vivantes Les cultures sont les forces du futur Les échanges comme compléments indispensables à l’enseignement « documentaire »

CONCLUSION Enseigner les langues est le pari du XXIème siècle. Pour que les jeunes se rencontrent vraiment et agissent ensemble dans une perspective positive. Pour que chacun et chaque langue soient respectés. Etre citoyen du monde c’est à partir d’un ancrage local fort, pouvoir accéder à une citoyenneté globale