Télécharger la présentation
Publié parRenaud Savard Modifié depuis plus de 7 années
1
PROGRAMME DE FORMATION EN HYGIÈNE ET SALUBRITÉ 2007
2
Chapitre 1 Connaissances en gestion des risques infectieux
3
Chapitre 1 1.4 Précautions additionnelles
4
Ça doit sûrement être contagieux !
5
précautions additionnelles
Exemples d'affichettes précautions additionnelles
6
Exemple
7
PRÉCAUTIONS ADDITIONNELLES
Basées sur le mode de transmission S’ajoutent toujours aux pratiques de base S’appliquent en présence d’agents infectieux pouvant être transmis par contact, gouttelettes ou par voie aérienne S’appliquent aussi en présence de patients porteurs de micro-organismes très contagieux ou importants sur le plan épidémiologique et qui peuvent être transmis par contact (SARM, ERV, C. difficile, etc.)
8
PRÉCAUTIONS ADDITIONNELLES
Un patient peut être en précautions additionnelles Chambre privée Cohorte : Regroupement de personnes possédant le même germe transmissible ou souffrant du même problème infectieux Décidée en collaboration avec la prévention et le contrôle des infections Unité dédiée Matériel, équipement et personnel dédiés Pour un problème Infectieux Vulnérabilité (abaissement des défenses du système immunitaire) Neutropénique Grands brûlés, etc. Le risque vient de toute personne qui entre en contact avec la personne
9
CONSIGNES POUR LE PERSONNEL
Ces affichettes contiennent des directives à suivre par toute personne AVANT d’entrer dans la chambre Elles découlent du mode de transmission connu du pathogène Bien lire l’information contenue sur l’affichette Porter l’équipement de protection Pour hygiène et salubrité Consignes de désinfection quotidienne avec des produits identifiés, en suivant une méthode et une technique précises et selon une fréquence donnée
10
EXEMPLES D’AFFICHETTES
ALERTE EXEMPLES D’AFFICHETTES Les affichettes présentées ici ont été réalisées en 1999 par Les microbiologistes infectiologues et les infirmières en prévention des infections des régions (Capitale-Nationale et Chaudière-Appalaches) Elles sont en vigueur dans ces régions Des outils semblables sont disponibles dans chacun de vos milieux Ces outils sont à titre d’exemple Certains milieux ont développé les consignes sur support d’affichettes pour le personnel d’hygiène et salubrité
11
Exemple CONTACT Gants, blouse, lavage antiseptique des mains, équipements dédiés Micro-organismes demeurent sur les surfaces SALUBRITÉ Mesures de désinfection environnementale selon l’agent infectieux Entretien quotidien selon des recommandations précises Équipements dédiés
12
Exemple GOUTTELETTES Masque de procédé ou chirurgical Port de gants
Se laver les mains SALUBRITÉ Mesures de désinfection environnementale selon l’agent infectieux Entretien quotidien selon des recommandations précises
13
GOUTTELETTES / CONTACT
Exemple GOUTTELETTES / CONTACT Gants, blouse, masque, lavage antiseptique des mains, équipements dédiés Micro-organismes demeurent sur les surfaces ou les mains SALUBRITÉ Mesures de désinfection environnementale selon l’agent infectieux Entretien quotidien selon des recommandations précises Équipements dédiés
14
PRÉCAUTIONS AÉRIENNES
Exemple Garder la porte fermée en tout temps Peut être en chambre à pression négative (nombre de changements d’air à l’heure à prendre en compte) Enfiler le masque N-95 approuvé NIOSH qui vous a été assigné AVANT d’entrer dans la chambre (Fit Test obligatoire) Retirer le masque de protection à l’extérieur de la chambre SALUBRITÉ S’assurer en désinfection terminale d’un délai suffisant pour qu’il y ait dépôt complet des micro-organismes
15
TEST DE MISE EN PLACE (FIT TEST)
Pour évaluer quelle forme de masque s’adapte le mieux au visage du travailleur Solutions à base de saccharine ou de bittrex Test refait (SST) 1 fois par an Si prise / perte importante de poids Si changement de marque de masque
16
Masque haut pouvoir filtrant N-95, N-100 NIOSH approuvé
« Bec de canard» Kimberly Clark 3 M Exemples
17
Catégories de filtres 42 CFR 84
MASQUES FILTRANTS Catégories de filtres 42 CFR 84 Efficacité minimale Catégorie N Pour particules non huileuses (Not resistant at oil) Catégorie R Résistant à l’huile (Resistant at oil) Catégorie P À l’épreuve de l’huile (oil Proof) 95 % N95 R95 P95 99 % N99 R99 P99 99,97 % N100 R100 P100 NIOSH/Cie 3M
20
Ne pas toucher le masque
21
Aériennes/ Contact Exemple Salubrité
Application simultanée des précautions aériennes et de contact Peut être en chambre à pression négative (nombre de changements d’air à l’heure à prendre en compte) Pour la varicelle et le zona disséminé Salubrité S’assurer en désinfection terminale d’un délai suffisant pour qu’il y ait dépôt complet des micro-organismes
22
Dans la lutte aux infections,
COMPLÉMENTAIRES Gouttelettes/Contact Aérienne/Contact Contact (Clostridium difficile) Selon l’émergence de nouveaux pathogènes (grippe aviaire, SRAS) Dans la lutte aux infections, les consignes évoluent selon la connaissance du fonctionnement des micro-organismes en cause et leur mutation
23
CONTACT Exemple Blouse à manches longues en tout temps
Gants jetables Lavage des mains au savon antiseptique Équipement de soins dédié Hygiène et salubrité: désinfection selon un protocole (C.diff.) Lignes directrices Clostridium difficile MSSS
24
CONTACT /SALUBRITÉ Protocole d’intervention et de désinfection avec un agent sporicide Matériel dédié de désinfection Usage unique Dilution Etc. Contrôle environnemental strict Importance du respect des consignes
25
Précautions de protection pour hôtes vulnérables
26
PRÉCAUTIONS D’ISOLEMENT POUR PATIENTS VULNÉRABLES
Dans certaines situations de soins, la vulnérabilité du patient est telle, que l’environnement, le contact avec des personnes saines présentent un risque. Précautions sont instaurées pour réduire le risque pour cette clientèle. On les appelle « PRÉCAUTIONS NEUTROPÉNIQUES »
27
PRÉCAUTIONS NEUTROPÉNIQUES
Exemple PRÉCAUTIONS NEUTROPÉNIQUES La neutropénie rend le patient très vulnérable face aux infections qui peuvent se développer rapidement et évoluer de façon fulminante La flore de toute personne (travailleur, visiteur) qui entre dans la chambre du patient en « Précautions neutropéniques » est une menace pour ce patient L’équipement de protection sert à protéger le patient et non le travailleur Les techniques de nettoyage et de désinfection doivent être rigoureusement respectées et les gestes ne doivent pas soulever la poussière, projeter des gouttelettes ou créer des aérosols Les patients sont placés en chambre à pression « positive »
28
DIFFÉRENCE CHAMBRE À PRESSION POSITIVE ET CHAMBRE À PRESSION NÉGATIVE
Porte de la chambre fermée en tout temps Système de ventilation qui filtre l’air entrant par filtre HEPA et maintient une pression positive dans la chambre (pousse l’air à l’extérieur de la chambre) Quand la porte de la chambre s’ouvre, l’air du corridor est maintenu à l’extérieur de la chambre Patients avec système immunitaire vulnérable ou à risque Neutropénique Bloc opératoire PRESSION NÉGATIVE Porte de chambre fermée en tout temps Système de ventilation qui aspire l’air de la chambre et l’évacue par un système de filtration à l’extérieur par un système HEPA et maintient une pression négative dans la chambre par rapport au corridor. Quand la porte de la chambre s’ouvre, la pression positive d’air du corridor empêche l’air de la chambre de se disperser dans le corridor. Patients porteurs d’une infection transmissible par voies aériennes
29
Important pour vous …? Faites-le savoir…
Exemple Important pour vous …? Faites-le savoir… La reconnaissance du travail bien fait !
30
EXEMPLE DE COMPLÉMENTARITÉ
Dans certains centres, les équipes d’hygiène et salubrité, en collaboration avec les infirmières en prévention et contrôle des infections, se sont dotées d’outils complémentaires aux affichettes de précautions additionnelles pour faciliter leur travail. Exemple à la page suivante pour « Précautions de contact »
31
Exemples d’affichette désinfection : « Précautions de contact »
32
AUTRES PRÉCAUTIONS ADDITIONNELLES
Selon l’émergence de nouveaux pathogènes, des précautions additionnelles peuvent être édictées par le Comité de prévention des infections L’information donnée à l’équipe soignante doit être simultanément transmise à l’équipe d’hygiène et salubrité
33
ORDRE DE REVÊTEMENT LORS DE PLUS D’UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Protection respiratoire Blouse Protection oculaire Gants
34
ORDRE DE RETRAIT LORS DE PLUS D’UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Gants Blouse Protection oculaire Protection respiratoire
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.