Tortilla, 2008, november. My God! … dirty subprimes What a nice house ! Sh...t, I'm broke, I'll go and see my banker. V.F. Tom, … you or me
Tortilla, novembre Ces cochonneries de subprimes Oh la jolie maison ! Crotte de bique (m ….), j ’ ai pas un rond, j ’ vais voir mon banquier Tom,…vous et moi
The banker, Brad (part one) Tortilla, 2008, november Welcome, Sir, what can I do for you ? Do you wish to purchase some real estate ? Welcome, Sir, what can I do for you ? Do you wish to purchase some real estate ? As you know, our bank is here to work along with your plans, between you and I, it's...how shall I put it?...a partnership, that's exactly the word I was looking for. As you know, our bank is here to work along with your plans, between you and I, it's...how shall I put it?...a partnership, that's exactly the word I was looking for. V. F.
Tortilla, novembre Intervention du banquier (première partie) Monsieur, soyez le bienvenu ; en quoi puis- je vous être utile ? Auriez-vous le souhait d’acquérir un bien immobilier ? Monsieur, soyez le bienvenu ; en quoi puis- je vous être utile ? Auriez-vous le souhait d’acquérir un bien immobilier ? Comme vous le savez, notre banque est là pour accompagner vos projets, entre vous et nous il s’agit … comment dirais-je ? … d’un partenariat, c’est exactement le terme que je cherchais. Comme vous le savez, notre banque est là pour accompagner vos projets, entre vous et nous il s’agit … comment dirais-je ? … d’un partenariat, c’est exactement le terme que je cherchais.
The banker (part two) Tortilla, 2008, november We are quite willing to offer rates which are particularly interesting, really advantageous, if you call on our skills, recognized by everybody. We are quite willing to offer rates which are particularly interesting, really advantageous, if you call on our skills, recognized by everybody. By the way, my name is Brad, and yours, I believe, is Tom... you don't mind my calling you Tom, do you ? By the way, my name is Brad, and yours, I believe, is Tom... you don't mind my calling you Tom, do you ? V. F.
Tortilla, novembre Intervention du banquier (deuxième partie) Nous sommes tout à fait disposés à vous proposer des taux particulièrement intéressants, vraiment avantageux, si vous faites appel à nos compétences, reconnues par tous. Nous sommes tout à fait disposés à vous proposer des taux particulièrement intéressants, vraiment avantageux, si vous faites appel à nos compétences, reconnues par tous. Au fait, moi, c’est Brad et vous, je crois, c’est Tom …, cela ne vous dérange pas si je vous appelle Tom ? Au fait, moi, c’est Brad et vous, je crois, c’est Tom …, cela ne vous dérange pas si je vous appelle Tom ?
The dirty thing begins... Tortilla, 2008, november Well, I already have a credit to pay,. The house looks nice, the family likes it, but it needs a lot of things : leather lounge sofa, a microwave, 84 condoms, a new dishwater, a flat screen TV. I need dough, quick. Maybe Brad can help me ? V. F.
Début des ennuis... Tortilla, 2008, november Bon, ben voilà, j’ai un crédit sur le dos. La baraque est sympa, plaît à ma famille, mais il manque un paquet de trucs : un salon en simili cuir, un micro ondes, 84 préservatifs, un nouveau lave-vaisselle, un écran plat ; j’ai besoin de fric, et vite. P’être que Brad pourra me dépanner ?
The banker (part three) How are you Tim, no, I mean Tom, right? Don't you need a little cash for your new house, by any chance ? How are you Tim, no, I mean Tom, right? Don't you need a little cash for your new house, by any chance ? You know, your house has value. I can lend you money, with a lean on it - you understand, it's an insurance for us, and there's a word nobody understands, mortgage - on the value of your house. You know, your house has value. I can lend you money, with a lean on it - you understand, it's an insurance for us, and there's a word nobody understands, mortgage - on the value of your house. It's worth $150,000, it will be yours, I can lend you as much; well, let's not push it, $50,000, is it OK for you ? It's worth $150,000, it will be yours, I can lend you as much; well, let's not push it, $50,000, is it OK for you ? Tortilla, 2008, november V. F.
Intervention du banquier (troisième partie) Comment vas-tu Tim, non, Tom ? T’aurais pas besoin d’un peu de fric, par hasard, pour ta nouvelle baraque ? Comment vas-tu Tim, non, Tom ? T’aurais pas besoin d’un peu de fric, par hasard, pour ta nouvelle baraque ? Tu sais, ta maison a de la valeur. Je peux donc te prêter des sous, gagés – bon t’as compris, c’est une assurance pour nous, et y a un terme qu’on comprend pas, l’hypothèque – sur la valeur de ta bicoque. Tu sais, ta maison a de la valeur. Je peux donc te prêter des sous, gagés – bon t’as compris, c’est une assurance pour nous, et y a un terme qu’on comprend pas, l’hypothèque – sur la valeur de ta bicoque. Ta baraque vaut $, elle sera à toi, je peux te prêter un montant équivalent ; bon n’exagérons pas, $ cela te va ? Ta baraque vaut $, elle sera à toi, je peux te prêter un montant équivalent ; bon n’exagérons pas, $ cela te va ? Tortilla, novembre 2008
En quoi consiste le métier de banquier ? Tortilla, novembre 2008 Emprunteurs (dont Tom) Banque Marché interbancaire Banque centrale Emprunt de monnaie Prêt de monnaie Reconnaissance de dette. Les « Subprimes » sont des crédits hypothécaires à taux variables (crédits immobiliers) accordés à une clientèle peu solvable
Comment Brad va-t-il se procurer de la monnaie ? Tortilla, novembre 2008 Banque à besoin de financement Marché interbancaire Prêt de monnaie Reconnaissance de dette (prêt hypothécaire par ex.) Banque à capacité de financement Titrisation du prêt (devient une valeur mobilière, un peu comme une action) Placement d’un excès de liquidités
On est vraiment dans la m….. Il y a un paquet de baraques à la vente, les prix s’effondrent et j’ai un besoin urgent de monnaie … Ouh la la, on est très très mal. Tom ne me donne plus un radis … et je dois rembourser la banque qui m’a prêté de la monnaie ! Tom puis Brad sont dans la panade … Tortilla, novembre 2008 J’suis cuit, j’peux plus rembourser … Oh Brad, tu te réveilles ou quoi ? Vend la baraque de Tom ! Et où je vais dormir, et ma famille ? On va aller dans la rue ? C’est pourri, cela fait presque 6 ans que je me saigne pour les traites de la maison …, et là, je n’ai plus rien !!
Une crise financière … Les banques qui ont des liquidités vont refuser d’en prêter à celles qui en ont besoin Les banques qui ont des liquidités vont refuser d’en prêter à celles qui en ont besoin Les banques en crise de liquidités ne peuvent plus assurer leur fonction … et Brad rejoint Tom dans la rue Les banques en crise de liquidités ne peuvent plus assurer leur fonction … et Brad rejoint Tom dans la rue Mais le capitalisme ne peut se passer de son système financier … l’Etat – si souvent décrié – fera office de sauveur Mais le capitalisme ne peut se passer de son système financier … l’Etat – si souvent décrié – fera office de sauveur Tortilla, novembre 2008
Comment sauver le système ? Tortilla, novembre 2008 Banque en crise de liquidités Marché interbancaire Banque à capacité de financement Banques centrales Liquidités Etat Rachat Garanties, prêts
D’une crise à l’autre … Tortilla, novembre 2008 Crise monétaire et financière Conséquences sur la sphère réelle Crise de confiance Difficultés pour financer la production Ralentissement de la croissance Hausse du chômage Crise du système capitaliste ? Baisse du pouvoir d’achat