La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Transcription de données multimodales dans Second Life sur le logiciel ELAN Programme 1) Cadre global 2) La multimodalité dans Second Life 3) Que transcrit-on?

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Transcription de données multimodales dans Second Life sur le logiciel ELAN Programme 1) Cadre global 2) La multimodalité dans Second Life 3) Que transcrit-on?"— Transcription de la présentation:

1 Transcription de données multimodales dans Second Life sur le logiciel ELAN Programme 1) Cadre global 2) La multimodalité dans Second Life 3) Que transcrit-on? 4) Comment transcrit-on? 5) Exercice Formation au Laboratoire de Recherche sur le Langage 5 septembre 2011, 14h h00 (modif 6 décembre 2012) © (Inès SADDOUR, Ciara WIGHAM & Thierry CHANIER, 2011)

2 Cadre global Projet global Mulce Archi21: corpus dapprentissage Standardisation, mise en forme et en ligne, partage de corpus dapprentissage Manuel de transcription « Manuel de transcription de données multimodales dans Second Life »: en continuité avec dautres manuels élaborés dans le cadre du projet Mulce => Ciekanski, M., Chanier, T. & A. Vetter (2008). Rapport dactivité Tâche Tmult1 : Multimodal, modèles, transcription, Annexe technique : Multimodal, conventions de transcription et outils de transcription.

3 La multimodalité dans Second Life

4 Transcription de données multimodales dans Second Life

5 Communication non-verbale geste expressions faciales apparenceartefacts le regard «...all of the ways in which communication is effected between persons when in each others presence, by means other than words » (Kendon, 1981) proxémique geste

6 Mode verbal dans Second Life (SL) mode verbal audioclavardage transmission proxémique transmission radio public privé

7 Mode non-verbal dans SL mode non-verbal proxémique orientation kinésique postureregardmorphologie gestes (McNeill, 2000) habits extra-communicatifs (Cosnier, 1982) iconiquesdéictiques emblèmes (Kita, 2002) pantomimes méta-discursifs mots-emblèmesperformatifs apparence movement entrée sortie deplacement

8 Communication non-verbale avec des objets un acteur fait afficher quelque chose sur un autre objet lors de la séance -actuer -objet affiché -support -durée les objets statiques pendant la durée de la séance les objets que les étudiants utilisent lors dun acte kinésique

9 Que transcrit-on? TOUT +

10 Que transcrit-on? Le clavardage privé (chercheurs / chercheurs) (tpc_pri) Le clavardage public (apprenants / chercheurs, apprenants / apprenants) (tpc) Apparition et disparition des avatars (es) Les gestes effectués par les différentes parties du corps des avatars (kin) Le mouvement et lorientation des avatars (mov) La production des avatars (prod) Tours de parole audio (tpa) Silences (sil)

11 + Description des données => Métadonnées Type de données Contenu Qui? acteurs + rôles { chercheurs, informateurs, tuteurs de langue, tuteurs darchitecture, techniciens, collecteurs des données, éditeurs, déposants, annotateurs / transcripteurs…) Où? Quand? Comment? Description des acteurs et de lenvironnement …etc.

12 Comment transcrit-on? ELAN EUDICO Linguistic Annotator Créé par Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmègue, Pays-Bas (annotation et lexploitation de corpus multimodaux) Spécifiquement élaboré pour lanalyse du langage, des langues des signes et de la gestuelle. Permet: Création Edition Visualisation Recherche dannotations de données sur support vidéo et audio

13 Comment transcrit-on? ELAN Projet ELAN Fichier(s) « média » -> vidéo (mpg, mov, avi..) Fichier dannotations Un nombre illimité d'annotations Une annotation: une phrase, un mot ou une glose, un commentaire, une traduction ou une description de n'importe quelle caractéristique observée. Les annotations peuvent être créées sur les couches multiples: tiers. Une annotation peut être alignée temporellement à la source audio ou vidéo ou peut référer à d'autres annotations existantes. Le contenu écrit: Unicode Transcription: conservée dans un format XML (eaf.) ELAN fournit différentes vues des annotations, et chaque vue est reliée et synchronisée à la source concernée.

14 Comment transcrit-on? ELAN Informations pratiques Installation: Manuel dutilisation: HTML: PDF:

15 Linterface ELAN Exemple dune fenêtre

16 Démonstration

17 Métadonnées Info dépassée : Télécharger: IMDI Metadata Editor (ISLE Meta Data Initiative) Note du 6/12/2012 : il faut maintenant travailler avec Arbil, voir sur même site

18 Métadonnées Compléter avec les informations suivantes: Le nom, le titre, la date et le lieu de la session. Le titre et le code du projet global (archi21) Le nom, ladresse postale, ladresse électronique et laffiliation de la personne responsable à contacter au sujet du corpus. La liste des acteurs : Plusieurs types dacteurs sont présents. Les informations fournies dans les métadonnées dépendent du type. La description des acteurs et du cadre global : cette description porte aussi sur le positionnement général des avatars. Les différentes ressources : Il faut attacher les fichiers vidéo et texte du clavardage. Pour les vidéos il faut indiquer leur durée. Plus dinformations: Manuel de transcription de données multimodales dans Second Life

19 Exercice Tous les documents associés à cette mini- formation dont le TP sont sur bpclermont.fr/mulce/metadata/FormationMu lce/


Télécharger ppt "Transcription de données multimodales dans Second Life sur le logiciel ELAN Programme 1) Cadre global 2) La multimodalité dans Second Life 3) Que transcrit-on?"

Présentations similaires


Annonces Google