Content Re-Engineering Tool (CRT) Roy P Cherian - University of Bolton Marc Van Coillie - EIfEL.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
What is your connection to the REAL network and why is the REAL Network important to your association? ?
Advertisements

Poser des questions Asking questions.
Administration des bases de données
Échanger connaissances et techniques sur les routes et le transport routier 1 The PIARC Website.
Analyse des certifications Les fonctions des systèmes de qualification Outil de communication conçu à partir des documents développés pour lorganisation.
Transformation de documents XML
interaction in the .LRN platform
Online Training will link to the new IIPCIC Course Training page with 2 drop down options. This new page will be available in English, French and Spanish.
14/03/2011 United Nations Environment Programme World Conservation Monitoring Centre CCPAWA Knowledge management: Data portal and mapping tool Gestion.
AFNOR NF Z – "Online Consumer Reviews
Oops j’aime pas l’anglais
Services fournis par le SI et technologies associées
Microsoft et les Standards
SQL: Contraintes et Triggers
I. Intro, contexte, historique des mmorts II. SVN, historique des langages utilisés III. Serveur PHP, client 2D: JavaScript IV. Client 3D: Java, JoGL.
Revue de performance fournisseurs
XML-schema. Pourquoi XML-schema Les DTD : Pas de typage, peu de contraintes sur les contenus nombre d'apparitions d'un élément à choisir entre 0 et 1.
Scouting’s Profile - strengthening communications, partnerships and resources Profil du Scoutisme renforcer les communications, les partenariats et les.
Reaching Out - breaking down barriers and working with all segments of society Ouverture - abattre les barrières et s’ouvrir à tous les segments de la.
Créer des packages.
I can tell time in French!
Le passé composé The perfect tense Eg: J’ai mangé une pizza I have eaten/ate a pizza.
Sujet Objet Les pronoms interrogatifs et relatifs
Module 4 : Implémentation de l'intégrité des données.
Français 2, 5 Novembre 2014 Read blog comments. Reply to one of them in French. What has three teeth and sixty feet? Tant – so much. Attends! Je ne t’en.
- M.A. (linguistique appliquée) - DipTESL - d’origine néo- zélandaise « Créer un site Internet en cours de langue orale : pourquoi se donner tant de peine.
Recycled Christmas Cards for our Comenius Partners! "Edité avec le soutien financier de la Commission européenne. Le contenu de cette publication et l'usage.
French Level 1 La magie!.
Partners Belgium –Inforef, Liège –Association Européenne des Enseignants – Enseignement Libre –Laboratoire de phonétique. Service de linguistique expérimentale.
JAOO Octobre JAOO 2007 Evènement annuel au Danemark depuis 10 ans, 15 ème édition 3 jours de conférence  Sessions organisées en « Tracks.
Plan de viabilité de France Grilles Hélène Cordier, Gilles Mathieu CTE-15 – mardi 12 juin 2012.
La notion de « package » pour un cours en ligne Illustration avec la spécification Content Packaging (IMS-CP) Université Bordeaux 3 Cours MASTER 2 MULTIMEDIA.
© EIfEL TELCERT Tools demo Démonstrations des outils TELCEERT Marc Van Coillie EIfEL.
Pile-Face 1. Parlez en français! (Full sentences) 2. One person should not dominate the conversation 3. Speak the entire time The goal: Practice! Get better.
Les Questions d’Information (Information questions)
La mémoire(1): Comment bien travailler
C’est lundi, le 16 septembre 2013 Les Objectifs: NS 1.1 Students engage in conversations, provide & obtain info. Express feelings & emotions, and exchange.
Warm up Write about each chore you do and say how often you have to do them, using French expression such deux fois par semaine, chaque Lundi, souvent,
Warm Up le 5 mars Écrivez tout ce que tu sais pour la grammaire française Par exemple: DR MRS VANDERTRAMP utilise être L’Academie Française.
Let’s enjoy songs Session 5.
8 Les pronoms interrogatifs et relatifs Les normes: Communication 1.2 Comparisons 4.1 Les questions essentielles: - What are the 2 ways to ask the question.
Let’s enjoy making Session 2. Let’s enjoy making: Session 2 Les déménageurs sont arrivés !
Les bases de données Séance 8 Jointures.
Les pronoms démonstratifs
Patrizio Grillo Administrateur Principal
Le Pronom Y. Rules Y replaces a location and translates as “there”. Ils y sont allés. It is placed before the conjugated verb ( * exception when Y is.
8 Les pronoms interrogatifs et relatifs Les normes: Communication 1.2 Comparisons 4.1 Les questions essentielles: - What are the 2 ways to ask the question.
Le matériel scolaire. Vocabulaire Un compas Un sac Un stylo Un cahier.
Presentation Information nouveaux arrivants
Veille Technologique Miwako MARTIN
Orientation 2006 by Pierrette Guimond Asssistant Director Graduate Programs School of Nursing.
Aim To recap depuis + to say how long you have been doing something. J’ apprends le français depuis quatre ans. What does this sentence mean? Think of.
Le net.Art GENET Afthakia Exposé de SI28 19/12/2006.
OAI-PMH & LOM OAI Repository interoperability using LOM metadata format Interopérabilité des bases de ressources utilisant OAI-PMH et LOM Steve Giraud.
BlueJ_VII 1 Java, les objets : tout de suite ! Conception de classes (1) Notes de cours associées au chapitre 7 tutorial BlueJ
L’outil de suivi des incidents et des demandes
INFSO-RI Enabling Grids for E-sciencE NA4 test Eric Fede on behalf of the team.
31/05/2016 EIfEL European Institute for e-Learning État des lieux HR-XML en Europe (suite séminaire HR-XML Bruxelles 16/11/2005) Marc Van Coillie CTO EIfEL/Europortfolio.
Warwick Bailey Icodeon Ltd Cambridge, UK Icodeon SCORM 2004 Technologies Technologies Icodéon SCORM 2004 Warwick Bailey Icodéon SA Cambridge,
SCOR DATACAP Project Présentation club utilisateur 03/02/
French web site for the Linear Collider Some news to start the discussion… (  Question mark in red)
L’imparfait Français II H – Unité Préliminaire A Structures.
Décembre 2015 LSST-France Montpellier 7-8 décembre 2015.
INFORMATION SYSTEM MANAGER Présentation Atelier Zwook aux 5èmes Rencontres Mondiales du Logiciel Libre 2004 "Logiciel libre et développement durable" 6.
Animal School: RaisingSmallSouls.com Carol Ann Tomlinson – Critical.
Subject: CMS(Content Management System) Université Alioune DIOP de Bambey UFR Sciences Appliquées et Technologies de l’Information et de la Communication.
Learn the following structures fr un test next Monday
How to form questions in French
TELCERT Building SCORM or LOM Application Profiles
Transcription de la présentation:

Content Re-Engineering Tool (CRT) Roy P Cherian - University of Bolton Marc Van Coillie - EIfEL

CRT Contents –Rationale for CRT –Features –Real Use cases –Demonstration Contenu –Approche du CRT –Fonctionnalités –Cas d’utilisation –Démonstration

CRT Based on Reload Editor – Why CRT ? –Reload focus is on conformant content based on IMS specifications (MD, CP, LD) and SCORM (1.2) –Telcert requires support for: Application profiles Content validation Content re-engineering Basé sur l’éditeur Reload – Pourquoi CRT ? –Focus de Reload est sur des contenus conformes basés sur les spécifications IMS (MD, CP, LD) et SCORM (1.2) –Telcert nécessite le support pour: Profils Applicatifs Validation contenu Ré-engineering de contenu

CRT Approach –Reuse Reload editor UI and libraries where possible –Develop new modules/user interfaces where needed. Approche –Réutiliser l’IHM de Reload editor et ses librairies lorsque c’est possible –Développer de nouveaux modules/IHM lorsque c’est nécessaire.

Reload to CRT / de Reload au CRT

CRT CRT Supports –Content creation from profiled schema –Content validation using schema parser and schematron rules –Content transformation using XSLT –SCORM 2004, IMS EPortfolio, limited VDEX editing –Schematron rule editing and validation CRT Supporte –Création Contenu depuis des schémas profilés –Validation de contenu en utilisant un parseur de schéma et les règles schematron –Transformation de contenu via XSLT –Edition SCORM 2004, IMS EPortfolio, VDEX (limité) –Edition et validation de règles Schematron

CRT Validation –Parser based instance validation –Field validators –XPath in validation message linked to the form view Validation –Validation des instances par un parseur –Validateurs pour les champs –Expression XPath dans les messages de validation avec des liens vers le contenu (via la form view)

CRT Content conversion –Content conversion through XSLT Either in standalone mode or batch mode XSLT file to be written by the user Configuration script by the user Conversion de contenu –Conversion de contenu à travers des feuilles XSLT A la fois en mode unique (standalone) ou en mode batch Les fichiers XSLT doivent être écrits par l’utilisateur Script de configuration lui aussi par l’utilisateur

TELCERT Real use cases of TELCERT Tools: –French eLearning community: Profil Applicatif LOM FR: Telcert schemaprof tool is used to adds new constraints on LOM FR (règles schematron) et le CRT pourrait devenir une des implémentations de référence (work in progress). AP SCORM 2004 FR: Replace IEEE LOM by LOM FR, used optionals extensions like IMS SSP, new vocabulary to describe collaborative activities/services in a Scorm course. (work in progress). –ePortfolio community (Europortfolio): AP for ePortfolio CP (draft 0.3) Europortfolio AP for Europass CV using IMS LIP (draft 0.3) KITE AP for Europass CV using HR-XML (work in progress) APs Used for conformance testing during ePortfolio Plugfest associated with next international ePortfolio conference next October in Oxford.

TELCERT Cas d’utilisation réel des outils TELCERT: –Communauté eLearning en France: LOM FR (Afnor): Outil Telcert Schemaprof est utilisé pour ajouter des contraintes (schematron rules) and CRT as one of the reference implementation (work in progress). Profil Applicatif SCORM 2004 FR: Remplacement IEEE LOM par LOM FR, ajout d’extensions optionnelles comme IMS SSP, nouveau vocabulaire pour décrire des activités/services collaboratifs dans un cours Scorm. (work in progress). –Communauté ePortfolio (Europortfolio): Profil Applicatif pour les paquets ePortfolio - CP (draft 0.3) PA Europortfolio pour CV Européen Europass utilisant IMS LIP (draft 0.3) AP KITE pour CV Européen Europass utilisant HR-XML (work in progress) Ces PAs seront utilisés pour faire les tests de conformité durant la prochaine plugfest ePortfolio associé à la conférence internationale à Oxford en Octovre prochain.

CRT - Demo Demonstration couvre: –Edition contenu Scorm 2004 –Validation contenu/métadonnées –Création MD depuis des schémas profilés (création de fichiers de configuration spécifiques) Autres scénarios possibles: –conversion contenu depuis SCORM 1.2 vers 1.3 (2004) –Validation basée sur les règles Schematron –Création de nouveaux profils d’aide (pour la localisation des messages d’aide lors de l’édition de contenu) –Création CP depuis des schémas profilés (création de fichiers de configuration spécifiques) Demonstration covers: –Editing Scorm 2004 content –Validating content / metadata –Creating MD from profiled schema (create specific configuration file) Other possible demo scenarios: –Content conversion from SCORM 1.2 to 1.3 (2004) –Schematron rule based validation –Creating new helper profiles (for content edition helper message localization) –Creating CP from profiled schema (create specific configuration file)

CRT Tool available from: – – index_htmlhttp:// index_html – l.org/publications/tools/applicationprofili ngtools/crt (eportfolio, French SCORM/LOM APs and helper files) l.org/publications/tools/applicationprofili ngtools/crt Bugzilla hosted by Koblenz-Landau University: – Tutorials: – tutorial.htmhttp:// tutorial.htm – l.org/publications/tools/applicationprofili ngtools/tutorial (Online Telcert tools Flash Tutorial) l.org/publications/tools/applicationprofili ngtools/tutorial Outils disponibles depuis: – – index_htmlhttp:// index_html – l.org/publications/tools/applicationprofili ngtools/crt (Profils eportfolio, Scorm/LOM FR et les fichiers d’aide) l.org/publications/tools/applicationprofili ngtools/crt Bugzilla hosted by Koblenz-Landau University: – Tutorials: – tutorial.htmhttp:// tutorial.htm – l.org/publications/tools/applicationprofili ngtools/tutorial (Tutoriels en ligne en Flash des outils Telcert) l.org/publications/tools/applicationprofili ngtools/tutorial

CRT Questions ?