La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Echange franco-allemand Marquise –Darmstadt édition 2012

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Echange franco-allemand Marquise –Darmstadt édition 2012"— Transcription de la présentation:

1 Echange franco-allemand Marquise –Darmstadt édition 2012
La Hochzeitsturm Dieses Jahr, zum 35. Mal, organisiert unser Collège einen Schüleraustausch zwischen den Germanisten aus 3ème und 4ème und den 8Klässlern der Europa Schule Lichtenbergschule von Darmstadt Darmstadt Cette année pour la 35ème fois, le collège a organisé un échange linguistique entre des élèves germanistes de 3ème et 4ème et des 8Klässler de l’Europa Schule Lichtenbergschule de Darmstadt. Vom bis zum waren wir in Darmstadt und genassen eine ereignissreiche Woche bei unseren deutschen Familien. …sur la Mathildenhöhe(colline de Mathilde) Du lundi 23 janvier au lundi 30 janvier 2012, nous sommes 21 à avoir eu la chance de partir à Darmstadt, pour une semaine très enrichissante dans notre famille allemande. Hier sind ein Paar Bilder von unserem Aufenthalt Voici quelques souvenirs de notre séjour

2 Austausch Marquise-Darmstadt
Programme 2012 à Darmstadt  Lundi 23 janvier Vers16:30 Arrivée des correspondants français. Verre de l’amitié avec les familles à la Lounge de la Lichtenbergschule. Mardi 24 janvier 8 :00 Rendez-vous à la Lichtenbergschule. Cours normaux pour les élèves allemands. Découverte de Darmstadt, Hundertwasserhaus, Mathildenhöhe et rallye dans la ville pour les corres. français. Retour prévu vers 13 :00 (Lichtenbergschule). SVP, prévoir 3 tickets de tramway pour chaque corres. français. Mercredi 25 janvier Journée normale à l’école. Les corres. français sont repartis dans les classes. Jeudi 26 janvier 8 :00 Rendez-vous à la Lichtenbergschule. Cours normaux pour les élèves allemands. Excursion à Francfort (en train) pour les Français. Visite du Senckenberg Naturmuseum à Frankfurt. Visite de la vieille ville. Retour prévu vers 16:00. Les corres. français sont récupérés à la gare. Merci de prévoir un ticket de tramway pour le trajet école/gare et un pique-nique pour nos hôtes. Vendredi 27 janvier 8 :00 Rendez-vous à la Lichtenbergschule. Excursion commune ( Français et Allemands) à Heidelberg (en bus). Visite guidée du château, Thème : Alltagskost und Festmahl, in Deutsch und in Französisch. Quartier libre dans la vieille ville. Retour prévu vers 16:00 (Lichtenbergschule). Merci de fournir un pique-nique, svp. Week-end dans les familles Lundi 30 janvier 8 : 00 Rendez-vous à la Lichtenbergschule. Retour à Marquise. Stéphanie Prudhon, Jan Zimmermann Le programme Voici le programme que Mme Prudhon et M. Zimmerman ont distribué aux familles allemandes avant notre arrivée

3 Lundi 23 janvier : jour du départ
am Montag,dem 23. Januar : Tag der Abfahrt Au revoir ! Bon voyage ! Guten Appetit ! Die Fahrt muß acht einhalb Stunden dauern. Geplanter Ankunft : 16Uhr30 8 heures ½ de bus prévues pour arriver à Darmstadt aux alentours de 16h 30 Zum Glück machen wir in Belgium eine Pause, um zu essen Danke ! Gleichfalls Alle 21 sind pünktlich da und wir fahren um 8 Uhr ab. Die Eltern winken uns zu. Heureusement, nous avons fait une bonne pause pique-nique en Belgique, qui nous a permis de nous restaurer… Lundi, tout le monde était là bien à l’heure, à 7h45. Après le premier appel d’une très très longue série, nous avons pris la route.

4 …de faire une pause-pipi,…
…und ein bißchen rumzulaufen. Vor allem, die Jungs !!! So ein Zufall ! …et de nous dégourdir les jambes. N’est-ce pas les « grands » garçons !?! …eine Pipi-Pause zu machen… …de faire une pause-pipi,… Hauptsache : es macht den Mädchen auch Spaß ! Ca a bien fait rire les filles ! Schließlich kommen wir um 17Uhr10 an, mit 40 Minuten Verspätung : es gab zwei Unfälle auf den « sicheren » deutschen Autobahnen !!! Finalement, nous sommes arrivés à 17h10 car nous avons du nous arrêter deux fois sur l’autoroute allemande : deux accidents paralysaient le trafic !!! Unsere Familien warteten auf uns, mit allerlei zum Trinken und zum Essen. Nach und nach haben wir die Schule verlassen um unsere erste Nacht bei unserer Familie zu verbringen. Nos familles nous attendaient avec gâteaux et boissons. Nous avons fait connaissance, avant de partir petit à petit chacun de notre côté,pour notre première soirée en famille, en Allemagne.

5 Quelques vues de la Lichtenbergschule Ein Paar Bilder von der Lichtenbergschule
Georg Christoph Lichtenberg, né à Ober-Ramstadt le 1er juillet 1742 et mort à Göttingen le 24 février 1799, est un philosophe, écrivain et physicien allemand.

6 Mardi 24 janvier : à la découverte de Darmstadt
am Dienstag, dem 24. Januar : Besichtigen wir Darmstadt ! Unser Tag in Darmstadt beginnt mit der Besichtigung des so originellen Gebaüdes vom Architekten Friedrich Hundertwasser Après avoir parlé un peu de notre 1ère soirée en famille entre 8h et 8h45, nous prenons le tramway pour le centre de Darmstadt. Et nous partons à la découverte d’un édifice extraordinaire, œuvre d’un artiste-architecte qui avait une vision bien à lui de ce que devait être la ville pour que l’humain y vive heureux : Hundertwasser… QUIZ Hundertwasser, ein Künstler in Darmstadt Q1 : Wann lebte dieser Künstler ? a   im 18. Jahrhundert b   im 19. Jahrhundert c   im 20. Jahrhundert Q2 : Woher stammte er? a  aus Darmstadt b  aus Wien in Österreich c  aus Paris Q3 : Er hieß eigentlich Friedrich Stowasser aber ließ sich « Friedensreich Hundertwasser » nennen. Warum (2 Antworten) ? a  er wollte der einzige sein, der diesen Namen trug b  denn Friedensreich bedeutet « royaume de la paix, empire de la paix » c  denn « Sto » das Tschechische für « hundert = cent » Q4 : Son style se caractérise par a  la symétrie de ses créations. b   le réalisme de ses sujets c  le côté écologiste de ses oeuvres Q5 : In Darmstadt hat er « etwas » hinterlassen? a  Gemälde im Museum b  das Gebäude « Waldspirale » c  Brunnen überall in der Stadt Q6 : Seine Werke sind a  einfarbig b  bunt, golden und glänzend c  schwarz und weiß Q7 : Qu’est-ce qu’était le « droit à la fenêtre » ? a  chaque appartement doit avoir une fenêtre dans chaque pièce b  toute fenêtre doit pouvoir s’ouvrir en grand c  Chaque locataire a le droit de se pencher à la fenêtre et de changer tout ce qu’il veut au mur extérieur, pour se distinguer Q8 : Auf welchem Gebiet hat sich Hundertwassers Kunst entwickelt ? a  l’agriculture b  la sculpture c  l’architecture Q9 : Was hat Hundertwasser nicht gesagt ? a  Certains disent que les maisons sont faites de murs. Je dis qu’elles sont faites de fenêtres  b  Nous vivons dans le paradis des lignes droites c  Les peintres ne doivent pas forcément savoir peindre Q10 : Original toute sa vie, Hundertwasser est mort à un endroit original lui aussi ? a  dans une mongolfière b  sur le bateau « Queen Elisabeth 2 » c  en haut de la Tour Eiffel Quiz créé par A.Sabatier

7 La Hundertwasserhaus ...et sa Waldspirale pas de lignes droites
des arbres dans les maisons, sur les toits, partout ...et sa Waldspirale pas deux fenêtres identiques La Hundertwasserhaus

8 Le Stadtrallye dans Darmstadt
Im Stadtzentrum machen wir eine Stadtrallye und endecken dabei die schönsten Orte Darmstadts Nous regagnons ensuite le centre de Darmstadt. Nous faisons un « Stadtrallye » : on constitue des groupes et il nous faut nous montrer fin stratèges pour remplir le plus rapidement possible le questionnaire donné par Mme Prudhon et M. Zimmerman Der Luisenplatz, unser Treffpunkt STADTRALLYE Le château au centre-ville : va voir sur place à quoi sert ce bâtiment de nos jours : il sert d’université, de musée et de …………………. Mit einer Stadtplan müssen wir uns orientieren, die Leute fragen, die Gebäude beobachten. Le Schloss, le château de Darmstadt Munis d’un plan de la ville, nous sommes amenés à découvrir les plus beaux endroits de la ville. Il faut s’orienter, demander aux passants … La « Luisenplatz »(Place de Louise) est le centre névralgique de Darmstadt, notre point de repère et notre lieu de ralliement.

9 L’endroit le plus pittoresque, sans doute : La Mathildenhöhe
le musée et l’église russe orthodoxe La tour des mariages, dite « Fünffingerturm » Darmstadt, la ville du Jugendstil, sur la colline de la Mathildenhöhe

10 Quiz : Art Nouveau Q1 : De qui est ce tableau ? a   Hodler b   Klimt c   Mucha Q2 : Quelle est l’homme politique qui a favorisé le développement de " l'Art Nouveau » à Darmstadt? a  Ernst Ludwig b  Bismarck c  Conrad Adenauer Q3 : Comment sont les sujets de cette peinture ? a  symbolistes b  réalistes c  abstraits Q4 : Les sujets extrêmes avec des courbes féminines, un monde végétal très présent, une répétition de motifs parfois extravagants, sont-ils présents dans l'Art nouveau ? a   non b   oui Q5 :Comment s’appelait le groupe d’artistes de Darmstadt ? a  Künstlerklub b  Künstlergruppe c  Künstlerkolonie Q6 : L'Art Nouveau, se développe en Europe à quelle époque ? a  fin du XIVe siècle b  fin du moyen-âge c  fin du XIXe siècle Q7 : Quel autre nom ne correspond pas à l' Art nouveau ? a  Modern Style b  Fauvisme c  Jugendstil Q8 : Quel est ce bâtiment ? a  la mairie b le musée »Art nouveau » c  la piscine Q9 :L‘ »Art nouveau » connut son déclin à l'aube de quelle guerre ? a  la Guerre de 30 ans b  Seconde Guerre Mondiale c  1ère Guerre Mondiale Q10 : Qui est le chef de file du mouvement Art nouveau à Darmstadt? a  Olbrich b  Beardsley c  Jan Toorop Quiz créé par A.Sabatier et les magnifiques villas de la « Künstlerkolonie » et sa Künstlerkolonie

11 Mercredi 25 janvier : Journée à l’école
am Mittwoch, dem 25. Januar : Schultag Wir sind schon um 8 Uhr in verschiedenen Klassen verteilt und beobachten , wie die deutschen Lehrer unterrichten, wie die deutschen Schüler sich benehmen… Tous les élèves français sont répartis dans les classes et observent les différences et les similitudes entre les pratiques à l’école en Allemagne et en France.

12 Jeudi 26 janvier : Excursion à Francfort sur le Main
am Donnerstag, dem 26. Januar : Ausflug nach Frankfurt/am Main Bevor wir nach Frankfurt fahren, bekommen die Gewinner der Stadtrallye kleine Belohnungen für die ernste und schnelle Suche durch die Stadt Bravo Applaus ! Gratuliere Hurrah ! Avant de prendre le tram, puis le train pour Francfort, nous nous retrouvons en classe avec Mme Prudhon et M. Zimmerman. Le groupe qui a remporté la 1ère place lors du Stadtrallye est récompensé. Mais, tous les élèves reçoivent un lot, même s’il n’est que de consolation !

13 Francfort : des ruines romaines aux gratte-ciel du XXIème siècle en passant par le Moyen-Âge

14 Le Senckenberg Naturmuseum
Wir warten auf Herrn Zimmerman, während er Tickets holt. Wir wollen ein Gruppenfoto machen. Aber wir sind ein bißchen aufgeregt ! En attendant que M. Zimmerman aille chercher les tickets pour entrer au musée d’histoire naturelle, nous tentons de faire une photo de groupe. Pas facile ! Les élèves seraient-ils un peu agités ! Nooonn ! A peine ! Spiel : Findet heraus, wer auf dem Foto 1 fehlt ! Jouons ensemble : trouvez qui manque sur la photo 1

15 Die Jungs versuchen, eine Pyramide zu bilden
Dann gehen wir ins das Museum und besichtigen die Ausstellung über die Körper der Tiere. Wie sagt man « muscles, cœur, poumons, respirer… »auf Deustch ? Puis nous allons à l’exposition temporaire qui présente des « écorchés » de nombreux animaux et explique : la circulation sanguine, la respiration, la digestion, les influx nerveux, la reproduction… Une belle occasion de revoir le nom des animaux et les parties du corps en allemand. Die Jungs versuchen, eine Pyramide zu bilden Les garçons tentent des pyramides humaines !!! Pour atteindre le museau du dinosaure, sans doute ?!?

16 Alles Gute zum Geburtstag, Clémence !
Schildkröte ! Formation … Alles Gute zum Geburtstag, Clémence !

17 der Song des Aufenthaltes
Es ist Zeit zu essen !!! La BO du séjour der Song des Aufenthaltes Oh mais laissez-moi… manger ma banane !

18 Hum, das ist ja lecker !

19 Non, Paul ! Tu n’iras pas dans le grand escalator
Le Zeil, immense rue commerçante à Francfort avec des galeries de 7 étages, elles-mêmes immenses Non, Paul ! Tu n’iras pas dans le grand escalator Allez, M’dame !

20 Le Altstadt de Francfort…
La cathédrale et les maisons à colombages : Fachwerkhäuser Les ruines du temps des Romains

21 Photo souvenir envoyée à la Voix du Nord

22 Frankfurt am Main : wie romantisch !

23 Nous sommes dans une belle ville chargée d’histoire et de culture
Nous sommes dans une belle ville chargée d’histoire et de culture.Mais cela ne nous empêche pas de nous amuser !!!

24 tout ce que nous a inspirés cette semaine à Darmstadt
Vendredi 27 janvier : gemeinsame Stunde, um eine kleine Bilanz zu ziehen. tout ce que nous a inspirés cette semaine à Darmstadt Le but : « jeter » sur le papier

25

26 et le présenter aux copains en allemand et en français

27 A Heidelberg avec nos corres.
am Freitag, dem 27. Januar : Ausflug nach Heidelberg mit unseren Partnern Und jetzt hoch zum Schloß… Montons visiter le célèbre château de Heidelberg …zum Glück fahren wir mit der Bergbahn. Die Wege zum Schloß sind so steil und beim Regen so rutschig ! Heureusement nous prenons le féniculaire : ça grimpe dur et avec cette pluie, les pavés sont glissants

28 Unsere Führerin heißt Jeanine.
Lucas kommt es sehr komisch vor, als Pfarrer aufzutreten Jeanine nous servira de guide. Lucas trouve tout drôle de se retrouver… « curé » pour marier le « prince » Guilhem

29 Tu es la Princesse Elizabeth et on va te marier à ….
Wir hatten unsere « wahre » englische Prinzessin Elizabeth ! Et puis, quelle chance ! Nous avions notre vraie princesse anglaise Elizabeth !!!

30 Gruppenbild im Heidelberger Schloß Jahrgang 2012
Une belle photo de groupe entier des corres. de l’échange Darmstadt-Marquise millésime 2012

31 Lundi 30 janvier : retour à la maison
am Montag, dem 30. Januar : Rückfahrt nach Hause Es war ja traurig. Es gab bei manchen Tränen… Il y eut bien quelques larmes… In einem beschneiten Belgien machten wir Pause Aber nach wenigen Minuten waren manche so müde, dass sie einschliefen. C’est dans une Belgique sous la neige que nous avons fait notre pause-repas …puis, dans le bus, les nerfs ont un peu lâché et la fatigue a pris le dessus.

32 Den Busfahrern Gégé, Ludovic und deren Kollegen vielen Dank !
Nach dem Essen sind wir weiter gefahren. Trotz dem Schnee waren wir schon um 15Uhr30 in Marquise, wo unsere Eltern auf uns warteten. Den Busfahrern Gégé, Ludovic und deren Kollegen vielen Dank ! Après cet en-cas bienvenu, nous avons repris la route et malgré la neige sur quelques kilomètres encore, nous étions à Marquise à 15h30 déjà, bien heureux de retrouver les nôtres. Merci aux chauffeurs, Gégé, Ludovic et leur collègue.

33 Na klar, im Mai in Marquise !
Mais ce n’est pas fini !!!! Die Geschichte ist doch nicht zu Ende !!! Na klar, im Mai in Marquise ! * in Marquise Diaporama terminé le


Télécharger ppt "Echange franco-allemand Marquise –Darmstadt édition 2012"

Présentations similaires


Annonces Google