Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parViolette Coutu Modifié depuis plus de 8 années
1
BILINGUISME RESSOURCES
2
Pour en savoir plus Ellen Byalistock http://www.psychologicalscience.org/journals/cd/19_1_inpress/Bialystok_final.pdf?lan=pofeahpzf) Fred Genesee: http://www.ledevoir.com/societe/education/349121/le-cerveau-est-bilinguehttp://www.ledevoir.com/societe/education/349121/le-cerveau-est-bilingue Georges Ludi : L’enfant bilingue charge ou surcharge cognitive ?(Université de Bale 1996) Nathalie Sivieude chauvel “On parle arabe avec nos enfants...et alors?” Le courrier de l’Atlas, sept.2008 Francine Couétoux:: Interactions précoces et bilinguisme (le journal des psychologues avril 2008): Interactions précoces et bilinguisme (le journal des psychologues avril 2008) B. Abdelilah- Bauer, Guide à l'usage des parents d'enfants bilingues, La Découverte, 2012 B. Abdelilah- Bauer, Le défi des enfants bilingues. Grandir et vivre en parlant plusieurs langues, La Découverte, (2006) nouvelle édition augmentée, novembre 2008 G. Dalgalian, Enfances plurilingues. Témoignage pour une éducation bilingue et plurilingue, L’Harmattan, 2000 Claude Hagège : L’enfant aux deux langues (Odile Jacob 1996) L. Porcher, D. Goux : Apprentissage précoce des langues (PUF 1998 – Collection Que sais-je?) Varraud et Alis : L’apprenti parleur (Marabout 2000) S. Barron-Hauwaert, Bilingual Siblings. Language Use in Families, Multilingual-Matters, 2010 S. Barron-Hauwaert, Language Strategies for Bilingual Families, Multilingual-Matters, 2004 Harding, P. Riley, The Bilingual Family, Cambridge University Press, 1986 F. Grosjean, Life with Two Languages, Harvard University Press, 1982 http://www.francoisgrosjean.ch/blog_fr.html J.F. HAMERS, M. BLANC, Bilingualité et Bilinguisme, éd.Mardaga, Bruxelles, 1983
3
Eléments de guidance Importance de l’âge d’acquisition. (cas particulier de l’immersion à 2 ans) Veiller à entretenir la langue minoritaire.(importance du temps d’exposition) Importance de la valorisation de la langue (ce qui est dit sur la langue et la culture dans l’entourage immédiat). Utiliser avec son enfant la langue que le parent maîtrise le mieux. Importance d’une situation logique de communication, interactive. Aspect ludique du langage. Importance du plaisir partagé avec l’enfant autour du langage oral ou écrit. Parler n’est pas un exercice éducatif Importance et nécessité de l’accompagnement et de la vigilance des parents quant au niveau de maîtrise de la langue. Favoriser l’expression orale, enrichir le vocabulaire. Parler autour de la langue. Expliquer au petit enfant qui parle quoi et pourquoi. Communiquer une ou plusieurs identités linguistiques et culturelles. Stimuler les 2 langues par des expériences régulières et variées: revues, livres, chansons, films, groupes de jeux avec d’autres enfants. Baby-sitter, immersions dans les familles. Eviter le contrôle des acquisitions et « le singe savant »!(langue seconde) Développer le langage dans toutes ses fonctions quelque soient les langues (Littéracie)
4
Aujourd’hui CAFEBilingue.com Aujourd’hui CAFEBilingue.com
5
Adresses utiles Troubles du langage, difficultés d’apprentissage Associations de parents www.apedys.org, www.trustd.org, Dyslexia www.apedys.orgwww.trustd.org www.apeda-France.com(difficultés d’apprentissage)www.apeda-France.com www.dysphasie.org www.dysphasie.org www.dyspraxie.org www.dyspraxie.org www.begaiement.org www.begaiement.org www.anpeip.org (enfants surdoués) www.anpeip.org ANPEDA (surdité) tel:01 53 35 86 86 CEBES tel: 01 42 22 28 75 (bilinguisme langue des signes) www.signeavecmoi.com www.signeavecmoi.com
6
Barbara. Abdelilah- Bauer: Bilinguisme.com copyright 2014
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.