La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Le Mans Giessen Michel Candelier Anna Schröder-Sura

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Le Mans Giessen Michel Candelier Anna Schröder-Sura"— Transcription de la présentation:

1 Le Mans Giessen Michel Candelier Anna Schröder-Sura
Ways for the dissemination of multidimensional projects - the case of FREPA Quelques chemins pour la diffusion de projets multidimensionnels : l'exemple du CARAP

2 Multidimensionalité

3 Variété des destinataires
Multidimensionalité Variété des destinataires

4 Variété des destinataires
Multidimensionalité Variété des destinataires Variété des objectifs de politique linguistique éducative

5 Variété des destinataires Variété des niveaux d’enseigne-ment
Multidimensionalité Variété des destinataires Variété des niveaux d’enseigne-ment Variété des objectifs de politique linguistique éducative

6 Variété des destinataires Variété des niveaux d’enseigne-ment
Multidimensionalité Variété des destinataires Variété des niveaux d’enseigne-ment Variété des objectifs de politique linguistique éducative Variété des outils

7 Rappel : Qu’est-ce que le CARAP?
C’est le Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures = des approches d’enseignement / d’apprentissage dans lesquelles on traite à la fois plusieurs (= plus d’une) variétés de langues ou de cultures QUATRE APPROCHES PLURIELLES • l’éveil aux langues • la didactique intégrée des langues apprises • l’intercompréhension entre langues parentes • les approches interculturelles

8 Rappel : Qu’est-ce que le CARAP?
C’est le Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures = des approches d’enseignement / d’apprentissage dans lesquelles on traite à la fois plusieurs (= plus d’une) variétés de langues ou de cultures QUATRE APPROCHES PLURIELLES • l’éveil aux langues • la didactique intégrée des langues apprises. • l’intercompréhension entre langues parentes • les approches interculturelles

9 Rappel : Qu’est-ce que le CARAP?
Compétence plurilingue et pluri-/interculturelle : CECR, p. 168 compétences à communiquer distinctes et séparées … articuler les langues les unes aux autres … travailler sur plus d’une langue simultanément …recours aux approches plurielles ! mais une compétence plurilingue et pluriculturelle globale

10

11

12 Le projet de médiation – 2012-2013

13 Le projet de médiation – 2012-2013

14 Le projet de médiation – 2012-2013
Pour le CELV: Processus consistant à communiquer et à diffuser les résultats des projets du CELV aux principaux acteurs Pour l’équipe du CARAP: …

15

16

17

18 Slovène Roumain Finlandais Hongrois Arménien Maltais
Langue Termes dans votre langue / Terms in your language Word by word translation / Traduction mot à mot Slovène Jezikovno prebujanje Language awakening Roumain trezirea interesului pentru limbi éveil de l’intérêt pour l’étude des langues Finlandais tietoisuus kielellisestä monimuotoisuudesta being knowledgeable about linguistic diversity Hongrois nyelvi fogékonyság fejlesztése développement de la sensibilité/recevabilité linguistique Arménien Լեզուների հանդեպ զգացողության «արթնացում» The feeling of ‘awakening’ to languages Maltais Għarfien tal-ilsna Getting to know (Għarfien) languages

19 Interventions CARAP: Projet de médiation + Formation & Conseil
1 2 1 1 1 2 3 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2

20 République slovaque Arménie Pologne

21

22

23 JOUR 1 JOUR 2 JOUR 3 Décideurs Concepteurs de curriculum
Auteurs de manuels Formateurs d’enseignants Enseignants 1ère formation Enseignants 2de formation

24 © Albert Schweitzer Gymnasium - Hürth

25 Adaptation/Oulu Pauliina Kanervo, Eija Ruohomäki, James Hansen
Education and Culture Services, City of Oulu

26 5.2 Avez vous l’intention d’utiliser les approches plurielles / le CARAP à l’avenir ?
Oui Non Peut-être 4.1.2 Quels sont selon vous les principaux inconvénients (inconvénients de principe, inconvénients pour la mise en œuvre) des Approches plurielles : (5 au maximum ! Vous pouvez en indiquer moins !) …………………………………………………………………………………………………. 26

27 Quelques remarques conclusives
Quel profit pour d’autres projets?

28 Quelques remarques conclusives
Quel profit pour d’autres projets? (Auto)- insatisfactions Collaboration entre projets Une formation en deux temps Une participation effective Pages pays : la mise à jour

29 Quelques remarques conclusives
Quel profit pour d’autres projets? (Auto)- insatisfactions Collaboration entre projets Une formation en deux temps Une participation effective Pages pays : la mise à jour La multidi-mentionnalité Rebute par son ampleur Répartir les dimensions

30 … etc. dank u wel gmadlobth obrigado спасибо tanemirt Ευχαριστώ enkosi
kiitos misaotra … etc. 30


Télécharger ppt "Le Mans Giessen Michel Candelier Anna Schröder-Sura"

Présentations similaires


Annonces Google