1 Séminaire conjoint GReFoPS, SSF, CNFS, ARIMA Ottawa, 17 et 18 février 2016 L’intégration des services sociaux et de santé aux ainés francophones : Une.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Référence et contre référence
Advertisements

La Maison cHeer uP Plan marketing 17/09/07.
(Services et prestations des secteurs sanitaire et social)‏
Universités Numériques en Région
Groupe de Travail Cinq Demande et Utilisation des Nouvelles Technologies: Associer les citoyens et accroitre la Sensibilisation Le groupe cinq a échangé
Bruno VELLAS Gériatre CMRR Midi-Pyrénées
Travailler en équipe Atelier Inspecteurs Journée académique des RAR 6 octobre octobre 2009.
Lapproche de Québec : une philosophie communautaire appliquée aux nouveaux arrivants anglophones et allophones aux fins d'intégration et de maintien dans.
Service Canada et lInformation sur le marché du travail FMMT – Forum 2005 sur lIMT Linformation sur le marché du travail et la prospérité économique Séance.
CHARTE DU PROJET Engagement n°11: Adapter les hôpitaux de proximité et responsabiliser les centres hospitaliers de niveau régional à légard de leur territoire.
1 La formation en français dans le domaine de la santé Présentation de Madame Jocelyne Lalonde 4 ième Forum santé en français Whitehorse (Yukon) Le vendredi.
5 raisons pour demander les services en français : prospection du domaine de la santé avec les immigrants et les nouveaux arrivants Amélie Hien
4 e Forum santé en français Partenariat communauté en santé du Yukon Aperçu du Programme de contribution pour les langues officielles en santé Roger Farley.
LE RECAF. Projet Femmes francophones de minorités raciales ethnoculturelles et les métiers réglementés; Changement des facteurs dexclusion et flexibilité
Présentation du Service intégré de l’accueil et de l’orientation
4 juin Conception et production Nancy Audet, formatrice et coordonnatrice des services dintégration sociale, Centre Saint-Michel de Sherbrooke Danielle.
Transition École – Vie active Projet réalisé en Matawinie Par lAssociation des Personnes Handicapées Matawinie Présenté par Ysabel Fréchette.
Guide délaboration dun plan local de revitalisation urbaine intégrée Agglomération de Longueuil 26 FÉVRIER 2009.
Journée régionale de la FHF 23 novembre Les contraintesLes attentes Vieillissement démographique Avènement des maladies chroniques Exigence de.
Démêlez les défis de la vie Un service offert par le Centre dinformation communautaire dOttawa.
Accès aux services de santé primaires en français dans la grande région de Fredericton.
Trellis MENTAL HEALTH AND DEVELOPMENTAL SERVICE Comment vaincre les barrières pour laccès à des services de santé mentale en français Rendez-vous 2012.
Lintégration communautaire François Neveu Directeur Projet Suivi Communautaire.
Le Droit a lEducation Ralph Ternier,MD. OBJECTIFS Présenter la situation de lenseignement médical Identifier les différents causes de cette inaccessibilité
BRÈF BILAN DU RESEAU ET APERCU DES DEFIS DES IMMIGRANTS FRANCOPHONES LIÉS A LA SANTÉ PAR Alain Dobi Coordonnateur du projet.
Droits humains et soins obstétricaux d’urgence
Les réseaux et leur pouvoir organisateur (P.O.)
Partenariat canadien pour le progrès dans les ressources humaines en santé Accueil des participants et présentation du contexte de la création du partenariat.
1 Tableau des projets hiérarchisés 1.Thèmes 2.Horizon 2011 ou au-delà 3.Interne ou autres acteurs 4.Volume du travail de préparation.
Le plan d'action gouvernemental d'éducation des adultes et de formation continue Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport Février 2008.
JOHANNE GOUDREAU, INF, PHD FACULTÉ DES SCIENCES INFIRMIÈRES, UNIVERSITÉ DE MONTRÉAL FRANCINE GIRARD, INF, PHD FACULTÉ DES SCIENCES INFIRMIÈRES LUC MATHIEU,
Vaste territoire et besoins diversifiés : une francophonie qui se veut en santé Jean-Marc Bélanger Coordonnateur, Réseau Santé en français de Terre-Neuve-et-Labrador.
Limportance de la langue dans les soins de santé et loffre active.
Sallier pour des services de santé en français à notre image Forum du réseau-franco-santé du Sud de lOntario 23 mars 2009, Brampton.
Enjeux spécifiques aux communautés francophones Présentation dans le cadre du pré-Rendez-vous en ressources humaines Novembre 2012.
Regroupement des intervenants francophones en santé et en services sociaux de lOntario (Rifssso)
Conseil dorientation pour lemploi Orientation professionnelle: Quelle politique publique? Paris, 23 septembre 2008 Bernard Hugonnier Directeur adjoint.
Collaborations communautés- gouvernements : une formule gagnant-gagnant Congrès national de Métropolis 2014 Suzanne Bossé, directrice générale, FCFA Gatineau,
Quelles actions votre organisme compte entreprendre pour appuyer les écoles de langue française à sacquitter de leur mandat ?
Office des affaires francophones Office des affaires francophones Le présent document comprend : une vue densemble du ministère le rapport annuel
Sommaire des ateliers. Introduction Journée intense, exigeante, bien remplie Beaucoup déchanges tous très intéressants Rejoint les thèmes principaux de.
Intégration des nouveaux enseignants
2 e Colloque national en insertion professionnelle en enseignement 2009.
Les femmes aidantes naturelles dans les communautés francophones et acadienne du Canada (2006) Recherche sur la situation des «aidantes naturelles » francophones.
Les services de santé en français et l’intégration du système de santé en Ontario Forum Santé Centre-Sud-Ouest 2009 Le 23 mars 2009.
Présenté par Nicole Picard, infirmière chef d’équipe soins à domicile pour le Centre de santé Marie-Paule-Sioui-Vincent Wendake Projet PFEA Commandité.
1 Présentation du projet: Les jeunes, les gangs et les armes à feu pour les intervenants montréalais Coalition pour le contrôle des armes.
Modèle de tableau de bord d’Objectif santé Nom de l’hôpital Date QUALITÉ ET EFFICIENCE* * Changements liés aux projets d’amélioration de la politique d’accueil.
Le diagnostic partagé Pays Corbières & Minervois Intervention CODES 14 novembre 2008.
Gouvernance clinique et organisations des soins.
COLLOQUE INTERNATIONAL FRANCOPHONE SUR LA MISE EN ŒUVRE DES SOCLES DE PROTECTION SOCIALE La gouvernance Adam Dramane BATCHABI Niamey, 19 et 20 septembre.
Bureau d’orientation relatif aux titres de compétences étrangers Conférence de l'ARAISA St. John’s, le 21 septembre 2010 Charles Bernard.
1 Région de l’Atlantique Réduire les inégalités en matière de santé en appuyant l’épanouissement des communautés acadiennes et francophones au Canada atlantique.
Linda Dieleman Régie régionale de l ’Estrie 3 avril 2003 Démarche d’implantation d’un réseau intégré de services pour personnes âgées en Estrie  Où en.
CESARIENNES PROGRAMMEES A TERME Réunion du 24 avril 2013 Dr GRAVELAT chef de projet SROS-PRS périnatalité.
Université d’Ottawa Faculté des sciences de la santé École des sciences de la réadaptation Clinique universitaire interprofessionn elle de réadaptation.
1 Regroupement des intervenants francophones en santé et en services sociaux de l’Ontario (Rifssso) Plan d’action juillet page 1.
Michèle Séailles – Assistante Sociale Audrey Lesieur - Psychologue
Le Mouvement Santé en français Un mouvement national dédié à l’amélioration de l’accès aux services de santé et de mieux- être en français Présenté par.
Les Equipes Mobiles de Soins Palliatifs
La désignation en santé Jacinthe Desaulniers, directrice générale Colloque sur les 25 ans de la Loi sur les services en français Université d’Ottawa –
Roulement des patients : Projet de transition des soins
Lycée Montaigne NA.
TANDEM Adrien DELORME, CISS Rhône-Alpes 9 février 2016.
ÉVALUATION INITIALE INTÉGRÉE: Où l’interdisciplinarité rencontre l’efficience Rosa Minichiello, ergothérapeute Sandra Prizio, physiothérapeute Nadia Tomaselli,
Rencontre du projet des aînés – février 2016 Améliorer l’accès et l’intégration des services de santé en français destinés aux personnes aînées.
Les Carrefours d’apprentissage Meilleur départ “ “ La toile tissée autour de la famille et de la communauté est le point d’ancrage de l’enfant pour son.
Intégrer les services Yves Couturier, Ph.D. Chaire de recherche du Canada sur les pratiques professionnelles d’intégration des services en gérontologie.
Direction générale de l’offre de soin PASS et EMPP : deux dispositifs d’accès aux soins.
TRAVAIL ECRIT INDIVIDUEL Promotion
Transcription de la présentation:

1 Séminaire conjoint GReFoPS, SSF, CNFS, ARIMA Ottawa, 17 et 18 février 2016 L’intégration des services sociaux et de santé aux ainés francophones : Une étude dans la région de Champlain en Ontario

2 Équipe de recherche Jacinthe Savard, École des sciences de la réadaptation, UOttawa, Co-CP. Sébastien Savard, École de service social, UOttawa, Co-CP. Lucy-Ann Kubina, associée de recherche, GReFoPS. Marie Drolet, École de service social, UOttawa, Co-chercheure. Yves Couturier, Université de Sherbrooke. Co-chercheur. Marjorie Silverman, École de service social, UOttawa, Co- chercheure. Comité aviseur: Ghislain Sangwa-Lugoma (RSSFEO), Gaëtane Gagnon (Centre de santé communautaire de l’Estrie), Jean-Louis Schryburt (Fédération des aînés et retraités francophones de l’Ontario), Maryse Castonguay (Hôpital Montfort).

3 Quelques mots sur la recherche Financée par le CNFS-Université d’Ottawa et ARIMA Fait suite à une recherche sur les trajectoires de services sociaux et de soins de santé vécues par les personnes âgées et les enfants avec besoins spéciaux de la région de Champlain. Résultats préliminaires. Démarche similaire réalisée au Manitoba sous la direction de D. De Moissac.

4 Problématique Difficulté pour les francophones d’avoir accès à des services sociaux et de santé en français (Bouchard et al., 2006) Conséquences néfastes de ne pas recevoir des soins dans la langue de son choix Erreurs de diagnostiques (Bowen, 2001; Comité consultatif, 2007; Drouin et Rivet, 2003; Groupe de travail, 2005; Irvine et al. 2006; Santé Canada, 2001) Lacunes dans les suivis médicaux (Anderson et al. 2003) Mauvaise compréhension des consignes liées à la médication (Bowen, 2001; Drouin et Rivet, 2003) Impact négatif sur l'appropriation qu'une personne fait de sa situation (Drolet, et al., 2014) Niveau de risque plus grand d’être admis à l’hôpital (Bowen, 2001; Drouin et Rivet, 2003; Santé Canada, 2007) Nécessité d’améliorer l’intégration des services en français et le partenariat entre les fournisseurs de services en français (Bouchard et al. 2006).

Objectifs de la recherche Faire un état des lieux et décrire les différentes pratiques d’intégration de services cliniques en français formelles et informelles présentes dans la communauté pour répondre aux besoins des personnes âgées francophones en situation minoritaire; Dégager les défis et les facteurs de réussite des pratiques prometteuses (formelles et informelles) pour cerner ce que sont des pratiques cliniques et communautaires d’offre active de services sociaux et de santé en français intégrés, 5

6 Méthodologie Recherche réalisée dans 4 types de territoires de la région de Champlain: Urbain, forte concentration de francophones Urbain, faible concentration de francophones Rural, forte concentration de francophones Rural, faible concentration de francophones (pas encore réalisée) Entrevues semi-dirigées avec Gestionnaires (16). Groupes de discussion avec Intervenants (17) et personnes âgées (17).

7 Résultats Des défis importants à l’intégration des services: Système complexe, fragmenté et difficulté d’accès à l’information Manque de coordination interorganisationnelle La santé et les services communautaires : deux univers qui fonctionnent en parallèle. Quelques exemples prometteurs mais peu étendus et connus et pour clientèles très spécifiques: Soins primaires communautaires pour ainés (Pinecrest et Côte de Sable); Équipe d’évaluation psychogériatrique. Pas un problème spécifique aux francophones, mais vécu avec plus d’intensité: Qui sont les francophones? Quels intervenants peuvent s’exprimer en français? Quels organismes offrent des services en français?

8 Avant l’intégration, l’accès: Manque de services sociaux et de santé offerts en français est toujours un problème criant et un frein à l’intégration de services?: Surtout dans les territoires à faible concentration; Surtout au niveau des spécialistes; Surtout ceux offerts par les entreprises privées.

9 La demande, aussi un obstacle: Beaucoup de PA ou leur proche aidante n’osent pas demander des services en français: L’Ontario est une province anglophone donc… Je me débrouille assez bien en anglais, Lorsque tu es malade, tu aimes mieux avoir des bons services rapidement que des services en français.

10 L’offre active, loin d’être un acquis: Accueil fait uniquement en anglais; Personnel francophone qui s’adresse en anglais aux francophones; Qualité de la langue française parlée par les intervenants; Documentation remise en anglais; Peu de documentation et d’aiguillage sur et vers les ressources francophones.

11 Facteurs facilitants Désignation des établissements; Français comme langue de travail et de gouvernance; Avoir des postes bilingues réservés; Présence de table de concertation et d’ententes formelles pour les ressources francophones; Organisme francophone avec point de services satellites dans quartier plus anglophone; Intervenant privilégié qui accompagne et dirige vers les ressources francophones; Ententes avec universités et collèges pour stages à des étudiants francophones.

12 Améliorations souhaitées Améliorer la diffusion des services disponibles; Mettre en place des mécanismes qui favorisent la coordination des services en français: Tables de concertation d’organismes francophones; Guichet unique pour les services aux PA; Coordonnateur de soins interétablissements (ex. gestionnaire de cas).

13 Conclusion/Discussion Les services sociaux et de santé destinés aux personnes âgées sont très peu intégrés. La situation est encore plus problématique au niveau des services aux francophones. Les informations concernant les services disponibles aux francophones sont soit informels ou soit peu ou pas connus par les intervenants et les personnes/âgées-proches aidants. Beaucoup reste à faire pour que les principes de l’offre active soient largement implantés dans les organisations où les francophones vont chercher leurs services. Sans surprise, c’est dans les organisations où la langue de travail est le français et où la gouvernance est assumée en français que l’accès et l’intégration des services en français semblent le mieux assurés.