Claude Monet 1840 – Self Portrait Advance by mouse Click Peintre célèbre français pentre
Giverny is a community in France located in the Normandy region. In 1883 Claude Monet settled in the village. He bought a house and made a garden. He dug an arm from the Epte River, so that it flowed through his property, that basin on which he painted his famous Water Lilies. Giverny est une communauté en France située dans la région Normandie. En 1883, Claude Monet s'installe dans le village. Il a acheté une maison et un jardin. Il a creusé un bras de la rivière Epte, de sorte qu'il traversait sa propriété, ce bassin sur lequel il peint ses célèbres Nymphéas.
This is where Monet worked and loved to rest, contemplating his paintings on the wall. Still critical, he studied each of them to give them the final touch needed for perfection. L’atelier-salon Ceci est où Monet a travaillé et aimé pour se reposer, contempler ses peintures sur le mur. Toujours critique, il a étudié chacun d'eux pour leur donner la touche finale nécessaire à la perfection.
The Blue Room is a small reading room, the furniture all authentic have been restored and returned to the original colors. The prints on the walls are Japanese that Monet collected between 1871 and 1926 C’est ici que Monet aimait Travailler et se reposer, contempler ses peintures sur le mur. Toujours critique, il a étudier chacun deux,leur a donneé la touche finale nécessaire à la perfection.
La salle à manger
The kitchen is surprisingly large. Its shades of blue are impressive. The series of copper is original. There is a beautiful stove, sink and table. La cuisine est étonnamment élevé. Ses nuances de bleu sont impressionnantes. La série de cuivre est d'origine. Il y a un beau poêle, un évier et une table.
Claude Monet’s bedroom where he died in Monet spent 43 years painting in this exceptional setting. The furniture has been restored and is original. On the left, the room of Alice, Monets second wife who died in The decor is simple and relaxing. Claude Monet, la chambre où il mourut en Monet a passé 43 années à peindre dans ce cadre exceptionnel. Le mobilier a été restauré et est original. Sur la gauche, la chambre d'Alice, la seconde femme de Monet qui est décédé en Le décor est simple et relaxant.
View from Claude Monet’s bed roomVue de la chambre de Claude Monet
This alley leads to the main entrance to the house of Monet. Cette allée mène à l'entrée principale de la maison de Monet.
The Garden of Monet is full of flowers of all kinds which may give an impression of clutter, but make no mistake, there is a beautiful harmony of colors, well planned. Le Jardin de Monet est plein de fleurs de toutes sortes qui peuvent donner une impression de fouillis, mais ne vous y méprenez pas, il y a une belle harmonie de couleurs, bien planifiée.
Monet had a passion for flowers of all kinds, but especially for irises and lilies. In his garden, irises and lilies of all colors come together in harmony Monet avait une passion pour les fleurs de toutes sortes, mais surtout pour les iris et les lys. Dans son jardin, les iris et les lys de toutes les couleurs sont en harmonie
The Garden is maintained as Monet wishes by Gilbert Vahé, chief gardener of the Monet Foundation Le jardin est entretenu comme le souhaitait Monet par Gilbert Vahé, jardinier en chef de la Fondation Monet
Artifically diverting a branch of the Epte River Claude Monet fed his Lilly Pond Artificiellement détourner un bras de la rivière Epte,Claude Monet nourrissait sa Lilly Pond
Monet’s Bamboo that line the waterway he dug from the river., Claude Monet a creusé de la rivière pour faire pousser les bambou qui bordent la voie d'eau
Claude Monet passion for Japan and its artists caused him to build a Japanese bridge over the pool of Water Lilies. Monet a une passion pour le Japon et il fit construire un pont japonais sur le bassin de nénuphars.
Hotel Baudy where Monet dined with other artist. Hôtel Baudy où Monet dîné avec d'autres artist
La terrasse de l’hôtel Baudy
The dining room where Monet dined with othere artists, families and friends. La salle à manger où Monet a dîné avec d’autres artistes, familles et amis.
After 85 years, the garden is still maintained as Monet widhed. Monet planted an array of vibrant colors of Tulips, Rhododendrons, Azaleas, and Irisis, all reinforced by the tireless color scheme by the presense of Julian, Peonies, Poppies, and Forget Me Nots. To end this slide show, another painter and a friend and admirer of Monet arrived after Monet had died and saw his body covered with a black shroud, explaining that it was inappropriate. No Black for Monet, Black is not a Color. He then pulled down the colorful curtains of the windows and covered the body of the famous painter. Après 85 ans, le jardin est toujours maintenu comme Monet le souhaitait. Monet a planté une gamme de couleurs vibrantes de tulipes, rhododendrons, azalées, et Iris, tous renforcés par la palette de couleurs sans relâche sous la présence de Julien, pivoines, coquelicots, et myosotis des marais. Pour terminer ce diaporama, un autre peintre et un ami et un admirateur de Monet est arrivés après la mort de Monet et a vu son corps recouvert d'un linceul noir, en expliquant que c'était inapproprié. Pas de noir pour Monet, noir n'est pas une couleur. Il a ensuite retiré les rideaux colorés de la fenêtres et a recouvert le corps du célèbre peintre.
Web based information and photos Music by Franz Lehar -The Exquisite Hour Edited by Jack Cross L'information basée sur le Web et des photos Musique de Franz Lehar- L'Heure Exquise Edité par Jack Cross