Don Pursley, Col Ret. USAFA, BSE, MS, DBA Analyse de l’état financier Financial Statement Analysis Je n’ai aucune relation financière pertinente avec des.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
To use this resource, make sure you view the slideshow, not just open the file. You can learn a slide off by heart, then test yourself on the next slide.
Advertisements

H IRE E MBAUCHE. 1.POSITION – State the position you want filled in the TITLE. 2.JOB REQUIREMENTS – Let interested candidates know what you are looking.
L’Heure Telling Time.
La comptabilité financière
La comptabilité financière
Look at the following sentences and tell me if they are in the past or the present tense 1. I go to the swimming pool every Thursday. 1. I go to the swimming.
Irregular verbs Irregular verbs are verbs (doing words) that don’t follow the normal rules. Because of this, we have to learn them by heart. Thankfully,
Introduction J’ai fait cette présentation en anglais pour assurer que les explications sont bien expliquées. Cette présentation est les taches que le trésorier.
Steps to Success: Be creative Be part of an experiment into spaced learning Pay close attention during the input sections -Do your best to learn from and.
CHORES WITH FAIRE! Brainstorm: which expressions have we already learned with the verb “faire”??
The one exception:  All verbs that end in –er are regular, with one exception.  That is aller which means “to go.”
French Hammer the Grammar Aim: to be confident using the present tense To formulate accurate sentences using the present tense of …ir / …re/ …er verbs.
Les verbes qui se terminent en -ER (-ER verbs). French has both regular and irregular verbs. (English does too, for that matter.)
Le passé composé The perfect tense Eg: J’ai mangé une pizza I have eaten/ate a pizza.
Le Comparatif et le Superlatif
Les pronoms objets indirects.  Peux-tu identifier les règles des ‘pronoms objets indirects’ en regardant les exemples suivants?
THE ADJECTIVES: BEAU, NOUVEAU AND VIEUX 1.
Les liquidités et la solvabilité Cliquez sur le mode diaporama pour visionner ces capsules. Cliquez sur la souris pour changer de diapositive.
LA DATE MME YEE L'hôtel Français. Avant de lire 1. Have you ever stayed at a hotel? Where? 2. If not, what do you think it would be like? 3. What do you.
Questions: -W-W-W-What are their main tasks? - What skills should laboratory technicians have? (quote at least 6) -W-W-W-Why is it important for a lab.
Greetings, formal and informal
French 101 Important Verbs. The most important French verbs – avoir (to have), être (to be), and faire (to do/make) They are used in some of the ways.
WALT: how to talk about your timetable
Pile-Face 1. Parlez en français! (Full sentences) 2. One person should not dominate the conversation 3. Speak the entire time The goal: Practice! Get better.
Le passe composé.
« WARM UP » / Mise à Niveau / TD Safwan MCHAWRAB Université Paris X 13 Octobre 2007 Mail: Bureau: G 519.
Unité 2 La vie courante Leçon 3 Bon appétit. Thème et Objectifs Everyday life in France In this unit, you will learn how to get along in France. You will.
En millions d’euros 1er semestre 2002Rappel 1er sem Evolution 2002/2001 Dont export72,8108,4- 33 % Chiffre d’Affaires97,4146,1- 33 % Résultat d’exploitation.
Chapter 6 Lesson 8. Flash Culture ● In France, most people have a carte bleu (bank card) which is like a debit card. A carte bleue has a puce (memory.
Jeunes, qui êtes-vous? Using reading strategies for comprehension, comparisons, and preparation for Café français.
La mémoire(1): Comment bien travailler
2 L’impératif  Telling people to do things  Les normes:  Communication 1.2 Understanding the written and spoken language  Comparisons 4.1 Understanding.
Bienvenue and Welcome to Our French II Live Lesson! We will begin shortly!
FINANCE 1. Introduction Solvay Business School Université Libre de Bruxelles.
CONTRACTIONS  How to use “À” to say where you are going  How to use “DE” to say where you are coming from.
Let’s enjoy making Session 2. Let’s enjoy making: Session 2 Les déménageurs sont arrivés !
Let’s enjoy making Session 3 Let’s enjoy making: Session 3 Que pensez-vous ?
Object pronouns How to say “him”, “her”, “it”, “them”
La prononciation française Ge gi make a soft jeee sound Ga /Go / G+ consonant harsh G sound généralement génial Manger église gomme goût Géographie gâteaux.
African Centre for Statistics United Nations Economic Commission for Africa Session : Etapes de mise en oeuvre du SCN 2008 Milestones for implementation.
Le Passé Composé How to make the past tense in French…
Mettre. First, let’s review the irregular verbs we know. Think of as many as you can, while I hand out whiteboards.
WE’RE ALMOST DONE – CONGRATULATIONS! LE PRONOM « Y »
On conjugue! [Avoir et Etre] It is very important to learn and practise using the conjugations of verbs in French.
1. Check how B would address A. If A says “I am thirsty”, what would B say in repeating the problem? B would change the subject pronoun to
Salut, les copains! French 1, Chapter 1-1.
WALT: how to tell the time in French WILF: to be able to understand ¼ past, ½ past, ¼ to and o’clock (level 2) to be able to understand all times in French.
EDHEC OPEN INNOVATION 2016 #OpenInno 2016 [Bus. Case title – Company] Company LOGO.
Strategies for Healthy Finances Don Pursley, Col Ret. USAFA, BSE, MS, DBA The speaker does not have any relevant financial relationships with any commercial.
TAX ON BONUSES. Cette présentation appartient à Sefico. Elle est protégée par le code de la propriété intellectuelle : toute reproduction ou diffusion.
Subject Pronouns People who are doing the action They replace the name of the noun performing the verb.
Français I – Leçon 6A Structures demonstrative adjectives passé composé with avoir.
The Passé Composé Objective: to talk about things we have done on a visit to explain what events happened to speak and write about events in the past.
Verb Conjugation Learning to conjugate your first verb in French.
L’analyse des états financiers
QUELLE HEURE EST-IL? (What time is it?) Pages Nicole Fecteau, Timothy Edwards Middle School, December 2015.
(la trésorerie d’une entité n’est pas le résultat) :
ever for This presentation requires PowerPoint XP or later.
Un petit peu de grammaire… Le passé composé. On récapitule…le verbe “être” Jesuis Tu es Il est Elle est Nous sommes Vous êtes Ils sont Elles sont.
Quelle heure est-il?. 12 noon- midi 1- une heure 2- deux heures 3- trois heures 4- quatre heures 5- cinq heures 6- six heures 7- sept heures 8- huit heures.
O WHY IS IT IMPORTANT TO PLAN AHEAD FOR THE FUTURE?
Author: Lorem ipsum dolor sit Date: Dolor sit am Delete this box before presenting: Four title slide options have been provided with different feature.
Prospérité et dépression Sciences humaines 8. Mots anglais  Mardi noir = black Tuesday  Actions = stock (collection of shares) or shares (ownership.
Le Verbe Avoir L’Objectif: to learn the verb avoir in the present tense and to be able to use it in context By: B. Antoniazzi DDE French 1 U1 L2C AVOIR.
Les expressions negatives. Pourquoi? If you have an affirmative statement in French and you want to make it negative, you use a negative expression. If.
Year 7 French Homework Mme Janickyj
Reflective verbs or Pronominal verbs
1. Financial (Accounting) Statements  Financial or Accounting statements are used for reporting corporate activity. 2 For Stakeholders.
By:- Israr K. Raja Islamabad, Pakistan. Supply Chain Activities those Affect the Financial Performance Supply chain managers make decisions and use organizational.
Les Verbes Réfléchis What you do to yourself.
Transcription de la présentation:

Don Pursley, Col Ret. USAFA, BSE, MS, DBA Analyse de l’état financier Financial Statement Analysis Je n’ai aucune relation financière pertinente avec des intérêts commerciaux The speaker does not have any relevant financial relationships with any commercial interests

J’ai un état financier. Pour quoi faire ? I Have A Financial Statement. So What?

Pour que Dr Landless soit content. Pour que le directeur financier ne soit pas congédié. Pour que nous puissions dire que nous en avons un. Pour que le personnel de la comptabilité ait quelque chose à faire. Pour que nous puissions impressionner les patients. Pour que nous puissions utiliser le stock de papier supplémentaire du magasin So Dr. Landless will be Happy. So the CFO will not get fired. So we can say we have one. So the accounting staff will have something to do. So we can impress the patients. So we can use the extra paper in storage.

Si nous : n’analysons pas l’état financier. ne corrigeons pas les problèmes financiers. n’améliorons pas l’institution. If we do not: Analyze the statement. Correct financial problems. Improve the Institution.

Économisons le papier. Réduisons le personnel de la comptabilité. Expliquons notre raisonnement à Dr Landless. Save the paper. Reduce the accounting staff. Explain our reasoning to Dr. Landless.

En tant que personne qui n’est pas spécialiste en comptabilité, de quoi avez-vous besoin pour comprendre un état financier ? 1. Un diplôme de comptabilité ? 2. Un bon cours sur la lecture des états financiers ? 3. Accepter de poser des questions jusqu’à ce que vous le compreniez ? As a Non-Finance Individual What Do You Need To Understand A Financial Statement? 1. An accounting degree? 2. A good course in reading financial statements? 3. Willing to ask questions until you understand it?

Analyse financière 1 re étape : Produire un état financier complet, opportun et précis. 2 e étape : Expliquer les différences. 3 e étape : Faire des comparaisons. 4 e étape : Déterminer le problème. 5 e étape : Posez-vous la question : Et maintenant, que faire ? Financial Analysis Step 1: Produce a complete timely accurate financial statement. Step 2: Explain the differences. Step 3: Do Comparisons. Step 4: Determine the problem. Step 5: Ask yourself: Now what?

Un état financier complet Quels sont les éléments clés d’un état financier ? A Complete Financial Statement What are the key components of a financial statement?

BILAN TOTAL NET ASSETS TOTAL DE L’ACTIF NET 1,336, BALANCE SHEET

ÉTAT DES ACTIVITÉS FINANCIÈRES NET INCOME BÉNÉFICE NET 705, STATEMENT OF FINANCIAL ACTIVITY

Hôpital adventiste de Pursley 30 septembre 2013 Pursley Adventist Hospital Sept. 30, 2013

CINQ NIVEAUX DE RAPPORTS FINANCIERS 1 er niveau : L’HÔPITAL  État de la position financière  État de l’activité financière  Fonds de roulement  Notes 2 e niveau : LES SERVICES (y compris les volumes) 3 e niveau : LES LIGNES DE SERVICE et/ou DE PRODUIT 4 e niveau : LES PAYEURS 5 e niveau : PAYEUR PAR LIGNES DE SERVICE et/ou DE PRODUIT FINANCIAL REPORTS FIVE LEVELS LEVEL 1: HOSPITAL  Statement of financial position  Statement of financial activity  Working Capital  Notes LEVEL 2: DEPARTMENTS (including volumes) LEVEL 3: SERVICE/PRODUCT LINES LEVEL 4: PAYERS LEVEL 5: PAYER BY SERVICE/PRODUCT LINE

Quatre règles de base Règle nº 1 : Produire au moins les états du 1 er niveau Règle nº 2 : Respecter les échéances. Règle nº 3 : Montrer les données actuelles précises. Règle nº 4 : Montrer des données de comparaison précises (budget actuel et de l’année dernière). Four Basic Rules Rule #1: Produce at least level 1 statements Rule #2: Be timely. Rule #3: Show accurate current data. Rule #4: Show accurate comparative date, (budget and one year ago).

PURSLEY ADVENTIST HOSPITAL BALANCE SHEET AS OF 31 Jan Date Produced Jul. 31, 2015

PURSLEY ADVENTIST HOSPITAL BALANCE SHEET AS OF 31 Jul Date Produced Aug. 14, 2015

Hôpital adventiste de Pursley Bilan au 31 juillet 2015 Pursley Adventist Hospital Balance Sheet As Of Jul. 31, 2015

PURSLEY ADVENTIST HOSPITAL STATEMENT OF FINANCIAL ACTIVITY AS OF 31 Jul. 2015

PURSLEY ADVENTIST HOSPITAL STATEMENT OF FINANCIAL ACTIVITY AS OF 31 Jul Laboratory Department

Volumes du laboratoire JanFévMarAvrMaiJuinJuilJanFévMarAvrMaiJuinJuil Tests de laboratoire Patients hospitalisés Tests de laboratoire Patients ambulatoire s Lab Volumes JanFebMarAprMayJunJulJanFebMarAprMayJunJul Lab Tests Inpatient Lab Tests Outpatient

Volumes du laboratoire pour les patients hospitalisés Inpatient Lab Volumes

État financier pour l’orthopédie Financial Statement for Orthopedics

État financier pour Payeur A Financial Statement For Payer A

État financier pour le payeur A Orthopédie Financial Statement for Payer A Orthopedics

Étude de cas Analysez l’état financier d’hôpital suivant. Quel est ou quels sont les principaux problèmes à résoudre ? Comment les résoudriez- vous ? Case Exercise Analyze the following hospital financial statement. What is(are) the primary problem(s) to be solved? How would you solve them?

Étape nº 1 Produire un état financier complet, opportun et précis. Step #1 Produce a complete timely accurate financial statement.

Hôpital International Hart Bilan au 31 décembre 2014 Fait le 25 janvier 2015 Hart International Hospital Balance Sheet as of Dec. 31, 2014 Produced Jan. 25, 2015

Hôpital International Hart État de l’activité financière Hart International Hospital Statement of Financial Activity

Fonds de roulement Working Capital

Notes

Étape nº 2 Expliquer les différences. Step 2. Explain the differences.

Hôpital International Hart Bilan au 31 décembre 2014 Hart International Hospital Balance Sheet as of Dec. 31, 2014

Hôpital International Hart État de l’activité financière Hart International Hospital Statement of Financial Activity

Fonds de roulement Working Capital

Politique de travail de la Division interaméricaine, p. 37 « Le Fonds de roulement est défini comme le montant des avoirs actuels au- dessus du total des dettes actuelles. » « Établissements de soins - 20 % des dépenses d’exploitation de la dernière année financière complète, ou pour les états financiers provisoires, les 12 dernières dépenses d’exploitation réelles, plus les fonds alloués. » IAD Working Policy P 37 “Working Capital shall be defined as the amount of current assets above the total of current liabilities” Health Care Institutions-20 percent of the operating expenses of the latest complete fiscal year, or for interim statements, the latest 12 actual operating expense, plus allocated funds”

La signification du fonds de roulement Le passif actuel sera payé de l’actif actuel. Les passifs actuels sont les dettes à payer dans un délai d’un an. Les actifs actuels sont les avoirs à réaliser en espèces ou à utiliser dans un délai d’un an. The Meaning of Working Capital Current Liabilities will be paid out of current assets. Current liabilities are debts to be paid within one year. Current assets are assets to be realized in cash or used up within one year

Hôpital International Hart Bilan au 31 décembre 2014 Hart International Hospital Balance Sheet as of Dec. 31, 2014

Dans quelle mesure les actifs actuels sont-ils valables ? Seront-ils transformés en espèces dans l’année? Espèces et banque ? Investissements ? Comptes débiteurs ? Inventaire ? How valid are the current assets? Will they be cash within the year? Cash and bank? Investments? Accounts Receivable? Inventory?

Espèces et banque Cash and Bank

Notes

Valeur valide = Espèces et banque Cash and Bank Valid Value = 173,000

Investissements Investments

Notes

Investissements Qu’est-ce que la banque nous laissera faire avec ces fonds ? Peut-être payer les dettes à court terme sur le prêt bancaire. Valeur = 0 Investments What will the bank let us do with these funds? Maybe pay current payable on the bank loan. Value = 0

Comptes débiteurs Accounts Receivable

Notes

Politique de travail de l’église O. 15 « Dans le rapport financier annuel, les comptes débiteurs ne doivent pas dépasser : Institutions médicales – 6 % de l’activité annuelle des patients (cela n’inclut pas les compagnies d’assurance) » Church Working Policy O 15 “The Accounts Receivable shown in the annual Financial Statement shall not be in excess of: Medical Institutions – 6% of annual patients business (not including insurance carriers)”

Efficacité de l’actif Analyse des créances Chiffre d’affaires à recevoir Jours non perçus Asset Efficiency Receivables Analysis Receivable Turnover Days’ uncollected

Chiffre d’affaires à recevoir Revenu annuel net des patients Moyenne des comptes débiteurs Receivable Turnover Yearly Net Patient Revenue Average Accounts Receivable

Nombre de jours des comptes débiteurs patients Chiffre d’affaires net à recevoir des patients Days In Patient Accounts Receivable Net Patient Receivable Turnover

Hôpital International Hart État de l’activité financière Hart International Hospital Statement of Financial Activity

Hôpital International Hart Bilan au 31 décembre 2014 Hart International Hospital Balance Sheet as of Dec. 31, 2014

Hôpital International Hart Nombre de jours des comptes débiteurs Hart International Hospital Days In Accounts Receivables

Performance passée Jours non perçus Past Performance Days Uncollected

Provision pour créances douteuses 90 jours 0 % De 91 jours à % De 181 jours à % De 271 jours à 365 jours 75 % Plus de 366 jours 100 % Allowance for doubtful accounts 90 days 0% 91 days to % 181 days to % 271 days to 365 days 75% Over 366 days 100%

Comptes débiteurs Quelles sont les possibilités que ces fonds soient recueillis au cours de l’année prochaine ? Valeur = Accounts Receivable What are the expectations that these funds will be collected within the next year? Value = 10,000,000

Inventaire Quelle confiance avez-vous dans votre inventaire ? Est-il automatisé ? Avez-vous un système manuel audité ? Valeur = 0 Inventory How confident are you in your inventory? Is it automated? Do you have an audited manual system? Value = 0

Hôpital International Hart Bilan au 31 décembre 2014 Hart International Hospital Balance Sheet as of Dec. 31, 2014

Véritable fonds de roulement True Working Capital

Analyse de l’état financier Espèces Comptes débiteurs Dette Revenu (perte) net Financial Statement Analysis Cash 345,000 Accounts Receivable 567,000 Debt 3,654,872 Net Income(loss) 285,980

Normes d’analyse des états financiers Règle générale Fond de roulement % des dépenses d’exploitation de la dernière année financière achevée. Performance passée Budget, il y a un an et les 5 dernières années de données financières : allons-nous mieux, sommes-nous sans changement ou sommes-nous pires ? Normes de l’industrie Quelle est la moyenne pour les autres hôpitaux de notre taille et dans un environnement similaire ? 132 rapports différents Financial Statement Analysis Standards Rule-of-thumb Working capital--20% of the operating expenses of the latest completed fiscal year. Past performance Budget, one year ago and the last 5 years of financial data are we getting better, staying the same or worse? Industry norms What is the average for other hospitals of our size and similar environment? 132 different ratios

Rapports d’analyse des états financiers Liquidités Rentabilité Dette Efficacité de l’actif Financial Statement Analysis Ratios Liquidity Profitability Debt Asset Efficiency

Étape nº 3 Calculer les rapports et comparer. Step 3 Calculate ratios and compare.

Liquidités : Avons-nous de l’argent ? % du fonds de roulement exigé Rapport actuel -- Actifs actuels/passifs actuels Rapport actuel modifié – Véritables actifs actuels/véritables passifs actuels Liquidity Do we have any money? % of Required Working Capital Current Ratio -- Current Assets/Current Liabilities Modified Current Ratio – True Current Assets/True Current Liabilities

Fonds de roulement Working Capital

Véritable fonds de roulement True Working Capital

Rapport Actuel Actifs actuels Passifs actuels Current Ratio Current Assets Current Liabilities

Hôpital International Hart Rapport actuel égale 5,54 Hart International Hospital Current Ratio 94,437,000 17,034,000 Equal 5.54

Rapport actuel Calendrier 2013 des indicateurs financiers et d’exploitation d’hôpital OptumInsight Valeurs moyennes Revenus < $10 Million 2,11 Hôpitaux ruraux 2,24 Moins de 100 lits 2,18 International Hart 5,54 Votre hôpital ??? Current Ratio 2013 Almanac of Hospital Financial and Operating Indicators OptumInsight

Rapport actuel modifié Actifs actuels modifiés Passifs actuels modifiés égale 0,186 Modified Current Ratio Modified Current Assets 1,173,000 Modified Current Liabilities 6,314,000 Equal.186

Rapport actuel modifié Calendrier 2013 des indicateurs financiers et d’exploitation d’hôpital OptumInsight Current Ratio 2013 Almanac of Hospital Financial and Operating Indicators OptumInsight

Rentabilité : Gagnons-nous de l’argent ? Marge totale = Excédent des recettes sur les dépenses Total des revenus * 100 Profitability Are we making money? Total Margin = Excess Revenues over Expenses Total Revenue * 100

Hôpital International Hart Marge totale Excédent des recettes sur les dépenses = Totaux des revenus = / = -0,25 -0,25 /100 = -0,00251 Hart International Hospital Total Margin Excess Revenues Over Expenses = -8,024,152 Total revenue = 31,991,000 -8,024,152 / 31,991,000 = / 100 =

Dette : Pouvons-nous emprunter de l’argent ? Capitaux propres Proportion du total des actifs qui ont été financés par des sources non liées à la dette. « Les créanciers voient habituellement un hôpital avec un rapport de capitaux propres élevé favorablement parce que cela signifie moins de dette utilisée et donc moins de risque d’insolvabilité » Calendrier des indicateurs financiers et d’exploitation d’hôpital, p 57 Debt Can we borrow money? Equity Financing Proportion of total assets that have been financed by non- debt sources. “Creditors usually view a hospital with a high Equity Financing Ratio favorably because it means less debt used and therefore less likelihood of insolvency” Almanac of Hospital Financial and Operating Indicators p 57

Capitaux propres (Actifs nets/Total des actifs)/100 ( / ) = 0, , X 100 = 69,1169 % Equity Financing (Net Assets / Total Assets) / 100 (129,584,927/187,486, 701) = X 100 = %

Capitaux propres Calendrier 2013 des indicateurs financiers et d’exploitation d’hôpital OptumInsight Valeurs moyennes Revenus < $10 Million 54,7 Hôpitaux ruraux59,3 Moins de 100 lits58,6 International Hart69,0 International Hart54,0 Votre hôpital ??? Equity Financing 2013 Almanac of Hospital Financial and Operating Indicators OptumInsight Median Values Revenues < $10 Million 54.7 Rural Hospitals59.3 Less Than 100 Beds 58.6 Hart International69.0 Hart International54.0 Your Hospital???

Efficacité des actifs : Comment va la gestion de ce que nous avons ? Nombre de jours nécessaires au recouvrement des comptes débiteurs Asset Efficiency How are we doing managing what we have? Days In Receivables

Nombre de jours des comptes débiteurs Calendrier 2013 des indicateurs financiers et d’exploitation d’hôpital OptumInsight Valeurs moyennes Revenus < $10 Million 42 jours Hôpitaux ruraux 35 jours 36 jours International Hart895 jours Votre hôpital ??? Days In Patient Accounts Receivable 2013 Almanac of Hospital Financial and Operating Indicators OptumInsight Median Values Revenues < $10 Million 42 Days Rural Hospitals35 Days Less Than 100 Beds36 Days Hart International895 Days Your Hospital???

Hôpital International Hart État de l’activité financière Hart International Hospital Statement of Financial Activity

Étape nº 4 Déterminer le(s) problème(s) Step #4 Determine the Problem(s).

Quel est ou quels sont les principaux problèmes de l’Hôpital International Hart ? What is(are) the primary problem(s) at Hart International Hospital?

Problèmes Pas d’argent en espèces ? Pas assez de revenus ? Baisse du revenu des patients hospitalisés Non-recouvrement des créances Problems No Cash? Not enough revenue? Declining Inpatient Revenue Not collecting receivables

Hôpital International Hart Hart International Hospital

Performance passée Jours non perçus Past Performance Days Uncollected

Que faire maintenant ? Now What?

10 FAÇONS D’AMÉLIORER VOS FINANCES Respect du contrat Services spéciaux Attirer le médecin Dons Surveiller l’inflation 10 WAYS TO IMPROVE YOUR FINANCES Contract Compliance Special Service Lines Lure The Physician Donations Watch Inflation

10 FAÇONS D’AMÉLIORER VOS FINANCES Bonne taille de l’organisation Avoir un personnel flexible Contrôle des heures suppl. Gérer les fournitures/les médicaments Moins pourrait être mieux 10 WAYS TO IMPROVE YOUR FINANCES Right Size The Organization Use Flex Staffing Control Overtime Manage Supplies/Medicines Fewer Might Be Better

Témoignages et questions Quelles stratégies avez- vous choisies ? Quels sont les obstacles à la mise en œuvre de vos stratégies ? Comment AHI pourrait- elle vous aider ? Allez-vous le faire ? Sharing and Questions Which Strategies did you select? What barriers are there to implementing your strategies? How can AHI assist you? Are you going to do it?