Gisèle Sapiro Le marché de la traduction en mutation.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Pratiques numériques : état de lart en PACA Journée détude ABF BMVR Marseille jeudi 29 novembre 2007 Prêt de livres électroniques à Aix-Marseille II.
Advertisements

Français Mon monde -les langues.
Qualité des eaux de l Escaut en 2006 Réseau de Mesures Homogène Qualité des eaux de l Escaut en 2006 Réseau de Mesures Homogène.
Traduction et médiation culturelle Traduire lAutre dans le contexte de la vague coréenne Hyeonju KIM.
1 2 3 Croissance soutenue à long terme du marché cosmétique
Manuel UNİMARC : format bibliographique
Traduction française des formats UNIMARC
SYSTRAN Un outil du TAL Victoria AUPERT Marjorie LORSUNG.
LOGO LE PORTFOLIO ET LE BUREAU MOBILE Avril 2009.
LOPTION LATIN Ce nest pas parce que les choses sont difficiles que nous nosons pas,
8 raisons de choisir l’italien
© CRDP de lacadémie dAix-Marseille - © CRDP de lacadémie de Paris LANGUES EN ACTION un livre un dévédérom un site.
Le portrait linguistique en évolution
Linstitution Notre Dame : est un établissement catholique denseignement associé à lEtat, sous tutelle de la Sainte Famille de Villefranche-de-Rouergue.
Le CATALAN au lycée Aristide Maillol de Perpignan
Faire un tour avec le Routard… Et son succès éditorial.
Les formations.
Alexandria, cest quoi ?. Des mots aux idées… Voici un dictionnaire multilingue pour votre site web. Il s'appelle Alexandria. C'est le premier du genre.
La licence LCE d’ITALIEN
PROFIL DE VOTRE COMMUNAUTÉNiagara En partenariat avec Statistique Canada.
PROFIL DE VOTRE COMMUNAUTÉNord-Ouest En partenariat avec Statistique Canada.
Enseignement Conjoint Langues et cultures L’option E. C. L. A,
Stratégie régionale interinstitutionnelle pour le plurilinguisme TAMPON 7-8 décembre 09 Professeur Raharinirina Rabaovololona Université dAntananarivo.
« Quand l'école s'ouvre à l'Europe »
Les Cours de lécole Copyright 2011 –
Chapitre 6.
Quoi de neuf à la Faculté des arts et des sciences ? Jean-Pierre BLONDIN, Vice-doyen aux études de 1 er cycle Louise-Hélène RICHARD, Vice-doyenne au recrutement.
Quelle est la langue officielle de ce pays? japonais.
L’incontournable des logiciels Microsoft pour l’enseignement :
Pourquoi choisir l’option latin ?
02/04/2017 La classe de 4ème.
Oui, je suis hollandaise Oui, je suis chinois Oui, je suis chinoise
LES NATIONALITÉS masculin / féminin. Avec son nasal au masculin: -AN -ANE -AIN -AINE -AND -ANDE -IEN -IENNE -ÉEN -ÉENNE -IN -INE.
Comment allez-vous? Bien Très bien Mal Très mal Comme ci comme ça
Les pays anglophones et germanophones
Agenda de la présentation
Rentrée scolaire Total 2d degré eff Allemand eff Anglais eff Espagnol eff Allemand % ,9%
au MAEDI PRÉSENTATION L’utilisation de l’outil de traduction automatique au ministère français des affaires étrangères et du développement.
Réunion d‘information 31/03/2011 Projet d‘établissement LFVH
Comment allez-vous? Bien Très bien Mal Très mal Comme ci comme ça Super Pas mal.
CLIQUEZ SUR L’IMAGE. LYCEE EMILE ZOLA Lycée général et technologique Avenue de l’Arc de Meyran Aix en provence LA CLASSE DE SECONDE.
European Commission DG Traduction Lieu et date - 1 Direction générale de la traduction La traduction à la Commission européenne Rennes, le 1 er juin 2007.
Langues maternelles dans l’Union Européenne
Quelques sites
Pratique, Promotion de la santé et recherche favorable à la diversité Module du Master Européen es Sciences Sages-Femmes Ou formation continue.
Réunion du Jeudi 12 mai 2011 Rentrée 2011 : LA REFORME EN CLASSE DE PREMIERE.
Historique Dawson est née en 1870 au Royaume-Uni Depuis 1925 en France – une équipe de 14 personnes à Massy (91) Dès 1987, la librairie internationale.
Les nationalités.
67 Pays6 Régions 1 Communauté internationale 802 Écoles.
Réunion d’information sur la classe de Seconde Mercredi 25 mai 2005 
Les nationalités.
LE CADIST Langues, littératures et civilisations des mondes anglophones
LA CLASSE DE PREMIERE 3 SERIES Littéraire (L)
Journée européenne des langues septembre 2009
Tu est de quelle nationalité?
Objectifs du stage Mettre en pratique mon enseignement à l’IIM
La réforme du lycée – DOCUMENT DE TRAVAIL Pistes de réflexion pour la classe de seconde et le cycle terminal Réunions des 9 et 10 novembre 1 LA NOUVELLE.
C‘est un acteur. Il est américain. Brad Pitt. C‘est un homme politique. Il est slovène. Borut Pahor.
Sciences du langage et de la communication Responsable du pilier : Corinne Rossari Professeure de linguistique française Présentation : Tobias von Waldkirch.
LES HORAIRES DE LA SECONDE AU LYCEE MARIE CURIE. Les enseignements obligatoires : Français + Aide individualisée 4h30 1h dont 1/2 heure en module Histoire-Géographie.
27/04/2017 WARUM 1.
L’allemand au collège Robert Doisneau
1.Quel emplois sont proposés? 2. Pour quelle catégorie de personnes?
Database of Latin Dictionaries  Responsabilité scientifique: Centre “Traditio Litterarum Occidentalium”,  Regroupe 3 sortes de dictionnaires:  Dictionnaires.
Chambre Franco-Allemande de Commerce et d’Industrie L’allemand sur le marché de l’emploi L’IMPORTANCE DE L’ALLEMAND SUR LE MARCHE DE L’EMPLOI !
Plan de formation annuel Mise à niveau 1. Présentation des formations  Thèmes de formation  Intervenants, dates et lieux  Les formations internes 
Lycée Evariste De Parny. Enseignement d’exploration en 2NDE - LV3 : créole, portugais - Langues et cultures de l’antiquités : grec - Création et activités.
Eveil linguistique maternelle Herserange le 15 mars 2016.
La chenille qui fait des trous ( maternelle) Le loup et les 7 chevreaux ( élémentaire)
La langue française dans le monde
Transcription de la présentation:

Gisèle Sapiro Le marché de la traduction en mutation

Evolution de la moyenne annuelle de livres traduits dans les années 1980 et 1990, par langue dorigine Source : Index Translationum

Évolution de la part des traductions en français, allemand, espagnol et anglais sur le marché mondial des traductions

Évolution comparée des traductions en allemand, italien, espagnol et français, toutes langues et tous domaines confondus ( ) Source: Index Translationum

Répartition par pays du nombre douvrages dont les droits de traduction ont été cédés pour la traduction du français vers dautres langues : littérature ( )

Les langues arrivant en tête des cessions du français Source: Syndicat national de lédition

Les langues arrivant en tête des acquisitions Source : SNE