Perspective interculturelle et contact des langues Le vocabulaire en UPE2A Perspective interculturelle et contact des langues UPE2A - Echanges de pratiques - 04 décembre 2015
Quelques notions centrales Plurilinguisme Multilinguisme Pluriculturel interculturel UPE2A - Echanges de pratiques - 04 décembre 2015
Plurilinguisme Multilinguisme Formes de pluralité linguistique individuelle mises en œuvre dans différentes situations sociales Présence simultanée de plusieurs langues sur un même territoire (Attention ! Un plurilinguisme peut en cacher un autre. Enjeux théoriques et pratiques de la notion de pluralité. Véronique Castelloti, ACEDLE, Volume 7, n°1, 2010). UPE2A - Echanges de pratiques - 04 décembre 2015
Compétence plurilingue Elle est « la capacité à mettre en oeuvre, en contexte, un répertoire constitué de ressources plurielles et diversifiées, qui permet de se reconnaître et de s’affirmer en tant qu’acteur plurilingue. » (Coste 2001) UPE2A - Echanges de pratiques - 04 décembre 2015
UPE2A - Echanges de pratiques - 04 décembre 2015 Espace pluriculturel Espace interculturel Coexistence de plusieurs cultures. Les individus ont une relation d’appartenance ou/et de contact avec ces cultures *Présence d’ interactions entre cultures au sein d’un espace donné. *Individu Compréhension Réflexivité Mise en relation *Compétence interculturelle UPE2A - Echanges de pratiques - 04 décembre 2015
Vers une sociodidactique des locuteurs Pour être reconnu, l’élève doit aussi l’être dans son répertoire et sa biographie langagière, ainsi que dans les valeurs qu’il accorde aux langues de son parler pluriel. UPE2A - Echanges de pratiques - 04 décembre 2015
Approches didactiques plurielles Eveil aux langues intercompréhension des langues voisines Approches interculturelles FLS FLSCO UPE2A - Echanges de pratiques - 04 décembre 2015