LES Registres de la langue française

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Langue et communication
Advertisements

Les pronoms et adjectifs. Nuria Lozano Rojas Place des pronoms personnels compléments Un seul pronom : –Avec un verbe à un temps simple le pronom est.
Presenting Les Pronoms.
République arabe d’Egypte Gouvernorat d’Alexandrie Zone Est
La lettre de motivation et l’entretien de recrutement
L1 Lire avec aisance (à haute voix, silencieusement) un texte
Objectifs de la séance Aujourd'hui, nous allons apprendre à distinguer certains homophones grammaticaux. A la fin de la séance, vous serez capables de.
Objectifs de la séance Aujourd'hui, nous allons apprendre à distinguer certains homophones grammaticaux. A la fin de la séance, vous serez capables de.
L’anglais au collège Thérèse d’Avila.
*~*~*Enfants maltraités*~*~*
Les Pronoms.
Les Homophones Des mots qui ont le même son mais pas le même orthographe ni la même définition.
Les registres de langue
L’expression de la manière
Cela ne coûte rien de lire Bah....
*~*~*Enfants maltraités*~*~*
L'ENTRETIEN D'EMBAUCHE.
Révision: Entre les murs
Les Pronoms Relatifs.
COMPREHENSION DE L’ORAL
Suivez les ressemblances…, et jouez au qui est qui !
Maîtrise de la langue française
Les pronoms relatifs Par: Tammy selman.
Pourquoi Dieu a créé les mamans ?.
Leçon Onze 1.Les verbes 2.Les articles définis, indéfinis
Si pour un instant Dieu oubliait que je suis une marionnette en chiffon, et qu’il m’offre un morceau de vie, je profiterais de ce temps le plus possible.
Questionnaire pour les parents préparé par les élèves de la classe.
Conversation avec votre enfant intérieur
GUILLAUME MUSSO QUE SERAIS-JE SANS TOI? EXPOSÉ À L’ORAL THÈMES
GUILLAUME MUSSO QUE SERAIS-JE SANS TOI? EXPOSÉ À L’ORAL THÈMES
Linguistique Contrastive
La communication orale FLORENCE CAUHÉPÉ
Comment ils tchatchent La langue des jeunes céfrans Journée européene des langues 26 septembre 2006 Innsbruck.
Français 10 Mme. Barabé-Chin
EXPOSE THEORIQUE SUR LA CORRESPONDANCE EPISTOLAIRE
DÉFINITION: ILS (PRON.) SERVENT SOUVENT DE SUBSTITUT, C’EST-À-DIRE QU’ILS REMPLACENT UN MOT OU UN GROUPE DE MOTS DÉJÀ UTILISÉ DANS LA PHRASE. ILS PERMETTENT.
La réussite scolaire Collège Béliveau.
Verbe pronominal au passé composé
Du temps de mon Papy …….
FRA 10F – L’écrit et la grammaire
Leçon 11 texte Leçon 13 exercices
Aujourd'hui, nous allons étudier les classes grammaticales des mots.
Cycle 3 – CE2 Cycle des approfondissements
Les règles de la politesse
Pensées de Gabriel Garcia Marques
mettre les verbes au temps qui convient
Puisque tu ne seras pas là ce soir ….
LES PRONOMS COMPLÉMENTS
Enseigner l’oral aujourd’hui: les normes et les pratiques
Bienvenue au Monde des causes désespérantes de Yawn the Cat ! Cliquez sur le bouton de gauche de votre souris pour le changement d’image… Heureusement,
Le courrier électronique
Progression/Programmation – Français (1/3)
Mots-Outils Tu devrais pouvoir lire ces mots sans devoir faire les sons des lettres. Si tu as de la difficulté, pratique, pratique, pratique!
Aujourd’hui, c’est la teuf et je vais m’éclater
Français 41 Introduction – Pour communiquer tout en français!
les mots variables et les mots invariables.
Mettre le son à fond ! Crois-tu en la réincarnation ?
Un été à Paris d’Isabelle Darras Chapitre 1 (suite)
Ecole _______________________________________________
La Différence entre Le Passé Composé et L’Imparfait
Leçon 9 Vie à l’université Textes. Programme du jour  Compréhension orale  Activités orales : révision  Textes  Devoirs.
Quelques Erreurs Fréquentes Les adjectifs versus les adverbes Adverbes: mal, bien, mieux Adjectives: mauvais, bon, meilleur (e) Il est un mauvais père.
Le Passé Composé et l’Imparfait
EPS – B1 – 0010S MAITRISE DE LA LANGUE FRANCAISE – COURS CONSACRE à L’ « ECRIT » Amélie Dewez et Marie Jennequin 8 octobre 2013.
{ Français Prof. Rachèle DeMéo, M.A., M.Ed. 1 Droits d'auteur / Copyright © 2013.
LE COMPLÉMENT D’OBJET(CO ) GROUPE 12. DÉFINITION DU COMPLÉMENT D’OBJET(C0) Le CO ou complément du verbe est un complément essentiel qui fait partie du.
Parlons jeune ! Les registres de langue La langue familière Le verlan.
LES PRONOMS RELATIFS.
Transcription de la présentation:

LES Registres de la langue française 5.11. Espoon työväenopisto

le choix du vocabulaire le respect de la grammaire Utilisez-vous différents registres de langue dans votre vie quotidienne ? En français, toute personne dispose d’au moins deux registres qu’elle utilise en fonction des situations et des interlocuteurs Il existe trois caractéristiques qui permettent de distinguer entre les registres: le choix du vocabulaire le respect de la grammaire la qualité de l’expression (le style) La frontière n’est toujours pas claire

Un registre ou un niveau de langue ? La connaissance que le locuteur a du français commun et le niveau de son instruction Niveau débutant, intermédiaire, avancé Registre de langue dépend de la situation d’énonciation : les circonstances et les personnes avec qui l’on parle

Quels sont les registres de langue ? Les registres se distinguent par la qualité de l’expression, la richesse du vocabulaire et la complexité de la syntaxe On peut en distinguer trois: Langue soutenue (ou littéraire) Langue courante (correcte) Langue familière (parlé) + langue populaire Dans les dictionnaires : (fam.) (pop.) (litt.)

Pourquoi c’est important de les connaître? Il faut savoir comment adresser la parole (parler ou écrire) dans différents milieux : Milieu professionnel & le monde des affaires, université, école fêtes, cérémonies famille, cercle d’amis transactions quotidiennes Les registres sont liés à la longue histoire de la politesse en France – le savoir vivre vivre ensemble en société

La langue soutenue Aujourd’hui assez peu utilisée à l’oral, sauf : dans un milieu socioculturel très élevé, dans les formules de politesse, dans les situations où la déférence est nécessaire Aristocratie catholique: 20 000 familles utilisent ”le vous”: ”Pouvez-vous me passer le sel, maman ?” fortement employée dans la langue littéraire (romans, poèmes) Intellectuels, philosophes, linguistes, écrivains, certains prêtres (en fonction du milieu) Nicolas Grimaldi, Alain Finkelkraut, Jean d’Ormesson https://www.youtube.com/watch?v=pTBwiScCxH4 https://www.youtube.com/watch?v=LY4vMZJHVxU

Caractéristiques de la langue soutenue Le vocabulaire est riche (mots savants) Les structures sont complexes : les modes de temps (l’imparfait du subjonctif) et de verbes (le passé simple) sont employés, http://fr.wikipedia.org/wiki/Subjonctif_imparfait_en_fran%C3%A7ais la concordance des temps est respectée Les phrases contiennent des figures de style très élaborés (métaphores, images, euphemismes) Parler clairement, faire les liaisons correctement (sans l’hypercorrection)

La langue courante (correcte) Le vocabulaire est usuel : les termes recherchés ou spécialisés sont absents Les règles de la grammaire sont respectées Le ton est plutôt neutre, les effets de styles plutôt limités Le français international (le bon français standard que tout le monde comprend) Vouvoyer ou tutoyer ? Le choix dépend du milieu professionnel, de la situation d’énonciation

La langue familière (la langue parlée) Parole spontanée (plutôt à l’oral, employé aussi dans les tchats), plutôt rapide, sans retenue, naturel Contient des termes familiers ou argotiques, des jeux de langue Ruptures de construction, répétitions, ellipses (omission d’un élément dans la phrase) Hyperboles (exagération) C’était incroyablement bien! C’est super sympa ! Correspondance informelle, familiale et amicale À l’école (les élèves), à l’université (les étudiants), à la caserne, avec les amis et la famille

Le français courant À la radio, à la télévision (les médias) : reportages, nouvelles, rapports, documentaires, textes formels s’adressant au grand public journaux (Le Parisien, l’Express) En classe : exposés oraux, travaux écrits, Correspondance: lettres ou courriers électroniques officielles: ”Monsieur/Madame, Meilleures Salutations / Cordialement Relations de tous les jours accompagnées de transactions: courses, demandes de renseignement: ” Excusez-moi, où se trouve la poste, s’il vous plaît ?” ” Bonjour Monsieur ! Il fait beau aujourd’hui! ”

Caractéristiques de la langue parlée Mots contractés : t’as (tu as), d’ça (de ça), c’soir (ce soir) Les expressions coupées: à plus (à plus tard), faut pas (il ne faut pas) Omission de ne: Tu comprends rien (tu ne comprends rien) Pronoms toniques: Tu connais rien, toi, J’peux pas , moi! Pronom on remplace nous : On s’en va ? Conjonctions (sidesana) et onomatopés: enfin, bon, eh ben, bah, au fait, euh, bof, hum Assimilation dans la pronociation: j’sais pas [ʃɛpɑ] (je ne sais pas [ʒənəsɛpɑ]) C’est qui / C’est que – structures : C’est demain qu’il vient.

Bon à savoir Les registres ne sont pas toujours les mêmes au différents pays francophones: un bouquin (québecois, courant) un bouquin (francais standard, familier) -> un livre Utiliser le registre familier n’est pas forcément une erreur ! Il faut savoir dans quelle situation il est acceptable Vouvoyer ou tutoyer ? On le fait en fonction de la situation Préférons la langue courante !

Exemples de registre Le langage familier : Hé Alex, grouille maint'nant, on est en r'tard J'te l'avais bien dit i sont pas là. ! Le langage courant : Allez, Alexandre, dépêche-toi ou nous serons en retard. Je te l'avais bien dit qu'ils n'étaient pas chez eux. Le langage soutenu : J'avais la conviction qu'ils étaient absents de leur domicile et je crains fort, cher Alexandre, que nous ayons désormais quelque retard, aussi hâtons-nous je vous en prie.

Quel est le registre ? SITUATION 1 Exemple a :Ce coup d'barre, c'est parc'que t'as trop bossé. Exemple b: Cet excès de fatigue est dû à un effort inconsidéré. Exemple c: Tu es fatigué parce que tu as trop travaillé. SITUATION 2 Exemple a: J’ai très faim et il n’y a rien a manger ! Exemple b: J’ai grave la dalle et y’a que dalle à bouffer ! Exemple c: Mon estomac crie de famine et je me trouve à court de vivres !

Soutenue courant familier se hâter se dépêcher se magner manquer (le bus) rater louper résider habiter crècher s’égarer se perdre se paumer demeure maison baraque camarade ami, copain pote las fatigué crevé dame femme nana Bonjour ! Bonjour ! Salut / Tchao ! personne âgée vieux vioc automobile voiture bagnole/caisse effroi peur frousse/trouille souliers chaussures godasses Plaît-il ? Pardon ? (Comment ?) Quoi ?

La langue populaire La grammaire très relâchée: les verbes sont mal conjugués, le genre et le nombre, les prépositions ne sont pas correctement employés Accepte à peu près tout : les anglicismes, termes péjoratifs ou vulgaires, impropres, le verlan Les adolescents, les étudiants, certains milieux socialement dévalués La banlieue et le nouveau langage des jeunes préférer la rapidité, l’immédiat, la facilité influencée par les médias, les cités et banlieues, l’Internet http://videos.tf1.fr/jt-20h/2009/le-langage-des-jeunes- 4799487.html

LE VERLAN: quelques mots courants meuf -> femme keum -> mec relou -> lourd teuf -> fête teubé -> bête Zy-va ! -> Vas-y! reup -> père rebeu -> beur -> arabe chanmé -> méchant laisse béton -> laisse tomber ouf -> fou chelou -> louche

N’oublions pas la langue de bois  L’origine de cette expression est russe: langue de chaîne Cacher des choses embarassantes, éviter à répondre à des questions difficiles : emploi des périphrases et des euphemismes pour masquer le manque d’information claire Elle n’apporte aucune information nouvelle La voix passive : pour éviter de montrer qui est responsable de l’action Hypercomplexe, clichés et stéréotypes, flot de paroles inutiles, pléonasmes, mot prétentieux Hommes et femmes politiques, administration Proche du politiquement correcte http://www.lyc-levigan.ac- montpellier.fr/doc_pedagogie/espace_eaf/cours/reecritures/langue-de- bois.pdf

Tendances actuelles: préférer la facilité La troncation est un phénomène très commun en français -> raccourcir les mots : appareil photographique –> appareil photo cinématographique –> cinéma –> ciné restaurant – > restau, appartement -> appart, dissertation -> dissert A présent, les expressions populaires et le français familier/argotique entrent facilement dans l’usage (médias, classes moyennes & populaires plus répandues)

Tendances actuelles et l’avenir L’Académie française n’exerce plus le même pouvoir qu’avant (aujourd’hui le pouvoir appartient aux médias) -> l’usage des anglicismes et des emprunts grandit rapidement (le franglais), surtout en informatique Les patois sont mis en valeur (le breton, l’occita, l’alsacien etc.) Le français est une langue créative (pas figée) Les opinions sur les forums de discussion varient : - Le français est comme une femme dont il faut bien s’occuper et pas mal l’utiliser!

SOURCES http://bv.alloprof.qc.ca/francais/la-langue/les-registres-et-les- niveaux-de-langue.aspx http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais- 2/exercice-francais-42382.php http://www.etudes-litteraires.com/figures-de-style/niveaux-de- langage.php http://users.skynet.be/fralica/refer/theorie/theocom/communic/nive aux.htm https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/43027/URN%3a NBN%3afi%3ajyu-201403011301.pdf?sequence=1 http://www.toupie.org/Dictionnaire/Langue_de_bois.htm http://bibofle.blogspot.fi/2013/02/les-differents-registres-de- langue.html http://orientation.blog.lemonde.fr/files/2011/07/cahier_adultes_111.j pg