La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Echange franco-allemand Marquise –Darmstadt édition 2012 Cette année pour la 35ème fois, le collège a organisé un échange linguistique entre des élèves.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Echange franco-allemand Marquise –Darmstadt édition 2012 Cette année pour la 35ème fois, le collège a organisé un échange linguistique entre des élèves."— Transcription de la présentation:

1 Echange franco-allemand Marquise –Darmstadt édition 2012 Cette année pour la 35ème fois, le collège a organisé un échange linguistique entre des élèves germanistes de 3ème et 4ème et des 8Klässler de lEuropa Schule Lichtenbergschule de Darmstadt. Darmstadt …sur la Mathildenhöhe(colline de Mathilde) La Hochzeitsturm Dieses Jahr, zum 35. Mal, organisiert unser Collège einen Schüleraustausch zwischen den Germanisten aus 3ème und 4ème und den 8Klässlern der Europa Schule Lichtenbergschule von Darmstadt Voici quelques souvenirs de notre séjour Hier sind ein Paar Bilder von unserem Aufenthalt Du lundi 23 janvier au lundi 30 janvier 2012, nous sommes 21 à avoir eu la chance de partir à Darmstadt, pour une semaine très enrichissante dans notre famille allemande. Vom bis zum waren wir in Darmstadt und genassen eine ereignissreiche Woche bei unseren deutschen Familien.

2 Austausch Marquise-Darmstadt Programme 2012 à Darmstadt Lundi 23 janvier Vers16:30 Arriv é e des correspondants fran ç ais. Verre de l amiti é avec les familles à la Lounge de la Lichtenbergschule. Mardi 24 janvier 8 :00 Rendez-vous à la Lichtenbergschule. Cours normaux pour les é l è ves allemands. D é couverte de Darmstadt, Hundertwasserhaus, Mathildenh ö he et rallye dans la ville pour les corres. fran ç ais. Retour pr é vu vers 13 :00 (Lichtenbergschule). SVP, pr é voir 3 tickets de tramway pour chaque corres. fran ç ais. Mercredi 25 janvier Journ é e normale à l é cole. Les corres. fran ç ais sont repartis dans les classes. Jeudi 26 janvier 8 :00 Rendez-vous à la Lichtenbergschule. Cours normaux pour les é l è ves allemands. Excursion à Francfort (en train) pour les Fran ç ais. Visite du Senckenberg Naturmuseum à Frankfurt. Visite de la vieille ville. Retour pr é vu vers 16:00. Les corres. fran ç ais sont r é cup é r é s à la gare. Merci de pr é voir un ticket de tramway pour le trajet é cole/gare et un pique-nique pour nos hôtes. Vendredi 27 janvier 8 :00 Rendez-vous à la Lichtenbergschule. Excursion commune ( Fran ç ais et Allemands) à Heidelberg (en bus). Visite guid é e du château, Th è me : Alltagskost und Festmahl, in Deutsch und in Franz ö sisch. Quartier libre dans la vieille ville. Retour pr é vu vers 16:00 (Lichtenbergschule). Merci de fournir un pique-nique, svp. Week-end dans les familles Lundi 30 janvier 8 : 00 Rendez-vous à la Lichtenbergschule. Retour à Marquise. Merci de fournir un pique-nique, svp. Stéphanie Prudhon, Jan Zimmermann Le programme Voici le programme que Mme Prudhon et M. Zimmerman ont distribué aux familles allemandes avant notre arrivée

3 am Montag,dem 23. Januar : Tag der Abfahrt Au revoir ! Bon voyage ! Lundi, tout le monde était là bien à lheure, à 7h45. Après le premier appel dune très très longue série, nous avons pris la route. 8 heures ½ de bus prévues pour arriver à Darmstadt aux alentours de 16h 30 Heureusement, nous avons fait une bonne pause pique-nique en Belgique, qui nous a permis de nous restaurer… Lundi 23 janvier : jour du départ Guten Appetit ! Danke ! Gleichfalls Alle 21 sind pünktlich da und wir fahren um 8 Uhr ab. Die Eltern winken uns zu. Die Fahrt muß acht einhalb Stunden dauern. Geplanter Ankunft : 16Uhr30 Zum Glück machen wir in Belgium eine Pause, um zu essen

4 Finalement, nous sommes arrivés à 17h10 car nous avons du nous arrêter deux fois sur lautoroute allemande : deux accidents paralysaient le trafic !!! … de faire une pause-pipi,… …et de nous dégourdir les jambes. Nest-ce pas les « grands » garçons !?! Ca a bien fait rire les filles ! Nos familles nous attendaient avec gâteaux et boissons. Nous avons fait connaissance, avant de partir petit à petit chacun de notre côté,pour notre première soirée en famille, en Allemagne. …eine Pipi- Pause zu machen… …und ein bißchen rumzulaufen. Vor allem, die Jungs !!! So ein Zufall ! Hauptsache : es macht den Mädchen auch Spaß ! Schließlich kommen wir um 17Uhr10 an, mit 40 Minuten Verspätung : es gab zwei Unfälle auf den « sicheren » deutschen Autobahnen !!! Unsere Familien warteten auf uns, mit allerlei zum Trinken und zum Essen. Nach und nach haben wir die Schule verlassen um unsere erste Nacht bei unserer Familie zu verbringen.

5 Georg Christoph Lichtenberg, né à Ober-Ramstadt le 1er juillet 1742 et mort à Göttingen le 24 février 1799, est un philosophe, écrivain et physicien allemand. Quelques vues de la Lichtenbergschule Ein Paar Bilder von der Lichtenbergschule

6 Mardi 24 janvier : à la découverte de Darmstadt am Dienstag, dem 24. Januar : Besichtigen wir Darmstadt ! Après avoir parlé un peu de notre 1ère soirée en famille entre 8h et 8h45, nous prenons le tramway pour le centre de Darmstadt. Et nous partons à la découverte dun édifice extraordinaire, œuvre dun artiste-architecte qui avait une vision bien à lui de ce que devait être la ville pour que lhumain y vive heureux : Hundertwasser… QUIZ Hundertwasser, ein K ü nstler in Darmstadt Q1 : Wann lebte dieser K ü nstler ? a im 18. Jahrhundert b im 19. Jahrhundertc im 20. Jahrhundert Q2 : Woher stammte er? a aus Darmstadt b aus Wien in Ö sterreich c aus Paris Q3 : Er hie ß eigentlich Friedrich Stowasser aber lie ß sich « Friedensreich Hundertwasser » nennen. Warum (2 Antworten) ? a er wollte der einzige sein, der diesen Namen trugb denn Friedensreich bedeutet « royaume de la paix, empire de la paix » c denn « Sto » das Tschechische f ü r « hundert = cent » Q4 : Son style se caract é rise par a la sym é trie de ses cr é ations.b le r é alisme de ses sujets c le côt é é cologiste de ses oeuvres Q5 : In Darmstadt hat er « etwas » hinterlassen? a Gem ä lde im Museum b das Geb ä ude « Waldspirale » c Brunnen ü berall in der Stadt Q6 : Seine Werke sind a einfarbigb bunt, golden und gl ä nzendc schwarz und wei ß Q7 : Qu est-ce qu é tait le « droit à la fenêtre » ? a chaque appartement doit avoir une fenêtre dans chaque pi è ce b toute fenêtre doit pouvoir s ouvrir en grand c Chaque locataire a le droit de se pencher à la fenêtre et de changer tout ce qu il veut au mur ext é rieur, pour se distinguer Q8 : Auf welchem Gebiet hat sich Hundertwassers Kunst entwickelt ? a l agricultureb la sculpture c l architecture Q9 : Was hat Hundertwasser nicht gesagt ? a Certains disent que les maisons sont faites de murs. Je dis qu elles sont faites de fenêtres b Nous vivons dans le paradis des lignes droites c Les peintres ne doivent pas forc é ment savoir peindre Q10 : Original toute sa vie, Hundertwasser est mort à un endroit original lui aussi ? a dans une mongolfière b sur le bateau « Queen Elisabeth 2 » c en haut de la Tour Eiffel Quiz créé par A.Sabatier Unser Tag in Darmstadt beginnt mit der Besichtigung des so originellen Gebaüdes vom Architekten Friedrich Hundertwasser

7 La Hundertwasserhaus pas de lignes droites

8 Nous regagnons ensuite le centre de Darmstadt. Nous faisons un « Stadtrallye » : on constitue des groupes et il nous faut nous montrer fin stratèges pour remplir le plus rapidement possible le questionnaire donné par Mme Prudhon et M. Zimmerman Munis dun plan de la ville, nous sommes amenés à découvrir les plus beaux endroits de la ville. Il faut sorienter, demander aux passants … La « Luisenplatz »(Place de Louise) est le centre névralgique de Darmstadt, notre point de repère et notre lieu de ralliement. STADTRALLYE Le château au centre-ville : va voir sur place à quoi sert ce bâtiment de nos jours : il sert duniversité, de musée et de …………………. Le Stadtrallye dans Darmstadt Le Schloss, le château de Darmstadt Im Stadtzentrum machen wir eine Stadtrallye und endecken dabei die schönsten Orte Darmstadts Der Luisenplatz, unser Treffpunkt Mit einer Stadtplan müssen wir uns orientieren, die Leute fragen, die Gebäude beobachten.

9 La tour des mariages, dite « Fünffingerturm » Darmstadt, la ville du Jugendstil, sur la colline de la Mathildenhöhe Lendroit le plus pittoresque, sans doute : La Mathildenhöhe le musée et léglise russe orthodoxe

10 Quiz : Art Nouveau Q1 : De qui est ce tableau ? a Hodler b Klimt c Mucha Q2 : Quelle est lhomme politique qui a favorisé le développement de " l'Art Nouveau » à Darmstadt? a Ernst Ludwig b Bismarck c Conrad Adenauer Q3 : Comment sont les sujets de cette peinture ? a symbolistes b réalistes c abstraits Q4 : Les sujets extrêmes avec des courbes féminines, un monde végétal très présent, une répétition de motifs parfois extravagants, sont-ils présents dans l'Art nouveau ? a non b oui Q5 :Comment sappelait le groupe dartistes de Darmstadt ? a Künstlerklubb Künstlergruppe c Künstlerkolonie Q6 : L'Art Nouveau, se développe en Europe à quelle époque ? a fin du XIVe siècleb fin du moyen-âgec fin du XIXe siècle Q7 : Quel autre nom ne correspond pas à l' Art nouveau ? a Modern Style b Fauvisme c Jugendstil Q8 : Quel est ce bâtiment ? a la mairieb le musée »Art nouveau » c la piscine Q9 :L »Art nouveau » connut son déclin à l'aube de quelle guerre ? a la Guerre de 30 ans b Seconde Guerre Mondiale c 1ère Guerre Mondiale Q10 : Qui est le chef de file du mouvement Art nouveau à Darmstadt? a Olbrich b Beardsley c Jan Toorop Quiz créé par A.Sabatier et les magnifiques villas de la « Künstlerkolonie » et sa Künstlerkolonie

11 Mercredi 25 janvier : Journée à lécole am Mittwoch, dem 25. Januar : Schultag Tous les élèves français sont répartis dans les classes et observent les différences et les similitudes entre les pratiques à lécole en Allemagne et en France. Wir sind schon um 8 Uhr in verschiedenen Klassen verteilt und beobachten, wie die deutschen Lehrer unterrichten, wie die deutschen Schüler sich benehmen…

12 am Donnerstag, dem 26. Januar : Ausflug nach Frankfurt/am Main Jeudi 26 janvier : Excursion à Francfort sur le Main Avant de prendre le tram, puis le train pour Francfort, nous nous retrouvons en classe avec Mme Prudhon et M. Zimmerman. Le groupe qui a remporté la 1ère place lors du Stadtrallye est récompensé. Mais, tous les élèves reçoivent un lot, même sil nest que de consolation ! Bevor wir nach Frankfurt fahren, bekommen die Gewinner der Stadtrallye kleine Belohnungen für die ernste und schnelle Suche durch die Stadt Bravo Applaus ! GratuliereHurrah !

13 Francfort : des ruines romaines aux gratte-ciel du XXIème siècle en passant par le Moyen-Âge

14 Le Senckenberg Naturmuseum En attendant que M. Zimmerman aille chercher les tickets pour entrer au musée dhistoire naturelle, nous tentons de faire une photo de groupe. Pas facile ! Les élèves seraient- ils un peu agités ! Nooonn ! A peine ! Wir warten auf Herrn Zimmerman, während er Tickets holt. Wir wollen ein Gruppenfoto machen. Aber wir sind ein bißchen aufgeregt ! Spiel : Findet heraus, wer auf dem Foto 1 fehlt ! Jouons ensemble : trouvez qui manque sur la photo 1

15 Les garçons tentent des pyramides humaines !!! Pour atteindre le museau du dinosaure, sans doute ?!? Puis nous allons à lexposition temporaire qui présente des « écorchés » de nombreux animaux et explique : la circulation sanguine, la respiration, la digestion, les influx nerveux, la reproduction… Une belle occasion de revoir le nom des animaux et les parties du corps en allemand. Die Jungs versuchen, eine Pyramide zu bilden Dann gehen wir ins das Museum und besichtigen die Ausstellung über die Körper der Tiere. Wie sagt man « muscles, cœur, poumons, respirer… »auf Deustch ?

16 Formation … Schildkröte ! Alles Gute zum Geburtstag, Clémence !

17 Es ist Zeit zu essen !!! La BO du séjour der Song des Aufenthaltes Oh mais laissez-moi… manger ma banane !

18 Hum, das ist ja lecker !

19 Le Zeil, immense rue commerçante à Francfort avec des galeries de 7 étages, elles-mêmes immenses Non, Paul ! Tu niras pas dans le grand escalator Allez, Mdame !

20 Le Altstadt de Francfort… La cathédrale et les maisons à colombages : Fachwerkhäuser Les ruines du temps des Romains

21 Photo souvenir envoyée à la Voix du Nord

22 Frankfurt am Main : wie romantisch !

23 Nous sommes dans une belle ville chargée dhistoire et de culture.Mais cela ne nous empêche pas de nous amuser !!!

24 Vendredi 27 janvier : gemeinsame Stunde, um eine kleine Bilanz zu ziehen. Le but : « jeter » sur le papier tout ce que nous a inspirés cette semaine à Darmstadt

25

26 et le présenter aux copains en allemand et en français

27 am Freitag, dem 27. Januar : Ausflug nach Heidelberg mit unseren Partnern A Heidelberg avec nos corres. Heureusement nous prenons le féniculaire : ça grimpe dur et avec cette pluie, les pavés sont glissants Montons visiter le célèbre château de Heidelberg Und jetzt hoch zum Schloß… …zum Glück fahren wir mit der Bergbahn. Die Wege zum Schloß sind so steil und beim Regen so rutschig !

28 Jeanine nous servira de guide. Lucas trouve tout drôle de se retrouver… « curé » pour marier le « prince » Guilhem Unsere Führerin heißt Jeanine. Lucas kommt es sehr komisch vor, als Pfarrer aufzutreten

29 Et puis, quelle chance ! Nous avions notre vraie princesse anglaise Elizabeth !!! Wir hatten unsere « wahre » englische Prinzessin Elizabeth ! Tu es la Princesse Elizabeth et on va te marier à ….

30 Une belle photo de groupe entier des corres. de léchange Darmstadt-Marquise millésime 2012 Gruppenbild im Heidelberger Schloß Jahrgang 2012

31 am Montag, dem 30. Januar : Rückfahrt nach Hause Lundi 30 janvier : retour à la maison Il y eut bien quelques larmes… …puis, dans le bus, les nerfs ont un peu lâché et la fatigue a pris le dessus. Cest dans une Belgique sous la neige que nous avons fait notre pause-repas Es war ja traurig. Es gab bei manchen Tränen… Aber nach wenigen Minuten waren manche so müde, dass sie einschliefen. In einem beschneiten Belgien machten wir Pause

32 Après cet en-cas bienvenu, nous avons repris la route et malgré la neige sur quelques kilomètres encore, nous étions à Marquise à 15h30 déjà, bien heureux de retrouver les nôtres. Merci aux chauffeurs, Gégé, Ludovic et leur collègue. Nach dem Essen sind wir weiter gefahren. Trotz dem Schnee waren wir schon um 15Uhr30 in Marquise, wo unsere Eltern auf uns warteten. Den Busfahrern Gégé, Ludovic und deren Kollegen vielen Dank !

33 Na klar, im Mai in Marquise ! * in Marquise Mais ce nest pas fini !!!! Die Geschichte ist doch nicht zu Ende !!! Diaporama terminé le


Télécharger ppt "Echange franco-allemand Marquise –Darmstadt édition 2012 Cette année pour la 35ème fois, le collège a organisé un échange linguistique entre des élèves."

Présentations similaires


Annonces Google