GS-IS-AS Customs – Fiscal – Logistics –Export controls – Administrative support Tom WEGELIUS tom.wegelius@cern.ch Phone (+41-22-) 767 9947 Fax. (+41-22-)

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
PROCESSUS PROTOCOLAIRE Quand, Quoi, Comment et À quel endroit Mise à jour FIS 2010 Amérique du Nord Présenté par: Gary Wright & Tom Winters.
Advertisements

Questions about people Use Qui - either as subject or object. Qui est allé au cinéma? Avec qui est Jacques allé au cinéma? Qui is the subject of the verb.
REPLIES TO INQURIES=REPONSES A DES DEMANDES. Replies to inquiries 1.We acknowledge receipt of your letter dated 7 july. 1.We acknowledge receipt of your.
DECLARATION D’ECHANGE DE BIENS
H IRE E MBAUCHE. 1.POSITION – State the position you want filled in the TITLE. 2.JOB REQUIREMENTS – Let interested candidates know what you are looking.
TVA INTRACOMMUNAUTAIRE
Observatory on Local Autonomy
AFNOR NF Z – "Online Consumer Reviews
La Taxe sur la Valeur Ajoutée
Oops j’aime pas l’anglais
Les Incoterms Chapitre1.
Vision Globale Domaine d’application Objectif
Core Module 10 Advocacy: Engaging the Public Association des conseils scolaires des écoles publiques de l’Ontario (ACÉPO) Association franco-ontarienne.
Party for Volunteers.
UEO 3: Langue des affaires Semestre 6 Mme. Mountain.
© Copyright Showeet.com S OCIAL M EDIA T HINKING.
1. THE RELATIVE PRONOUN “QUI”. The relative pronoun qui is a subject pronoun. It may refer to people or things, and corresponds to the English pronouns.
Saying “some” in different ways
Livre page 48. There are 4 different ways to form questions. Félicitations!! You already know 2 of the ways ☻ We have not “officially” studied this concept.
Les échanges intra-communautaires Chapitre 10
C’est combien ? Les euros
La norme Iso26000 La norme ISO définit comment les organisations peuvent et doivent contribuer au développement durable. Elle est publiée depuis.
CERN GS Department CH-1211 Genève 23 Switzerland cern.ch/gs-dep Internet Services GS OC4 – Autorisation de conduire un véhicule CERN 2012.
Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community.
Cultural Comparison 1 minute for directions (in English and French, spoken consecutively): You will make an oral presentation to your class on a specific.
EPRUS Etablissement de Préparation et de Réponse aux Urgences Sanitaires.
Questions: -W-W-W-What are their main tasks? - What skills should laboratory technicians have? (quote at least 6) -W-W-W-Why is it important for a lab.
A Expressions de quantité p. 188 In the sentences on the right, the expression of quantity beaucoup (much, many, a lot) is used to introduce nouns. Tu.
Owned and operated as a joint venture by a consortium of Canadian universities via a contribution through the National Research Council Canada Propriété.
Crédits photos : CampusFrance © Ministère des Affaires étrangères et européennes Co-funded Scholarship Programmes.
1 Differentiation: high, forte Integration: high, forte Transnational.
10e Anniversaire - activit é s artistiques 10th Anniversary - artistic activities.
Pile-Face 1. Parlez en français! (Full sentences) 2. One person should not dominate the conversation 3. Speak the entire time The goal: Practice! Get better.
Unité 2 La vie courante Leçon 3 Bon appétit. Thème et Objectifs Everyday life in France In this unit, you will learn how to get along in France. You will.
EU Joint Programming: Belgium Expert meeting on EU Joint Programming April 26th 2013.
Synthèse de structure d'entreprise SAP Best Practices.
Les verbes réfléchis.
Welcome everyone.
Warm Up le 5 mars Écrivez tout ce que tu sais pour la grammaire française Par exemple: DR MRS VANDERTRAMP utilise être L’Academie Française.
Slide 1 of Slide 2 of 35.
Let’s enjoy making Session 2. Let’s enjoy making: Session 2 Les déménageurs sont arrivés !
la classe de français le 11 mai, 2015
Slide 1 of Slide 2 of 37.
Faire + Infinitif I make my friends laugh.
Gestion des déplacements professionnels SAP Best Practices.
1. Est-ce que Est-ce que, literally translated "is it that," can be placed at the beginning of any affirmative sentence to turn it into a question: Je.
Répétez! Bonjour!. Je m’appelle ________. Et toi ? Tu t’appelles comment? Répétez!
Bruxelles, La Belgique Berlin, L’Allemagne Londres, L’Angleterre
Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community.
Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire 1 Problems in the valorization of cattle feet in slaughterhouses Federal Agency for the Safety.
EDHEC OPEN INNOVATION 2016 #OpenInno 2016 [Bus. Case title – Company] Company LOGO.
Unité 6 Leçon B. Forming yes/no questions  To form a yes/no question in French in the simplest way, add a question mark at the end of the sentence, and.
Installation Service General Infrastructure Services Department Déménagements Importations en France Effets personnels Véhicules Importations en Suisse.
Trade Facilitation Agreement State of Play at the WTO.
TAX ON BONUSES. Cette présentation appartient à Sefico. Elle est protégée par le code de la propriété intellectuelle : toute reproduction ou diffusion.
Bienvenue! Instructions: Take out your “smiley face paper” and study your notes for two minutes. We will be reviewing all of the vocabulary today for body.
French 1 Chapter 2 Grammar 2
APPROCHE DES MARCHES ETRANGERS
La lettre de motivation. Début Raisonnement Compétences La clôture.
O WHY IS IT IMPORTANT TO PLAN AHEAD FOR THE FUTURE?
French web site for the Linear Collider Some news to start the discussion… (  Question mark in red)
1 Notes de Grammaire 1 Les nombres de 30 à 60 trente trente et un trente-deux trente-trois trente-quatre trente-cinq trente-six trente-sept trente-huit.
Le Passif...getting to know the Passive Voice in French!
Les expressions negatives. Pourquoi? If you have an affirmative statement in French and you want to make it negative, you use a negative expression. If.
Put these phrases into 4 categories, and decide on a title for each category. There may be more than one possible answer! boire de l’eau manger des fruits.
IP Multicast Text available on
By:- Israr K. Raja Islamabad, Pakistan. Supply Chain Activities those Affect the Financial Performance Supply chain managers make decisions and use organizational.
Questions Synthesis.
SMEs IN MOROCCO. Summary ❖ What is an SME in Morocco ? ❖ Available supports of SMEs in our country ❖ International supports for Moroccan SMEs ❖ Case Study.
Transcription de la présentation:

GS-IS-AS Customs – Fiscal – Logistics –Export controls – Administrative support Tom WEGELIUS tom.wegelius@cern.ch Phone (+41-22-) 767 9947 Fax. (+41-22-) 766 9915

IT-3888/EN “The installation and commissioning of redundant pumps and pipework in the Underground Water (UW) cooling stations of the Large Hadron Collider (LHC) in France.” Supply of material Supply of services (Work, Installation) The installation work shall take place on the French part of CERN (Prévessin).

PRESENTATION CERN’S STATUS CERN’S LOCATION CERN SITES CUSTOMS’ LOCATION SUPPLY OF SERVICES IN FRANCE SUPPLY OF MATERIAL TO PREVESSIN (F) - USEFUL CONTACTS MATERIAL OWNED BY THE CONTRACTOR

CERN’S STATUS Intergovernmental Organization CERN, The European Organization for Nuclear Research, is an Intergovernmental Organization with its seat in Geneva, Switzerland. Intergovernmental Organization with special privileges and agreements with Host States CH + F Exonerated from value added taxes and customs duties

CERN IN GENEVA

CERN PREVESSIN (France) THE CERN SITES CERN PREVESSIN (France)

LHC TUNNEL F/CH border significant even underground for work

Both French and Swiss customs have moved to Ferney-Voltaire Douanes suisses Douanes françaises ATTENTION! Both French and Swiss customs have moved to Ferney-Voltaire F/CH border within the CERN Site of Meyrin for supply of services

French and Swiss customs moved to Ferney-Voltaire

Swiss Import customs formalities moved to Ferney-Voltaire Gondrand (customs agent) p/c CERN Meyrin GONDRAND Bâtiments des douanes suisses CH-1218 Gd Saconnex Contact Mr Lavergnat   Customs codes : FERNEY-VOLTAIRE no CH006451 (SUISSE) FERNEY-VOLTAIRE no FR001400 (FRANCE) FOR DELIVERIES BY ROAD

CERN’S STATUS CERN is exempted from Value Added Tax (VAT) in both France and Switzerland. Supplies of goods originating from the European Union to International Organizations established in France are exempted from VAT according to article 151 par. 1.b. of the EU Directive 2006/112/EC and article 13 of the Directive 2008/118/EC. (Previously article 15.10 of the 77/388/CEE) Supplies of goods and services originating from Switzerland to International Organizations established in Switzerland are exempted from VAT according to Article 143 al.2 of the OTVA. (Ordonnance régissant la taxe sur la valeur ajoutée). CONTRACT NOT ON SWISS SITE The French government has opted for an exemption by reimbursement of any VAT payable in France related to supplies of goods and services from France to CERN (F).

SUPPLY OF SERVICES NEXT: SUPPLY OF SERVICES IN FRANCE FROM EU MEMBER STATES FROM NON-EU MEMBER STATES

SUPPLY OF SERVICES TO PREVESSIN (F) EU MEMBER STATES THE EU SUPPLIER HAS TO MAKE HIMSELF KNOWN BY THE FISCAL AUTHORITIES IN FRANCE AND CARRY OUT ALL NECESSARY FISCAL FORMALITIES AND DECLARATIONS. fiscal mandatary who will carry out all formalities partially or totally with requested declarations and payments or the company itself Centre des Impôts de non résidents - Inspection TVA 9 rue D’Uzès, 75094 PARIS – tel. 01.44.76.19.07

SUPPLY OF SERVICES TO PREVESSIN (F) EU MEMBER STATES THE EU SUPPLIER HAS TO MAKE HIMSELF KNOWN BY THE FISCAL AUTHORITIES IN FRANCE AND CARRY OUT ALL NECESSARY FISCAL FORMALITIES AND DECLARATIONS. fiscal mandatary who will carry out all formalities partially or totally with requested declarations and payments or the company itself Centre des Impôts de non résidents - Inspection TVA 9 rue D’Uzès, 75094 PARIS – tel. 01.44.76.19.07

SUPPLY OF SERVICES TO PREVESSIN (F) NON EU COMPANIES A SUPPLY OF SERVICES CARRIED OUT ON THE FRENCH TERRITORY REQUIRE A FRENCH FISCAL REPRESENTATIVE FOR ALL NON EU COMPANIES WORKING IN FRANCE AND IS SUBJECT TO WORK PERMITS, AUTHORIZATIONS AND VAT TAXES

SUPPLY OF SERVICES TO PREVESSIN (F) NON EU COMPANIES A SUPPLY OF SERVICES CARRIED OUT ON THE FRENCH TERRITORY REQUIRE A FRENCH FISCAL REPRESENTATIVE FOR ALL NON EU COMPANIES WORKING IN FRANCE AND IS SUBJECT TO WORK PERMITS, AUTHORIZATIONS AND VAT TAXES

FRENCH COMPANY INVOICING THE FRENCH VAT SUPPLY OF SERVICES TO PREVESSIN (F) FRENCH COMPANY INVOICING THE FRENCH VAT The French fiscal authorities have opted for an exemption by reimbursement of any VAT due and payable in France for any supply of services. Concerns also invoices issued by fiscal representative for supplies of services in France. (with French VAT Id. Code ! )

REGLES DE FACTURATION POUR TOUTE PRESTATION DE SERVICE Provenance : France (entreprise française / représentant fiscal en France) Livraison / lieu d’exécution : CERN - site de Prévessin (France) La partie française du site de Meyrin Le contractant doit facturer la TVA française en euros. La facture doit être établie par le titulaire d'un numéro de TVA communautaire. La facture doit mentionner le numéro d’identification de TVA française.

SUPPLY OF MATERIAL NEXT: SUPPLY OF MATERIAL TO FRANCE FROM EU MEMBER STATES FROM NON-EU MEMBER STATES FROM FRENCH COMPANIES

Delivery to CERN PREVESSIN (F) SWISS SUPPLIER / CONTRACTOR Export Declaration through Customs Agent Invoice exempted from VAT EU SUPPLIER / CONTRACTOR ** Supplier needs FISCAL DOCUMENT 15.10 for exoneration from VAT CERN PREVESSIN ** Excepted French Supplier SUPPLIER / CONTRACTOR OUTSIDE EU Export Declaration through Customs Agent Invoice exempted from VAT

delivering material for CERN within the European Union Model of Document ‘15.10’ Related to article 15.10 of the Sixth Council Directive on the harmonization of VAT legislation in Community Member States dated 17 May 1977 (Directive 77/388/CEE) Fiscal document given to EU suppliers delivering material for CERN within the European Union (except French suppliers)

Model of Document ‘15.10’ Related to article 15.10 of the Sixth Council Directive on the harmonization of VAT legislation in Community Member States dated 17 May 1977 (Directive 77/388/CEE)

Delivery to CERN PREVESSIN (F) SUPPLIER IN FRANCE Invoice should include French VAT Recovered later by Cern CERN PREVESSIN France has opted for an exemption by reimbursement of any VAT payable in France.

FOR FISCAL ADVICE AND QUESTIONS: Centre des Impôts de Bellegarde 11 Rue Ampère - BP 619 F-01206 Bellegarde Control et expertise David PIGNIER - inspecteur Tel : +33(0)4 50 56 69 73 Fax : +33(0)4 50 56 69 81 Madame MARTIN Tel: +33(0)4 50 56 69 72 Fax: +33(0)4 50 56 69 80

IMPORTANT MATERIAL OWNED BY THE CONTRACTOR MATERIAL, ACCESSORIES, TOOLS, CONSUMABLES, ANY ITEMS OWNED BY THE CONTRACTOR DO NOT BENEFICIATE OF ANY SPECIAL CUSTOMS TREATMENT. THE CONTRACTOR MUST CARRY OUT NORMAL IMPORT/EXPORT CUSTOMS FORMALITIES. ADVICE: with use of the CARNET ATA (Admission Temporaire / Temporary Admission) delivered by the ICC CUSTOMS AGENTS AT THE BORDER AND THE SWISS CUSTOMS OFFICE HELP YOU CARRY OUT THE IMPORT FORMALITIES AND GIVE YOU ALL NECESSARY ADVICE.

IMPORTANT It shall be the contractor's sole responsibility and liability to determine the VAT applicable to the supplies and services in accordance with applicable laws. The contractor shall hold CERN free and harmless with regard to any claims and indemnify it for any cost arising in relation thereto.

QUESTIONS?

THANK YOU FOR YOUR ATTENTION

SUPPLY OF SERVICES TO PREVESSIN (F) POUR LES ASSUJETTIS COMMUNAUTAIRES (EXTRAIT) Les assujettis établis dans un autre Etat membre de l'Union européenne qui réalisent des opérations entrant dans le champs d'application de la TVA en France pour lesquelles il sont redevables de la TVA doivent accomplir des obligations déclaratives Il doivent s'identifier auprès du centre des impôts des non-résidents (inspection TVA 9 rue d'Uzès 75094 Paris Cedex 02 (01.44.76.19.07), déclarer les opérations réalisées en France et, le cas échéant, acquitter directement la TVA due auprès de l'administration (DGI ou douane) française. Un numéro SIRET ainsi qu'un numéro de TVA intracommunautaire leur sont attribués.

NON EU COMPANIES WORKING IN FRANCE Déclaration de détachement en France d’un ou plusieurs salariés Par une entreprise établie à l’étranger (article D 341-5-7 du Code du travail ) A envoyer par télécopie au 04 74 22 72 54 (+33 474 227 254 depuis l'étranger) ou par lettre avec avis de réception avant le début de l’activité en France à l'Inspection du Travail de l'Ain.