La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE

Présentations similaires


Présentation au sujet: "L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE"— Transcription de la présentation:

1 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE
N Thomas CPC Neufchâteau Janvier 2011 Rectifier l'orthographe J’ai souhaité proposer une formation sur les récente rectifications de l’orthographe, car, à la suite d’une dictée proposée à pluieurs classes et qui n’étaient pas corrigées par les maîtres des classes, je me suis aperçue que les nouvelles règles avaient du mal à s’imposer, souvent parce qu’elles n’étaient pas connues. L’Académie française, comme les instances francophones compétentes (notamment en Belgique et au Québec), a approuvé à l’unanimité un certain nombre de rectifications proposées par le Conseil supérieur de la langue française. Celles-ci ont été publiées au Journal officiel de la République française le 6 décembre En outre, l’Académie les mentionne dans l’édition de son Dictionnaire en cours de publication, et en emploie dans les articles de ce Dictionnaire (évènement, par exemple). L’orthographe, si on la compare à un vêtement de la langue, doit s’ajuster à l’évolution. Depuis trois siècles, l’Académie française n’a cessé de s’en occuper. En 1740, par exemple, dans la troisième édition de son Dictionnaire, elle a modifié la graphie d’un mot sur quatre. Un siècle plus tard, en 1835 (6e édition), l’Académie a réintroduit le t dans les pluriels enfans, contens et d’autres ; ai a remplacé oi dans j’avois, il étoit, qui sont devenus j’avais, il était. Les rectifications actuelles touchent quelques milliers de mots ; or près d’un tiers d’entre eux avaient déjà en 1990 une forme dite nouvelle dans un ou plusieurs dictionnaires d’usage courant. Les éditions récentes de ceux-ci enregistrent une très large proportion des formes rectifiées. Les outils informatiques, en particulier les vérificateurs d’orthographe, sont également mis à jour. Ces rectifications tendent à supprimer des anomalies de l’orthographe française, des exceptions ou des irrégularités (les rectifications ne concernent ni les noms propres ni leurs dérivés). Elles touchent en moyenne moins d’un mot par page d’un livre ordinaire

2 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE
1989: le Conseil supérieur de la Langue Française remet ses propositions de rectifications au 1er ministre 6 décembre 1990: publication au Journal Officiel De 1990 à 2008: cohabitation des anciennes règles et des nouvelles Programmes de Juin 2008: «  L’orthographe révisée est la référence » En 1989, le conseil supérieur de la langue française est mandaté par le 1er ministre de l’époque M Rocard, pour mettre fin à un certain nombre d’anomalies de la LF. Le rapport du travail du CSLF aboutira à 400 propositions et sera publié au Journal Officiel du 6 décembre 1990. De 1990 à 2008, ces nouvelles règles cohabitaient avec les anciennes, qui demeuraient tolérées. Depuis juin 2008 et les nouveaux programmes, la nouvelle orthographe est devenue la référence des programmes d’enseignement de la langue française tant à l’école primaire qu’au collège. Les mentions faites sont les suivantes: Pour l’école: l’orthographe révisée est la référence » Pour le collège: « pour l’enseignement de la langue française, le professeur tient compte des rectifications de l’orthographe proposées par le rapport du Conseil Supérieur de la Langue Française, approuvées par l’Académie Française ».

3 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE
Jusqu’en 2010, certains dictionnaires n’ont intégré que partiellement les rectifications. Les « Littré », « Hachette » ont intégré toutes les rectifications. Les correcteurs orthographiques reconnaissent la nouvelle orthographe (mais de nombreuses erreurs ou omissions). Les dictionnaires ont adopté tout ou partie des rectifications: Ont adopté tputes les rectifications: le dictionnaire de l’Académie Française, le Littré, les dictionnaires Hachette. Ont adopté partiellement les rectifications: le nouveau Petit Robert (61% des graphies rectifiées), les Larousse. Les dictionnaires des principaux correcteurs informatiques reconnaissent la nouvelle orthographe et permettent donc de l’appliquer ( sauf erreurs ou omissions nombreuses!!

4 les principales rectifications ou modifications portent sur
Le trait d’union Le pluriel des noms composés L’accent circonflexe Diverses anomalies Le travail du groupe d’experts a porté sur cinq points Le trait d’union Le pluriel des noms composés L’accent circonflexe Diverses anomalies Pour des raisons de clarté, je ne suivrai pas ce plan mais je reviendrai sur des catégories de mots pour lesquels ces modifications s’appliquent

5 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: l’accent circonflexe
Suppression sur le i et le u, sauf Quand il permet d’éviter des confusions mûr/mur Dans les terminaisons de conjugaisons du passé simple nous finîmes, de l’imparfait du subjonctif qu’il allât, plus-que-parfait du subjonctif qu’il eût terminé, conditionnel passé 2ème forme il se fût enfui L’accent circonflexe est supprimé sur le i et le u: Sauf quand il permet d’éviter des confusions

6 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE
Une ile, une boite, un maitre, apparaitre, bruler, une flute, croitre, un crouton, etc. Mais «  c’est mon dû », « je suis sûr », il est mûr », « l’arbre croît », « il jeûne » Mais « nous finîmes », « vous perçûtes », « qu’il eût », « qu’il eût terminé », « il se fût enfui » On écrira donc : Mais on écrira un dû/du, sûr/sur, mûr/mur, l’arbre croît/il croit en dieu, il jeûne/jeune

7 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: le tréma
Déplacement du ¨ sur le « u » dans –güe, -güi-: aigüe, ambigüité, exigüe, contigüité, exigüité, cigüe Ajout du ¨pour faciliter la prononciation: argüer, gageüre, vergeüre, égrugeüre Le tréma est déplacé sur le u ( à la place du e ou du i) Il est ajouté pour faciliter la prononciation sur argüer ( qui se rime avec tuer), gageüre, vergeüre ( fil de métal du tamis de pâte à papier), égrugeüre ( poudre obtenue après broyage)

8 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: les consonnes doubles
Simplification pour les verbes en –eter, -eler et leurs dérivés en -ement se conjuguent comme « geler » et « acheter »: l’eau ruissèle, le ruissèlement Sauf pour appeler et jeter: ils appellent, ils jettent Les verbes en –eler et –eter et leurs dérivés en –ement s’écrivent quand c’est nécessaire avec un accent grave et une consonne simple et non plus en doublant la consonne l et t Sauf appeler et jeter

9 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: les consonnes doubles ( suite)
Simplification en consonne simple après « e » sonore pour : prunelier ( prunelle), dentelière (dentelle), lunetier (lunettier reste accepté) Simplification en consonne simple : mots en -ole sauf colle, folle, molle et leurs composés ( encoller, mollement,…)

10 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: les consonnes doubles ( suite et fin)
Simplification des verbes en -oter /-otter (et leurs composés): Pour les verbes construits à partir du suffixe diminutif [ote], on écrit -oter Ex: mangeoter, bougeoter Pour les autres, on respecte la base de départ: Ex: grelot > greloter, ballot > balloter, flotte> flotter Pour les verbes en oter/otter et leurs composés, on respecxte deux règles s’il s’agit de verbes formés à partir du suffixe diminutif –oter, on écrit avec un seul t ( mangeoter, bougeoter) Pour les autres verbes et composés, on respecte la base de départ: si la base de départ possède un seul t, le verbe s’écrit avec un seul t ( grelot > greloter); si la base de départ possède deux t, le verbe s’écrit avec deux t. Voir liste

11 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: les mots étrangers
Les mots étrangers se fondent le plus possible dans l’orthographe française: Cacahouète, iglou, squatteur, supporteur On ajoute un accent grave ou aigu chaque fois que nécessaire pour la prononciation (ou pour harmoniser): diésel, vadémécum, à priori, à minima, faciès Règles françaises habituelles: un/des stimulus, un/des minimums Les mots se terminant en [œr] sont francisés en « eur » ( à la place de « er »): babyboumeur, cutteur d’une manière générale, les mots étrangers , quelle que soit leur origine, se coulent le plus possible dans l’orthographe française et, lorsque deux orthographes co existent, on choist la plus françisée. On ajoute un accent à chaque fois que c’est indiqué par la prononciation Les pluriels des mots étrangers suivent les règles françaises habituelles On francise en « eur » les terminaisons étrangères qui se prononcent [œr]

12 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: les mots étrangers
On francise l’orthographe pour respecter la prononciation Ponch, acuponcture, goulache, pouding Sauf quand la graphie étrangère est devenue très familière Foot, avoir du punch On francise l’orthographe en tenant compte cependant du fait que certaines graphies étarngères, anglaises en particulier, sont devenues familières à a majorité des utilisateurs du français

13 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: le trait d’union
Règle N°1: les nombres sont systématiquement écrits avec un (ou des ) tiret(s): quarante-et-un tiers (41 1/3 )≠ quarante et un tiers ( 40 et (+) 1/3) Règle n°2: les mots composés de deux mots avec « contre » et «  entre » s’écrivent en un seul mot (ex: Contreplaqué, entredeux) sauf contre-amiral Les expressions numérales sont systématiquement écrites avec un tiret; les tirets permettent de distinguer des expressions qu’on ne pouvait pas distinguer auparavant les mots composés de deux mots et commençant par «  contre » ou « entre » s’écrivent en un seul mot sauf contre-amiral

14 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: le trait d’union (suite)
Rappel de la règle n°2: les mots composés de deux mots avec « contre » et «  entre » s’écrivent en un seul mot Contreplaqué, entredeux Mais le « e » disparait si le 2ème mot commence par une voyelle Contrattaque, entrouvrir Les mots composés de trois mots gardent les traits d’union Contre-la-montre, entre-deux-mers les mots composés de deux mots et commençant par «  contre » ou « entre » s’écrivent en un seul mot Attention: le « e » du préfixe « contre » ou « entre » disparait devant une voyelle; les mots composés de trois mots avec « contre » ou « entre » gardent les traits d’union car « contre » et « entre » n’ont pas valeur de préfixe

15 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: le trait d’union (suite)
Règle n° 3: les mots composés avec les préfixes « extra », « infra », « intra », « ultra » s’écrivent en un seul mot sauf intra-utérin Règle n°4: les mots composés d’éléments savants ( otorhinolaringologiste) s’écrivent en un seul mot Sauf en cas de prononciation défectueuse ( hiatus entre deux voyelles ) Sauf pour marquer une relation entre deux termes géographiques (mythes gréco-latins) Les mots composés avec les préfixes extra, infra, intra, ultra s’écrivent en un seul mot ( extraterrestre, infrarouge, intramusculaire, ultraviolet) sauf si la soudure entraîne une prononciation défectueuse ( ex: extra-utérin) Règle n°4: les mots composés d’éléments savants ( c’est-à-dire qui n’existent pas seuls) s’écrivent en un seul mot Voir la liste des préfixes concernés

16 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: le trait d’union (suite)
Attention: les verbes, noms, adjectifs, adverbes ou prépositions servant de préfixe ne sont pas concernés : appuie-tête, brise-glace, cache-nez, pèse-personne, sauf quelques cas Basfond, bassecontre, hautparleur, parebrise, parechoc, porteclé, portemanteau, portemonnaie, porteplume, passepartout, passetemps, tirebouchon, à tirelarigot, fairepart, entête, rondpoint, sagefemme

17 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: le trait d’union (suite et fin)
Règle n°5: les mots composés avec un verbe et « tout » s’écrivent en un seul mot fourretout, mangetout Règle n°6: les mots composés à partir d’onomatopées ou similaires s’écrivent en un seul mot tohubohu, tictac, piquenique, tamtam Règle n°7: les mots étrangers devenus courants s’écrivent en un seul mot baseball, cowboy sauf si la soudure entraîne une prononciation défectueuse Les mots composés formés d’u verbe et de « tout » s’écrivent en un seul mot, de même que les mots composés à partir d’onomatopées ou similaires Blabla, froufrou, pêlemêle, traintrain Les mots étrangers devenus courants s’écrivent en un seul mot sauf si la soufure entraîne une prononciation décfectueuse.

18 L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE: le pluriel des mots composés
Les mots nouvellement soudés suivent la règle habituelle du pluriel: des millepattes Tous les mots composés prennent un « s » uniquement au second mot pour marquer le pluriel: des garde-barrières, des pèse-lettres, des grille-pains, des sans-culottes, de cure-dents Mais Des prie-Dieu, des trompe-l’-oeil Rappel: les mots nouvellement soudés suivent la règle des pluriels, y compris ceux dont la première partie pouvait être soit un nom, soit un verbe Tous les mots composés quelque soit leur structure ( verbe+ nom casse- noisette, nom + nom: garde-fou, préposition + nom: sans-culotte) prennent un s au second mot pour marquer le pluriel. Sauf si le second mot est un nom propre: des prie-Dieu ou si le second mot est précédé d’un article des trompe-la-mort

19 On écrit « è » et non « é » Avant un syllabe écrite comportant un « e » muet : un évènement, du cèleri Dans les formes du futur et du conditionnel des verbes comme céder: il cèdera, il règlerait La forme interrogative inversée à la 1ère personne: aimè-je?

20 Certaines familles de mots sont harmonisées
charriot (charrette), imbécilité ( imbécile) boursouffler ( souffler), combattivité ( combattre) Persiffler ( siffler) On revient sur certaines anomalies en harmonisant certaines familles de mots charriot, imbécilité, bonhommie, boursouffler, cahutte, persiffler, combattivité

21 Certaines anomalies sont supprimées
On écrit assoir (idem pour ses composés) au lieu de « asseoir » On écrit levreau, cuisseau ( et non levrot ou cuissot), ognon, nénufar, pagaille, relai ( comme balai, essai)

22 Certaines anomalies sont supprimées (suite e fin)
Ajout d’un accent sur certains mots, ajout exigé par la prononciation ( québécois, féérique,…) Les finales « illier » et « illière » sont remplacées par «  iller » et « illère » lorsque le 2ème « i » ne s’entend pas: une serpillère, un joailler, sauf en botanique:un groseillier

23 Liste des mots modifiés


Télécharger ppt "L’ORTHOGRAPHE RECTIFIEE"

Présentations similaires


Annonces Google